Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

 

Хотелось бы конечно, чтобы команды обратили внимание на данную игру, потому, как с переводом 1c большинство играть не будет! ибо версию специально для PC выпустили без цензуры, и перевод, как мне кажется, должен тоже остаться соответственный... а 1c с вероятностью на 99% все маты (простихоспади) заменят на бред...
А с чего вы взяли что локализатором будет 1C? Если им будет SoftClub.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А с чего вы взяли что локализатором будет 1C? Если им будет SoftClub.

Да блин! Они объединились давно! http://games.1c.ru/manhunt2/

Изменено пользователем xerx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а 1c с вероятностью на 99% все маты (простихоспади) заменят на бред...

ну впринципе у них на форуме отписано уже давно.... что мол они не будут нарушать закон ...

Причина - закон "О русском языке как государственном языке

Российской Федерации" статья 19, пункты 1 и 2, а также статья 20,

пункты 1 и 2.

тобишь матюков невидать )

да и в принципе остальные издатели этого же придерживаються

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Да блин! Они объединились давно!
Да это я знаю, но они же не слились в одну фирму, значит SoftClub вполне могут сами делать эту локализацию...под крылом 1C.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да это я знаю, но они же не слились в одну фирму, значит SoftClub вполне могут сами делать эту локализацию...под крылом 1C.

SoftClub с рокстар не сотрудничает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закончим Borderlands, может займемся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Закончим Borderlands, может займемся.

Было бы неплохо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если возьмуться парни из TTL T.Community, это будет шикарно! остался очень доволен их прошлыми переводами!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1С закон соблюдает и с матами не делает идиоты, а на что 18+ для красоты, и вообще можно сделать как в Brutal legends включаемую цензуру если кому не нравится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а когда от 1с выйдет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

manni

бхахахаах еще таких не встречал))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а когда от 1с выйдет?

По моему ждать придется долго. Вот

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да это я знаю, но они же не слились в одну фирму, значит SoftClub вполне могут сами делать эту локализацию...под крылом 1C.

Тогда что за загадочная компания «1С-СофтКлаб»?! По-моему, SC стала частью «1С», а несколько игр от «1С» давно на их сайте висят. Но это никакого отношения к данной теме не имеет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дело ещё в том что 1C локализовала 1-й Manhunt в 2009 году, хотя игра 2004 года выпуска, это ж *пшик* :fool: . Будем надеятся что хоть со второй частью на 5 лет не затянут ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они и локализовала 1-й Manhunt что б публику ко второму подготовить!!!!! Так что локализация скоро будет. Но лутше что б сами русик зделали нормальные люди.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С плеча то зачем рубишь))  1)У тебя на странице(на твоём сайте) не написано ручной перевод это или нейронка, или микс. Может я конечно плохо посмотрел. Там есть ссылка на твой сайт, как ты и просил, админ пошёл на встречу. А у тебя там уже есть и новость, и инструкции, всё что ты туда добавляешь. Так что зря ты так. SerGEAnt довольно лояльный и к платным переводам, и к рекламе переводчиков, при том, что это самый крупный ресурс в РФ касательно переводов. На том же 4пда Брикачу просто поудалял бы все твои посты, но перевод оставил
    • Да  сама сказала, я не спрашивал даже, а я ответил мне все равно, и спросил сможешь ли ты в дальнейшем уделять больше времени проекту? Она сказала что у меня странная реакция. И на этом всё, гг. P.S. Я вернулся с трени, я жив, ура.
    • вообще это глупо. на выхлопе совсем разный текст получается и сравнивать и ставить под одну гребенку онлайн переводчики и нейросети как минимум глупо
    •   Машинным часто называют(почти всегда) переводы нейронкой. Поэтому так и получается, что частенько немного теряется контекст и скажем гугл.переводчик=гемини  
    • промпты? угараешь или что? какие промпты в онлайн переводчиках? машинный это когда перевод делается тупо в онлайн переводчиках нейросетевой это когда используют нейросети для всего перевода и все это без правок каких либо (что к моему переводу это ни как не относится, об этом ниже). при переводе использовались как дипл так и различные нейросети, но с большим НО! Была полная вычитка всегда переведенного и исправлена РУКАМИ 90% всего текста что было переведено чем-либо и это уже нельзя считать “машинным” или “нейросетевым” по определению. Да и еще не добавлено ни какой информации о переводе здесь. Вообще ни какой. Ни версии, ни список авторов, ни истории изменений, ни инструкции. омг Если не хочешь убирать упоминание “машинного”, я просто скажу одно или два: - удаляй эту тему и все мои переводы с ресурса.
    • Обновил русификатор до версии 0.8.3.68236.r02
    • Blade Prince Метки: Стратегия, Аниме, Тактика в реальном времени, Инди, Визуальная новелла, Тактическая RPG, Реальное время с паузой, RPG, Одиночная игра, Стратегическая RPG, Party-Based RPG, Сюжет-ориентированная, Стилизованная, Вампиры, 2D, Тактика, Тёмное фэнтези, RTS, Демоны, Богатый лор Платформы: PC (Windows) Разработчик: Angel Corp Издатель: Firesquid Дата выхода: 7 марта 2024 года (Steam) Отзывы Steam: В основном положительные (≈70% положительных отзывов) Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия: steam 1.0.62.2 Build.21152370 , последняя актуальная версия, только ЭТА версия. В сети в свободном доступе есть 1.0.46 версия, русификатор на ней работать не будет, если и будет, то возможны различные проблемы. Благо сейчас можно взять игру в стиме всего за 71 рубль. Совместимая версия: steam 1.0.62.2 Build.21152370 Скачать для PC: Google | Boosty   Установка:   1. Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку «Blade Prince Academy_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   6. В главном меню вверху переключить на русский язык.        
    • Стим версия, всё работает. Только что заменил и зашёл в игру заранее проверив кеш игры.
    • @BlackHARD94 можно, но путь будет всё равно до игры вида “steamapps\common\”
    • @allodernat да хоть мамка. Файл перевода заменяет исходный resources.assets, папка тут вообще никакой роли не играет, если вы не в курсе, то в стиме можно кастомные папки ставить игры, если место закончилось.
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×