Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новости от ENPY Studio: анонс перевода Grand Theft Auto 4: Episodes from Liberty City

Рекомендованные сообщения

 

ENPY Studio планирует выпустить собственные версии переводов двух дополнений для GTA 4The Lost and Damned и The Ballad of Gay Tony, что произойдет в марте-апреле этого года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура, снова можно сыграть с "нормальным" литературным русским языком!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может этот вопрос обсуждали стопицот раз, но я рискну спросить... что не давало долго выпустить перевод к оригинальной игре ? и не будет ли трудностей в этот раз?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дада, на ПК =) ЕНПИ жгите камрады ^^ Ждем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очередной бесполезный проект.

Ура, снова можно сыграть с "нормальным" литературным русским языком!

Байкеры и гей Тони с товарищами общаются на литературном английском....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очередной бесполезный проект.

Почему же обязательно бесполезный? Всем известно, что локализация в "Grand Theft Auto 4" от "1C" была частично отцензурена. "ENPY Studio" в своём переводе пытались это исправить. "Episodes from Liberty City" возьмут опять "1C", и опять, наверно, текст подвергнется редакторским правкам. Вот тогда на сцене и появится альтернатива от "ENPY Studio", и в ней нет ничего ужасного или неправильного. Если кто-то не может сделать нормальный продукт, всегда появляются конкуренты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Байкеры и гей Тони с товарищами общаются на литературном английском....

Камрад, я ведь поэтому слово "нормалный" обозначил в кавычках....Думаю поймешь в какую сторону перевод я имел ввиду!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто замечательно... ENPY как всегда в деле))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

greddy87

Не совсем правильная организация работы, я пошел по той же схеме, когда мы переводили GTA SA, собрав много простых пользователей, в итоге часть текста пришлось переводить заново.

Radeon

Конечно, Andylg и я тратим свое время просто так. Гы-гы.

Кстати, я тебе настоятельно советую убрать NUEditor из общего доступа, Endragor не разрешал выкладывать его программу во всеобщий доступ, даже простейшая оконная надстройка над его консольной прогой не дает права ее выкладывать без спроса.

DedMoroz

Там и в оригинале далеко не все исправлено, поэтому вместе с аддонами я хочу выложить правленый вариант самой IV.

Там же будет адаптация под последний патч.

Плюс бонус, есть возможность теперь перевести интернет целиком (спасибо Endragor'у и Alexandr'у), поэтому он постепенно тоже будет добавляться в архив.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь перед этим энпи выпустит финал версию перевода для четверки, а то поди уж сколько времени ее все ждут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что ж, будем ждать адекватный перевод, ибо цензура сидит уже чёрт знает где.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LMax а можно будет сделать чтоб локализация интернета была отдельно прост хотелось её поставить для версии 1с там он переведён не полностью..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×