Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А почему на Hitman 2 русификатор такой большой стал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
GeLork

Говорим спасибо разработчикам за "великолепную" компановку ресурсов.

Значит не судьба и не поиграть с русиком ? :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GeLork

Значит не судьба и не поиграть с русиком ?

все русифицированные файлы в русификаторе есть - их лишь нужно упаковать так, чтобы игра их подцепила корректно

А почему на Hitman 2 русификатор такой большой стал?
потому что раньше он был неполным

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
потому что раньше он был неполным

Хм, как помню все переводил старый русификатор, там только один уровень не загружался, приходилось обратно ставить английский язык, чтобы его пройти (вообще там файлов русификации помоему килобайт на 100-200)

PS Кто скажет, что этот русификатор чем-то отличается от того, который на сайте, кроме размера, пусть первым бросит в меня камень - http://rapidshare.com/files/14852837/Hitman_2.7z.html

Изменено пользователем Morphium

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Morphium

Насколько мне не изменяет память, он работает только на пиратках - на ISO я его работать так и не смог заставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
он работает только на пиратках - на ISO я его работать так и не смог заставить.

Так какая разница, это же в конце-концов не патч, а ресурсы у разных версий так капитально различаться не могут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
GeLork

все русифицированные файлы в русификаторе есть - их лишь нужно упаковать так, чтобы игра их подцепила корректно

А как и чем ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GeLork

В игре используются ZIP-архивы - упаковывай любым архиватором, который его поддерживает (лучше установить уровень сжатия "нормальный" или даже "быстрый", ибо игра сильно сжатые архивы не воспринимает)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

КОНТРАКТ у меня ператка ,с двумя версиями 1,66 ,патч 174 ставится тока на англискую скачал, ваш русификатор (86мб !!!! такой большой) куда он устанавливается ? на английскую 174 не садится ,на русс 166 чтоли ?............ГОЛОСА ПРОПАЛИ почемуто :sad:

Изменено пользователем Fanateev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такая проблема: скачал рус на хитмана 1 поставил на пиратку с рус. переводом (перевод настолько ужасен что... пример : drag перевели как наркотик).

Беда не в этом, после руссификации игра начинает вылетать при старте, стал менять файлы по одному, и выявилась такая проблемка ващ файл PackRepeat.PAL не подходит по каким-то причинам игре, вес одинаковый.

Так как я в ресурсах особо не шарю, выкладываю их просмотренных листером:

Ваш:

н 8 TXD н Ђн 1TXD 1TXDю

1TXDр 1TXDн 1TXDт ­0 к м™I & и BJ 'MJ( ц

XJ е

Их:

н 8 TXD н Ђн 1TXD 1TXDю

1TXDр 1TXDн 1TXDт ­0 к м™I & и  љL ЁҐL( ц

ћ°L е

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt Вообщем :victory: тебе заказ на русик для Hitman: Contracts для 1,74 -пожелания -небольшой(как для БЛООД МОНЕЙ ) , без NoCD

Вообщем тебе заказ на русик для Hitman: Contracts для 1,74 -пожелания -небольшой(как для БЛОД МОНЕЙ ) , без NoCD

ну как там ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

помогите пожалуйста с 3-й частью ставлю руссик а у меня все равно все на английском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость calvin klein

У меня Hitman 2 установлен через Steam (т.е. лицензионный, английский, версия 1.02)

При установке 32-метрового русика выводит оч. много сообщений об ошибке.

Если установить вручную, т.е. запаковать всё в зипы, то игра вылетает при загрузке intro (заставка, в которой чувак говорит цензура по-русски).

Интересный момент: если запаковать только *.LOC файлы, то игра запускается, но шрифт крякозябный.

Если заменить ещё *.PRM файлы, то игра вылетит.

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

calvin klein

Интересный момент: если запаковать только *.LOC файлы, то игра запускается, но шрифт крякозябный.

Так должно быть, а незапускается он походу из-за того, в разных регионах мы наблюдали разные версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1308940/Misc_A_Tiny_Tale/ Знакомьтесь с Бадди и Бэгбоем — двумя крошечными роботами с большими сердцами и ещё более важной миссией: дарить радость везде, куда бы они ни пошли! После таинственного взрыва, обрушившего на небо дождь из золотых шестерёнок и мусора, им предстоит объединить усилия, чтобы восстановить каждую деревню и раскрыть тайну взрыва. Убирайте за собой, собирайте мусор и помогайте другим, наводя порядок. Каждый ваш вклад приносит вам очки. Есть мусор? Сдайте его на переработку в любом пункте RECYC0TRON, чтобы получить дополнительные деньги на покупки во время вашего приключения. У такой миниатюрности тоже есть свои преимущества! Протискивайтесь сквозь узкие закоулки и исследуйте игровую площадку, построенную из подручных предметов. Бегайте по линейкам, перепрыгивайте через чашки и приседайте под старыми пакетами из-под молока. Этот уникальный ракурс позволит вам увидеть мир совершенно по-новому. Под поверхностью скрывается трогательная история, которая становится глубже по мере знакомства с новыми ботами. От НЛО и тайных влюблённых до неожиданных героев и танцующих инструментов — вы откроете для себя мир, полный необычных персонажей с историями, которые стоит услышать. Отправляйтесь в путешествие по задним дворам, игровым площадкам и забытым землям загадочного постчеловеческого мира. Очищайте, ремонтируйте и вносите значимые изменения, приводя в порядок каждую деревню. Взаимодействуйте с уникальными роботами, созданными из повседневных вещей, и помогайте им справляться с трудностями. Найдите золотые шестеренки, монеты и спрятанные сокровища, спрятанные в каждом уголке и щели. Почувствуйте проникновенную историю, в которой юмор сочетается с настоящими эмоциями. Быть маленьким никогда не казалось таким БОЛЬШИМ  
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 1.0. Что изменилось: Общее количество правок в тексте составило примерно 27% от всего объёма (без учёта перевода нового контента) Добавлена опция установки перевода без русских текстур Что в планах? Добавить немного "отсебятины" — переписать те места, которые мне не нравятся. Поработать с рифмованными текстами. Очень уж они меня зацепили. Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Да это со многими. Уиллоу и Ива встретилось. Пока денек(игровой) поиграл и особо не прошел, но с переводом хотя бы понятно, про что говорят.
    • А куда баги репортить?

      Например Хорнбловер где-то Дудсон и наоборот.
    • кто пробовал перевести игру The Necromancer's Tale на Юнити с помощью XUnity.AutoTranslator? перепробовал все способы,  никакого эффекта… https://store.steampowered.com/app/1315320/The_Necromancers_Tale/
    • Не спорю проблемы с сюжетом и квестами и напарниками увы есть.
    • @romka Если понять правильно значение всеx сцен, с Ведьмаком это правда работало точно так же) но возможно даже попроще. Xотя, там я уже книгу читал, так что...
    •  Боевка в Avowed похожа только тем что ее можно сделать от первого лица, детали что наполняют общее впечатление гораздо брутальнее и интереснее выглядят у данного проекта (хоть и показано не так уж и много). а вообще я и говорил что отличия в стилистике и общем впечатлении. я лично оббегал в Абобе всю первую карту и на половине 2й я устал от ее соевых напарников, неинтересного сюжета, отвратительных диалогов и юморка написанных школьниками. хотя  просто побегать и исследовать местность было вполне интересно.
    • @elmin59 ну автору игры нравится обновлять свою игру, походу фетишь такой) ждём когда насытится 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×