Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

 

Хотелось бы конечно, чтобы команды обратили внимание на данную игру, потому, как с переводом 1c большинство играть не будет! ибо версию специально для PC выпустили без цензуры, и перевод, как мне кажется, должен тоже остаться соответственный... а 1c с вероятностью на 99% все маты (простихоспади) заменят на бред...
А с чего вы взяли что локализатором будет 1C? Если им будет SoftClub.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А с чего вы взяли что локализатором будет 1C? Если им будет SoftClub.

Да блин! Они объединились давно! http://games.1c.ru/manhunt2/

Изменено пользователем xerx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а 1c с вероятностью на 99% все маты (простихоспади) заменят на бред...

ну впринципе у них на форуме отписано уже давно.... что мол они не будут нарушать закон ...

Причина - закон "О русском языке как государственном языке

Российской Федерации" статья 19, пункты 1 и 2, а также статья 20,

пункты 1 и 2.

тобишь матюков невидать )

да и в принципе остальные издатели этого же придерживаються

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Да блин! Они объединились давно!
Да это я знаю, но они же не слились в одну фирму, значит SoftClub вполне могут сами делать эту локализацию...под крылом 1C.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да это я знаю, но они же не слились в одну фирму, значит SoftClub вполне могут сами делать эту локализацию...под крылом 1C.

SoftClub с рокстар не сотрудничает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закончим Borderlands, может займемся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Закончим Borderlands, может займемся.

Было бы неплохо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если возьмуться парни из TTL T.Community, это будет шикарно! остался очень доволен их прошлыми переводами!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1С закон соблюдает и с матами не делает идиоты, а на что 18+ для красоты, и вообще можно сделать как в Brutal legends включаемую цензуру если кому не нравится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а когда от 1с выйдет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

manni

бхахахаах еще таких не встречал))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а когда от 1с выйдет?

По моему ждать придется долго. Вот

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да это я знаю, но они же не слились в одну фирму, значит SoftClub вполне могут сами делать эту локализацию...под крылом 1C.

Тогда что за загадочная компания «1С-СофтКлаб»?! По-моему, SC стала частью «1С», а несколько игр от «1С» давно на их сайте висят. Но это никакого отношения к данной теме не имеет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дело ещё в том что 1C локализовала 1-й Manhunt в 2009 году, хотя игра 2004 года выпуска, это ж *пшик* :fool: . Будем надеятся что хоть со второй частью на 5 лет не затянут ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они и локализовала 1-й Manhunt что б публику ко второму подготовить!!!!! Так что локализация скоро будет. Но лутше что б сами русик зделали нормальные люди.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Костью не дразнили, а как правильно написали выше демонстрировали, что работа почти завершена и проводили тест заодно. И с тех пор технические косяки уже убрали, часть правок сделали и буквально на прошлой неделе я доделал надписи 3д букв на лопастях и детали механического Форда, а также исправил косяк разрабов из-за которого после обновления игры все эти буквы смещались в одну точку (да, даже в оригинале этот момент сломан в текущей версии игры и вряд ли будет исправлен). Так что работа шла и идёт. С задержкой никто не спорил, действительно всё планировалось не так, но вышло как вышло и обсасывание этого здесь уже не исправит данный факт. На данный момент осталось лишь пересвести заново часть звука и доделать остатки правок. Вообще, мы надеялись успеть до НГ, но уже едва ли выйдет. В любом случае локализация на финальной стадии и длительное ожидание скоро подойдёт к концу, потому разводить далее срачи нет особо смысла. Уповаем на звукаря и ждём релиза в начале следующего года. 
    • Во-первых, это русификатор только звука. srt-файлы остались не переведенными. Во-вторых, указан неверный размер. Не 953.67 МБайт, а около 4.72 ГБайт. В-третьих, торрент нерабочий, раздача не идет. В теме на бусти указана прямая ссылка на Яндекс-диск. Вот оттудова и качается.
    • будет продолжение перевода? 
    • Они выпустили вчера обнову и там куча нового текста, которого не было когда я обновлял. Теперь там не 7к строк, а 13к. Что хорошо, теперь есть и украинский вариант. Но все же мне потребуется время, чтобы всё это перевести, как будет готово я сообщу.
    • @walkerz там ведь не написано ничего про стим версию. Если не работает, значит не работает. Под стим надо пересобирать как минимум. Плюсом в стим версии обновы были совсем недавно, к примеру 1.2.2 версия 3 декабря 2025 года, а вот русификатор делался под  1.1.4(gog), т.е. тут не столько разница стим/гог, сколько разница версий. Так что увы)
    • Ссылка на игру FRONT MISSION 3: Remake Там и демо версия есть
    • Хз чем вы смотрели, текст на голову выше гремлина) Но шрифт и текстуры (весь интерфейс и многие надписи это текстуры) выполнены хуже — факт. Конечно, может ещё патчами исправят, хотя сомневаюсь.
    • В продолжение темы о пропаже части диалогов при активации аппаратного микширования / HW Mixing. Благодаря наводке Elias_AK на странный тег в оригинальных стерео-файлах мне удалось восстановить все пропадающие фразы теперь и в исходном стерео! Но только ценой гораздо большего объема стерео-WAV, поскольку это не сработало для многих файлов стерео-MP3 независимо от формата: Joint stereo MP3 или Joint stereo - MS Stereo MP3 > отображается в свойствах MediaInfo из MPC-HC. В целях уменьшения размера архива и количества файлов для разжатия в WAV все 1792 стерео-файла не проверить вручную подменой наименований в адекватные сроки — навскидку больше половины "исправленных" MP3 не звучат уже в начале до первой неожиданной встречи с Феттелем, так что вряд ли выявление таких файлов целесообразно. Изначально хотелось заменить оригинальный архив в том же размере, но хотя бы в таком “раздутом” виде удалось сохранить весь частичный перевод в стерео - оно звучит заведомо лучше/объемнее моно даже если в оригинале кроме раций и не предусмотрено: в оригинале 865 стерео-файлов - в локализаторе 1792 из 3419. Проверял с восстановленным EAX/3D через ALchemy на X-Fi Ti c СMSS-3D Headphone (5.1 > Headphone) в Game Mode. Исходный локализованный архив FEARL.Arch00 (патч 1.08 его не меняет — оригинальный в GOG/Steam тоже) весит 164 MB, а с поддержкой аппаратного микширования / HW Mixing (без потери стерео и качества в wav) весит 720 MB. FEAR (2005) (rus) (SoftClub) (speech) (hardware mixing) (restored dialogues) (stereo) https://yadi.sk/d/ISOdieSoix7f6A
    • https://store.steampowered.com/app/3795900/FRONT_MISSION_3_Remake/
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×