Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ba5101edccb0.jpg

da0a8d965dcd.jpg


Перевод игры Rainblood I - Town of Death

Автор перевода: Офицеров Олег

Версия перевода
1.00

Требования к игре
Лицензионная английская версия игры 1.17
выпущенная 2010-05-06. Скачать можно тут.
Работа с другими версиями возможна, но не гарантируется.

Объём перевода
Переведены всё внутриигровые тексты.
Переведен лаунчер.
Системные тексты ланчера и движка не переведены.

Установка
Следуйте инструкциям инсталлятора.
Установка полностью автоматическая.
После установки обязательно перезагрузить компьютер.

Лицензионность игры
Русификатор никоим образом не нарушает систему защиты игры.
Игра остаётся такой же лицензионной как и до установки русификатора.

Деинсталяция
Для удаления русификатора, запустите установочный файл игры и выберите пункт Repair.
Либо удалите полностью игру и установите заново.


Скачать русификатор игры Rainblood - Townf of Death


PS: Уважаемые пользователи, прошу все неточности, ошибки, опечатки и предложения писать в этой теме. Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что я тут должен писать?

Нет никаких подвижек с переводом, вот и ничего не пишу.

Лучше уж тестируйте существующий перевод на предмет багов, глюков и опечаток. Чем больше будет найдено тем лучше.

Как тестировать-то? :D Если через полчаса игра вырубается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за перевод! Прошел всю игрушку с удовольствием. Увидел лишь несколько орфографических ошибок по мелочам. К примеру: "элексир", должно быть "эликсир", в диалоге где-то пропущена буква, написано "жать", вместо "ждать" и еще парочка, сейчас не вспомню. А так все доступно и понятно. Еще раз спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пустые строки вместо букв....

После установки русификатора нужно перезагрузить компьютер, чтобы изменения шрифтов вступили в силу

А если качали сборку, то там нужно вручную установить шрифт.

Как тестировать-то? :D Если через полчаса игра вырубается

В интернете есть готовая сборка без защиты.

Большое спасибо за перевод! Прошел всю игрушку с удовольствием. Увидел лишь несколько орфографических ошибок по мелочам. К примеру: "элексир", должно быть "эликсир", в диалоге где-то пропущена буква, написано "жать", вместо "ждать" и еще парочка, сейчас не вспомню. А так все доступно и понятно. Еще раз спасибо.

Спасибо за тестирование, в ближайшее время займусь проверкой орфографии.

---------

Перепроверил весь текст диалогов. Нашёл относительно много незначительных опечаток. Некоторые фразы переписал. Переделал изображения ачивментов.

---------

Устранена проблема с шрифтами у некоторых пользователей.

Всё ещё продолжаю ждать багов, глюков и опечаток.

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

KoTonec Огромное спасибо за перевод!

Нашел только одну не переведенною фразу в бою с последним босом. Во время применения им спец удара...

Еще когда первый раз проходил когда забирал пластину у антиквара само имя антиквар было не переведено, но во второй раз всю было нормально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Deonz, спасибо.

Исправил антиквара, в целой ветке диалога его имя было английским.

Также нашел одну не переведенную надпись о прекращении действия Призрачной поступи во время боя. Не знаю, та ли эта надпись которую ты видел, но её тоже перевёл. 8)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да это она. Еще раз спасибо!

Надеюсь возьмешься за перевод второй части

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если смогу разобраться во внутренних ресурсах игры, то сделаю. Ибо игра делается уже не на движке RPG maker XP, а на неизвестном мне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rainblood: Town of Death

Русификация (Версия 1.10)

Автор русификации: Офицеров Олег

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: только 1.17 (2010-05-06).

Работа с другими версиями возможна, но не гарантируется.

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора.

Установка полностью автоматическая.

По завершении установки рекомендуется перезагрузить компьютер.

УДАЛЕНИЕ:

Для удаления русификатора, запустите установочный файл игры

и выберите пункт Repair. Либо переустановите игру.

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.10 от 09.02.11

• Переведены все пропущенные тексты

• Исправлены все найденные ошибки

• Перерисованы достижения

Версия 1.00 от 23.01.11

• Первая версия

ССЫЛКИ:

Rainblood RUS 1.10 Инсталлятор

Администрации для создания инсталлятора

PS: На основе этой версии перевода уже сделана сборка игры без защиты. Ищите на трекерах рунета 8)

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если никаких эпичных ошибок не будет найдено, то можно считать это финальной версией проекта.

