Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Eropac

The Misadventures of P.B. Winterbottom

Рекомендованные сообщения

mDimоn

Den Em - уже всё сам вижу ...сверхбдительность просто ))) ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за русификатор!

вот, я тут подумал, если нужно, как вариант, в самом начале, вдруг пригодится)

Клон помогал П.Б. пройти

сквозь парадокс времен.

А если вдруг ненужным стал -

то получал зонтом.

и я вот скрины посмотрел, вдруг тоже пригодится, как вариант... (я просто иду по скринам)

я, правда, когда играл на английском, то город для себя перевел как Кексбург, в рифму, кстати, легко входит.

Тик-так тик-так, тик-так тик-так,

Минутная стрелка прошла полный круг,

И из безвременья П.Б. попал (или упал)

В высокую башню Кексбурга вдруг.

Он шел на жадность, как на нюх,

И всю пещеру перерыл,

Иначе город бы засох,

А мэр таверну бы закрыл.

Когда вернулся в город он,

Решила мама прочитать

Ему ту сказку, где едок

Смог свою жадность обуздать.

Решил П.Б. сироп хлeбнуть,

И город о дожде взмолил,

Но он уже вниз по трубе

От клонов ноги уносил.

ну и т.д.))

и еще один момент, в английском, если инициалы пишутся без указания хотя бы одного имени полностью, то пробел между буквами не ставится, то есть правильно П.Б., неправильно - П._Б.

Изменено пользователем AK999

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

artemon

Дежа вю, Уинтербум? (Может дежавю лучше слитно написать? И еще: Уинтербум тут правильно написано? Не ошибка ли?)

скорее всего отдельно, в англ. варианте --- Winterbum (видимо, это шутливое обзывание).

Удержите Левый Shift, чтобы записать клона. (Удерживайте??)

не вмещается на экране, исправлю как "Зажмите"

все остальное исправил ;) Спасибо за помощь.

AK999

Клон помогал П.Б. пройти

сквозь парадокс времен.

А если вдруг ненужным стал -

то получал зонтом.

в англ. варианте -- клоны во множественном числе. Так что не пойдет.

Тик-так тик-так, тик-так тик-так,

Минутная стрелка прошла полный круг,

И из безвременья П.Б. попал (или упал)

В высокую башню Кексбурга вдруг.

не знаю, я не решаюсь исправлять, что то меня удерживает.

Решил П.Б. сироп хлeбнуть,

И город о дожде взмолил,

Но он уже вниз по трубе

От клонов ноги уносил.

не пойдет, тут ни слова о Перси, а в стихе прошлое и настоящее как бы переплетается:

Young Percy slurped syrup,

and the town prayed for rain.

As red doubles chased Peeb

down a deepening drain.

я просто заменил слово Пока на А:

А красные клоны гнались за Пибом

Остальные два стишка добавил, спасибо :smile:

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну я конечно не уверен, но мне кажется, не так уж необходимо дословно придерживаться оригинала))

и вот еще, если угодно, такую вот концовку накропал:

Ну что ж, господа, (или можно игроки)

Мы дошли до конца,

Не осталось от кексов ни крошки...

И еще б можно съесть - но лишь тусклый металл

На дне нашей пустой сковородки...

Уинтерботтом провел нас по жизни своей -

Замечательное приключение!

Оно было и грустным, а чаще - смешным,

Но для нас это все - развлечение...

вот как-то так)))

сорри, еще вариантец про Перси

Как Перси отхлебнул сироп -

Так город о дожде взмолил,

Ну а П.Б. вниз по трубе

От клонов ноги уносил.

а вообще если не нужно, то я не буду надоедать...

Изменено пользователем AK999

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AK999

а вообще если не нужно, то я не буду надоедать...

наоборот, надоедай ;)

читай личку.

И еще б можно съесть - но лишь тусклый металл

На дне нашей пустой сковородки...

Уинтерботтом провел нас по жизни своей -

эти строчки будут вылазить за рамки :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to AK999, у тебя хорошие рифмы, но допускаешь излишнюю отсебятину. Если в инглише есть перси, то он должен быть и в русской версии, потому что эти стишки все сюжетные, т.е. они подкрепляются картинками и ведут одну историю. Так что попытайся переводить как можно ближе к оригиналу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
artemon

скорее всего отдельно...

Ясно. Ну я просто отталкивался от этого и этого вариантов. Ну видно, используются в русском языке оба варианта. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ясно. Ну я просто отталкивался от этого и этого вариантов. Ну видно, используются в русском языке оба варианта. ;)

Я тоже в процессе редактирования выделял это слово, но выходит, что действительно в русском есть оба варианта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если в инглише есть перси...

