Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
WIRTuzzz

Запрещенный прием

Рекомендованные сообщения

Sucker Punch

Год: 2011

Страна: США

Режиссер: Зак Снайдер

Сценарий: Зак Снайдер, Стив Шибуя

Продюсер: Уэсли Коллер, Кристофер ДеФариа

Композитор: Тайлер Бейтс, Мариус Де Фриз

Жанр: боевик, триллер, фэнтези

imdb

Кинопоиск

Описание: Действие развернется в 1950 году. Молодую девушку по настоянию ее злодейского отчима определяют в больницу для душевнобольных, где спустя пять дней главную героиню лоботомизируют. Чтобы оградиться от боли, она выдумывает сказочный мир, где и начинает планировать свой побег — для этого ей нужно раздобыть пять предметов.

От себя: похоже нас ожидает очередное пиршество от Зака Снайдера, любителям его творчества (Хранители, 300, Рассвет Мертвецов) навострить ушки :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На этот фильм по-любому надо сходить !!! :D

Как и все его работы, этот фильм просто ОФИГИТЕЛЬНЫЙ !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ахренеть!!! Чтото интересное вырисовываеца, но 2011 :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
но 2011 :(

Вроде как март, так что не так долго :).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ЁМАЁ ... это же просто ппц ... Обожаю Снайдера... - первый официальный тизер

Изменено пользователем ArtemArt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бабслей :) От слова бабс :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первый полностью оригинальный фильм Зака (предыдущие сняты по комиксам).

Вот сценарий фильма попроще:

Итак, перед нами фильм про девушку, которую злой отчим положил в сумасшедший дом, у нее есть пять дней до лоботомии и она должна оттуда сбежать в компании то ли настоящих, но столь же сумасшедших, то ли вовсе вымышленных подруг.

Как заметил сам Зак Снайдер, в "Предательском ударе" три уровня реальности, на один меньше, чем в "Начале" Нолана, но у них и денег было гораздо меньше. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Первый полностью оригинальный фильм Зака (предыдущие сняты по комиксам).

Вот сценарий фильма попроще:

Итак, перед нами фильм про девушку, которую злой отчим положил в сумасшедший дом, у нее есть пять дней до лоботомии и она должна оттуда сбежать в компании то ли настоящих, но столь же сумасшедших, то ли вовсе вымышленных подруг.

Как заметил сам Зак Снайдер, в "Предательском ударе" три уровня реальности, на один меньше, чем в "Начале" Нолана, но у них и денег было гораздо меньше. :)

Рассвет мертвецов это ремейк фильма Ромеро ) а остальные да , сняты по комиксам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Рассвет мертвецов это ремейк фильма Ромеро ) а остальные да , сняты по комиксам.

В курсе. Мог не уточнять. Имелось ввиду, что фильмы были сняты на чьем-то материале.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как заметил сам Зак Снайдер, в "Предательском ударе" три уровня реальности, на один меньше, чем в "Начале" Нолана

вроде в Начале как раз таки три уровня сна было) и + реальность, итого 4)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зак "Физкультурник" Снайдер снова заставит нас глядеть фильм вот так:

X____________O

У него получается снимать девушек почти также, как Роберт Родригес. ~^_____^~

Вместо "Close Your Eyes, Open Your Mind", придётся диаметрально противоположное сделать: "Close Your Mind, Open Your Eyes". =D

Ещё очень напомнило забористую игруху "Painkiller". =B

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

жаль долго ждать

Снайдер король визуализации)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну прямо таки понравился трейлер, столько мест и моментов интересных показали с крутыми девками. Могу расчитывать на хорошее рубилово. Вновь если бы тут не выложили трейлер, так бы и не узнал долго об этом фильме за что спасибо автору. А так смотрю, уже в традицию вошло, перед фильмом делать напоминания от режиссёра такого-то (Хранители и Три сотни) ВАХХХ. Хотелось бы увидеть продолжительность фильма в 2 часа или более, т.к. короче фильмы не люблю м повторюсь прям моментов покали столько интересных, что вызывает интерес к фильму. Посмотрим далее...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Lords Of Acid - "The Crablouse"

cd-rip

Продолжительность: 00:04:15

Аудио: Lame 3.97, CBR 320, joint-stereo, 44100Hz

Размер: 10 MB

Ссылка: -iFolder.ru

Оригинальный альбомный муз. трек "The Crablouse" техно-музыкальной группы 'Lords of Acid', из альбома 1994 года "Voodoo-U", который использовался в тизере будущего фильма "Sucker Punch" Зака Снайдера, более известен как режиссёр фильмов "Watchmen", "300" и реймейка фильма Джорджа А. Ромеро "Dawn of the Dead".

~

Lords Of Acid - "The Crablouse" ('Whatever You Do, Remain Calm')

cd-rip

Продолжительность: 00:04:14

Аудио: Lame 3.97, CBR 320, joint-stereo, 44100Hz

Размер: 10 MB

Ссылка: -iFolder.ru

Инструментальная версия муз. трека, находящийся в 'maxi-single' 1994 года "The Crablouse". Также использовалась в тизере фильма с комбинацией альбомной версией.

Приятного прослушивания! =B

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все кто знают кто такой Снайдер и что он сделал пойдут обязательно. Не удивлюсь, если фильм понравится тем, кому не понравились(а точнее не поняли) Хранители.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через AssetRipper.можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    • Проект ещё жив?
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • Есть официальная полная русская локализация: Aggression: Europe Under Fire (2008)
      (тема на форуме)
    • Тяжело это признавать (шучу, как камень с души свалился на самом деле) меня обошли добрые люди в создании НОРМАЛЬНОГО перевода.
      У них есть группа в телеге, где доступен русификатор TQ2: https://t.me/tq_grace Что есть у них, чего нет у меня: Ручной перевод всего текста Перевод части пропущенных в locres строк Шрифты почти как в EN-оригинале Я всё, что сегодня делал для своего перевода — выложил, но это уже так, малозначимо.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×