Я начинаю работу над следующим проектом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К сожалению ошибка была найдена, причём довольно эпичная.

Я проанализировал всё, что можно но решения не знаю. Мой уровень знания особенностей шрифтов не достиг требуемого уровня.

Поэтому спрашиваю совета у всех пользователей портала Zoneofgames.

Выявлена довольно странная, плавающая проблема со шрифтами.

У ряда пользователей в игре не отображается текст.

Не знаю с чем это связано.

----

Оригинальная игра создает в папке Fonts 2 записи:

High Tower Text

High Tower Text Обычный

обе записи ссылаются на файл HTOWERT.ttf

5dc36c4e28017da853c0cfbe7f67a9a8.png

Почему файл один, а записи 2 - я не знаю.

Вот этот файл - Скачать HTOWERT Original

На основе такого файла была сделана русская версия шрифта. Были дорисованы недостающие буквы, некоторые английские символы были утолщены.

Именование немного изменилось, но насколько я могу судить это не должно вести к отказу на ряде систем.

Оригинальный шрифт и Русифицированный шрифт

547c675c3d5cd432699867fdc2bcf926.jpeg 0c078c54d03820c5c8c88eab04ffb38e.jpeg

Вот русифицированный шрифт - Скачать HTOWERT russian

---

Теперь несколько слов о методах установки русифицированного шрифта.

Инсталлятор.

Я пользуюсь инсталлятором Smart install Maker. Для небольших объемов он подходит. Метод подключения шрифта таков - для файла шрифта задается папка назначения не директория игры, а директория шрифта. Директория шрифта задается переменной - %FontDir% дабы файл дошел по адресу у всех юзеров. Параметр добавления - "с заменой". Так как именование совпадает, то английский будет заменен русским шрифтом.

Со всеми с кем я говорил - вроде инсталлятор корректно закидывает мои шрифты в нужную папку.

Но не у всех прокатывает такое дело. Русского как не было, так и нет.

Вручную.

Удалив оба оригинальных шрифта и установив вручную русифицированный у меня игра прекрасно воспринимает новый шрифт. У пользователя с которым я сейчас общался такое не прокатило. С его слов он удалил вручную шрифты которые создает инсталлятор и закинул шрифт который я ему дал. Изменений у него не произошло - Игра так же не видит шрифт.

На моей системе превосходно работают оба способа.

---

Также несколько слов о том, где шрифт прописан в игре. Шрифт прописывается в скриптах, в трех местах. Везде записывается только наименование шрифта - High Tower Text.

Также шрифт прописан и в оригинальном exe файле игры. Как он прописан там не знаю, ибо exe файл не трогал.

Но проблема с переводом возникает у пользователей репака, в котором используется урезаный экзешник и у пользователей русификатора.

---

Может ли быть то, что шрифт прописывается где-то в реестре? - просканировал реестр по имени шрифта, шрифт был найден только в папке font по адресу - HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Fonts

что не удивительно

---

Прошу знающих людей отписаться в чём может быть проблема.

Я исчерпал все варианты решения проблемы, а она так и остаётся у ряда пользователей.

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть такая тулза от мелкомягких - fontinst.exe

Она автоматом добавляет шрифт и в папку \Windows\Fonts\ и в реестр.

http://rghost.ru/4289995

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

John2s, я коряво выразился.

Шрифт в реестре находит, он зарегистрирован в папке фонтс, в виндовой директории...

Или есть вероятность, что из-за инсталлера запись не добавляется в реестр ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

удаление записи в реестре никак не отразилось на запускании игры... у меня всё также прекрасно работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит дело в кривых виндах юзеров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: th12
      Dreams in the Witch House — Сны в ведьмином доме