я ж исправил...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я ж исправил...

Не, я просто как пример сказал. Это на будущее, если захочешь ещё что-нибудь в русике изменить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сорри, хотел спросить...))

я тут в экселевском файле поковырял, а теперь что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сорри, хотел спросить...))

я тут в экселевском файле поковырял, а теперь что делать?

смотри личку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

куда все пропали? тишина..... я старался, напрягался - и ни слуху ни духу...))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодцом, возьми с полки пирожок)) Ну, я тоже кое-что там переделал, мне пока тоже не ответили, так что не парься)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

все на месте :smile: без паники.

правки находятся у меня на жестком диске, скорее всего на выходных выложу подправленную версию перевода...

в ближайшие два-три дня буду занят своей работой.

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Creepy Redneck Dinosaur Mansion 3

      Метки: Ролевая игра, Настольная игра, Глубокий сюжет, Научная фантастика, Киберпанк Разработчик: Strange Scaffold Издатель: Strange Scaffold Серия: Creepy Redneck Dinosaur Mansion Дата выхода: 22.04.2025 Отзывы Steam: 267 отзывов, 97% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      ТРАНСФОРМЕРЫ: НОВАЯ ИСКРА - экспедиция

      Метки: Роботы, Экшен, Приключение, Бой, Для всей семьи Разработчик: Tessera Studios Издатель: Outright Games Ltd. Серия: Outright Games Дата выхода: 13.10.2023  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @MaxysT, насчёт DLC не знаю, я вообще на steamdb не вижу, чтобы были ROW ключи на допы. Но то, что ROW ключи на основную игру теперь с локом на СНГ это 100%. @ХР0М, это ещё хорошо, что они не заблочили (отозвали) игру у тех, кто уже успел сделать активацию. Я вот не успел, хотя хотел на днях взять основную игру 
    • После обновления до версии EA_0.0.1086 , игра с русификатором крашится при старте.
    • Ох, не могу)) Что только не сделают разработчики с издателями, лишь бы людей загнать в этот недоделанный вк плей. 
    • Эмм, т.е. теперь даже с удачей найти оставшиеся DLC люди остались с недоделанной версией?
    • ponaromixxx Благодарю за комментарий, получать обратную связь от разработчиков всегда приятно и полезно. В таком случае смиренно ждем. И в наше время, если есть работа — уже хорошо.
    • Думаю нужно около недели и будет готово) Уже играл и всё вполне нормально читалось.
    • Судя по ответам разработчиков, русскую локализацию от них ждать нет смысла. К тому-же ни одна из предыдущих их игр не переведена, а на рынке они с 2014 года и это пяты проект на счету.
    • Спасибо за русификатор! А можно его обновить до стим версии? Я уже в конце игры и мне надо собрать квестовых персонажей на карте. При использовании русификатора они не появляются в точках где они должны быть. Также при быстром перемещении происходит бесконечная загрузка. Я приложил сэйв, если нужно. Там если идти вперед, то проваливаешься под текстуры в том месте где должна быть катсцена. Если вернуть оригинальные файлы испанского, то все нормально.
    • “качественная” СЖО не снимает основной ряд своих проблем. Производители дают срок жизни на заводские сборки от 3 до 7 лет в зависимости от категории качества (до 20к — среднее качество, в общем и целом). Если используется НЕ вода в виде теплоносителя или смесь воды и модной хрени — срок жизни уменьшается еще больше. у кастомных вообще требования к регулярному обслуживанию. как-то все упорно забывают про данный маленький нюанс когда втирают про СЖО. - главная проблема СЖО, что в сравнительно равных ценовых категориях (до 15-20к , давно статистику подбивал точно прям не скажу) они уступают башням. А выше 20к для обычного пользователя который не занимается пупер-разгонами — в таких водянках нет смысла. - p.s. А башни — я вон поставил, она крутит уже 7 лет с момента покупки, раз в год-два просто снимаю с нее пылевой валенок и не парюсь, что у нее скоро закончится срок жизни, что помпа хрюкнется, что кабеля треснут и протекут. Эффективность в простоте  * я не против водянок, но на данный момент они не имеют каких либо преимуществ ради которых мне захотелось бы поставить себе вместо башен.
    • Прикрыли возможность активации ключей на Атомик, поэтому будьте внимательны, кто собирался взять для СНГ региона.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×