      Метки: Point & Click, Менеджер ресурсов, Выживание, Мифы Ктулху Платформа: РС (Windows, Steam, GOG) Разработчик: Atom Brain Games Издатель: Bonus Stage Publishing Дата выхода: 16 февраля 2023 года Отзывы Steam: 368 отзывов, 92% положительных «Стали ли сны причиной болезни или это болезнь вызвала их появление — Уолтер Гилман сказать не мог» — Г.Ф. Лавкрафт, «Сны в ведьмином доме». Аркхем, штат Массачусетс, 1929 год. Уолтер Гилман, подающий надежды студент, только что приехал в город, чтобы начать обучение в Мискатоникском Университете. Хотя доходный дом Домбровских, где он остановился, имеет дурную репутацию, Уолтера не пугают бабушкины сказки... Но вскоре начнутся сновидения. Зловещие силы уже пришли в движение, и, если Уолтер не будет осторожен, он может потерять не только лишь свою жизнь, но и саму душу. - Смесь ролевой игры в открытом мире и P&С адвенчуры - Нелинейный гемплей с процедурно-генерируемыми элементами: каждое прохождение уникально - Параметры персонажа: деньги, здоровье, рассудок и другие - Смена дня и ночи, смена погоды - Различные концовки - Продолжительность игры: 10-20 часов - Музыка Троя Стерлинга Ниса (The Call of Cthulhu, The Whisperer in the Darkness) - Пиксельная графика с детальными анимациями и эффектами Русификатор текста для игры «Dreams in the Witch House»
      Создан для версии игры 1.08 Распространяется в виде патча, созданного при помощи xdelta3 Заменяет французский язык в игре на русский. После установки русификатора, французский язык становится недоступен. Установка:
      Скачайте нужный архив для вашей версии игры (Steam или GOG)
      для Steam для GOG Распакуйте архив в папку игры. Чтобы найти папку игры в Steam, нажмите правой кнопкой мыши на игре в Библиотеке и выберите "Свойства...", затем нажмите "Установленные файлы" и "Обзор..." Запустите ru_patch.bat и дождитесь завершения процесса. Это может занять минуту. Запустите игру, в главном меню выберите "Language" и "РУССКИЙ" Если после загрузки игры выбранный язык сбросится, нажмите Esc, выберите в меню внизу справа РУССКИЙ и сохраните игру.  
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — v1.0 (билд 1.0.0)
      PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — хоррор-визуальная новелла от Square Enix, продолжение «The Seven Mysteries of Honjo». Маленький остров Камэсима у берегов Исэ, старинная легенда о русалках и Проклятии бушующих волн, проклятые камни и городские байки сплетаются в мрачную мистическую историю, которую раскрывают сразу несколько героев. Атмосферный детектив с оккультизмом, бессмертием и не одной концовкой.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет — все сюжетные линии и все концовки Диалоги и варианты выбора, внутренние монологи Профили персонажей и Материалы (документы, записки, справки) Карта сюжета (схема ветвлений) Мини-игра с ныряльщиками Главное меню, настройки, сохранения и весь интерфейс  
      КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте файл winhttp.dll в эту папку — туда, где лежит PARANORMASIGHT_2.exe. Запустите игру. Если она не на русском — зайдите в Настройки → Язык и выберите English. После этого игра будет на русском. Первый запуск может быть чуть дольше обычного — русские файлы один раз готовятся, дальше всё как всегда.  
      СКРИНШОТЫ



       
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите файл winhttp.dll из папки игры — вернётся оригинальная версия. Можно дополнительно в Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».
       
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на winhttp.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).
       
      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление под 4.0.6.1721.
    • после прохождения игры не следил за новыми русификаторами. Расскажите это мираклы только сейчас выпустили свой русификатор, который обещали выпустить кажется через 3-4 месяца после сбора средств? По тем временам это вроде релиз должен был быть….. июнь июль 2025 года….
    • @th12 выпустил русификатор для квеста Dreams in the Witch House. @th12 выпустил русификатор для квеста Dreams in the Witch House. В наличии версии для Steam и GOG.
    • Вчера выкатили довольно большое обновление 1.5.0. там прибавили работы переводчикам и скорее всего теперь надо обновлять русификатор под єту версию так как там есть новые строки. судя по описанию ещё и какие то незначительные изменения диалогов присутствуют. и теперь тестировать придётся дополнительно учитывая подобные обновления, которые потом заставляют перелопачивать новые строки и проводить дополнительные тестирования то я тебя полностью понимаю. меня самого уже закумарили обновления CHRONO CROSS, которые убивают русификацию менюшки постоянно.
    • HOTEL BARCELONA Обновил под актуальную версию 1.3.0 build 23658301, скачивать там же, где и всегда. Перевод, включает также вышедшее DLC. Язык теперь надо выбирать “каталонский”.   Уважаемые гости, Сообщение со стойки регистрации. Руководство завершило небольшой косметический ремонт, генеральную уборку, осмотр гардероба и привычное удаление неприятных пятен с ковров. Патч 1.3.0 уже доступен: он принес с собой новые костюмы из коллабораций, изменения в геймплее, улучшения качества жизни и несколько исправлений ошибок, связанных с инцидентами, которые лучше не обсуждать в вестибюле. Но самое главное — в гардероб отеля поступило несколько странных посылок от весьма необычных посетителей. Прибыли бесплатные костюмы из коллабораций В знак благодарности всем, кто продолжает оставаться с нами посреди этого безумия, патч 1.3.0 добавляет новые наряды в рамках сотрудничества со следующими играми: Shadows of the Damned Bye Sweet Carole Death Game Hotel The Good Life Пожалуйста, проверьте свой гардероб, прежде чем снова отправиться в кошмар. Некоторые наряды всё ещё могут едва уловимо пахнуть порохом, розами, дорогим отельным мылом или провинциальной тайной. Изменения геймплея и обслуживание номеров • Мы скорректировали время до наступления тайм-аута для каждой зоны на уровне сложности Newcomer (Новичок). • Изменен экран погодной лотереи перед вылазкой. Теперь гости также могут изменить время суток, а в одиночном режиме — выбрать, принимать ли вторжения. • В одиночном режиме прием PvP-вторжений теперь по умолчанию отключен. Гости, которые любят нежданных визитеров, по-прежнему могут включить его обратно. • Различные рероллы и смена времени суток теперь осуществляются напрямую за монеты. • Изменен дизайн выпадающих денег. • Изменены списки выпадения предметов (пулы) из сундуков с сокровищами на бонусных этапах, а также скорректирована сложность получения нарядов. • На каждом уровне расставлены куклы гномов. Разбивайте их, чтобы восстановить здоровье. Мы не несем ответственности за то, что гномы могут подумать о таком раскладе. • Скорректирован внешний вид разрушаемых объектов. • Над дверями, вызывающими потерю фантома (Phantom Lost), теперь есть специальный индикатор. Пожалуйста, читайте таблички перед тем, как войти. Или не читайте. Отель с уважением относится к плохим решениям. • В настройки звука в меню опций добавлен параметр Slasher Phantom. Исправления ошибок • Исправлена ошибка, из-за которой поведение игры могло стать нестабильным, если навыки Scapegoats или Final Girl активировались в момент, когда игрок подвергался атаке с захватом. • Исправлена ошибка, из-за которой поведение игры могло стать нестабильным при получении атаки с захватом, когда игрок находился в металлическом состоянии (Metallic state). • Исправлена ошибка, из-за которой хитбокс атаки врагов с огнеметами иногда мог оставаться активным. Благодарим вас за то, что продолжаете останавливаться в Hotel Barcelona. Лифты по-прежнему опасны. Номера по-прежнему прокляты. Но, по крайней мере, гардероб теперь выглядит лучше, чем когда-либо.
    • @Локалыч выпустил нейросетевые русификаторы для дилогии новелл Paranormasight: The Seven Mysteries of Honjo и The Mermaid’s Curse. @Локалыч выпустил нейросетевые русификаторы для дилогии новелл Paranormasight: The Seven Mysteries of Honjo и The Mermaid’s Curse.

    • Наконец, после 8 долгих, изнурительных лет разработки... «The Scroll of Taiwu: Beyond the Dome» ВЫШЛА ПРЯМО СЕЙЧАС!!! Это грандиозное новое обновление знаменует собой завершение раннего доступа, выводя The Scroll of Taiwu на полноценный релиз версии 1.0! Настоятельно рекомендуется пока отписаться от всех модов, так как они, скорее всего, сломают игру. Само обновление содержит огромное количество изменений, переработок и нового контента. Вы можете узнать больше из предыдущих постов в этом канале или открыть для себя все потрясающие новинки, просто сыграв в игру самостоятельно! Официальная английская локализация ТАКЖЕ ВЫШЛА ПРЯМО СЕЙЧАС!!! Никаких модов не требуется. Просто запустите игру и играйте! Если вы ранее устанавливали фанатский перевод, будет хорошей идеей вручную удалить папки BepInEx и Mod, а также файлы winhttp.dll и doorstop_config.ini из папки The Scroll of Taiwu. Официальная английская локализация на данный момент охватывает большую часть игрового контента, и разработчики намерены продолжать улучшать перевод после релиза. Присоединяйтесь к игре прямо сейчас и наслаждайтесь новым, прекрасным миром Тайву на английском языке!
      https://www.youtube.com/watch?v=69M58TGV2Uk  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×