Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

774775d77282.jpg

Версия 3.60

• Полный перевод основного сюжета и всех DLC

Spoiler

TTL T.Community [v1.x] и Dimon485 [v2.x+].

Версии 1.х.
TTL T.Community:
DEAD - руководитель проекта, разбор ресурсов, перевод, правка, тестирование
Frezzze - перевод
Gleb - перевод
Qarmaa - перевод
LogineD - перевод
Radeon - перевод
Nephrite - инструментарий
а также:
IBM_d3m1urg - правка, тестирование
Dimon485 - правка, тестирование
Большое спасибо: Deric, Sabrello

Начиная с версии 2.0:
Dimon485 - главный редактор (исправление перевода TTL T.Community).
L'Autour - разбор ресурсов и инструментарий для работы с субтитрами.
Русификация и импорт оригинальных шрифтов: pashok6798, MeteoraMan, NDX.
Большое спасибо участникам Borderlands Wiki Ru: Tim64, Helwyr, RJSnaiper, SolomonXIII, NFD2609, Dfkthf, Moscow tower, NDX, Viakol, Fngplg, Sega010, Viakol, MtMB..

Spoiler

1. Введение.
Наверно никто не будет спорить, что Borderlands довольно масштабный проект, который знают и в который играли многие. Поэтому удивительно, что в отличие от других популярных игр, он так и не дождался официальной локализации. Точнее полной локализации, так как основная сюжетная линия все же получила официальный перевод от 1С, но дополнения они не стали переводить по только им известным причинам. Не перевели даже с запозданием, как это было с некоторыми другими известными играми. Но зато у нас есть перевод дополнений от TTL, который, однако, отличается от официального и по терминам, и по подаче.
И теперь, после выхода Borderlands 2, где 1С к счастью не стала трогать оригинальную озвучку, а текст перевела в соответствии с первой частью Borderlands, я принял решение доработать перевод TTL в ключе адаптации к переводу от 1С, чтобы перевод дополнений не выбивался из общего ряда. А помогли мне найти косяки и подобрать верный перевод участники Borderlands Wiki Ru.

2. Задачи.
Специфические задачи:
- привести имена, названия и прочие термины в соответствие переводу 1С, а также устранить глупый стеб и нелепые приколы в названиях. Тут всего почти 50 позиций, приведу лишь основные (в скобках старый вариант): Железяка(Трепло), Брик(Кирпич), Стилл(Стили), Алое Копье(Кримсон Ленс), Тачкомат(Садись-и-Катись), ракк(рэкк), скаг(скейг) и пр.
- исправить неверно (либо глупо) переведенные названия оружия. В том числе, привести названия оружия, которое встречается в обоих частях игры в соответствии с переводом 1С. Тут около 20 позиций.
- вернуть оригинальные названия локаций и производителей оружия.
Ну а остальные задачи являются традиционными при работе с переводами:
- исправить ошибки: орфография, пунктуация, расстановка пробелов
- придать фразам литературность
- заново перевести неверно переведенные фразы
- соблюсти терминологию
Также отмечу, что обнаружил и перевел значительное количество ранее не переведенных фраз.

3. Перевод субтитров основного сюжета:
Итак, с помощью утилиты, которую написал L'Autour с нашего же форума, я импортировал текст субтитров основного сюжета Borderlands, так что теперь, спустя 5 лет с момента выхода игры, она наконец-то обрела полный русификатор!
Кроме того, я исправил мелкие косячки в субтитрах дополнений, на которые жалко было раньше тратить время, так что теперь весь текст причесан, нет никаких лишних тире и пробелов.
Короче, налетай! Самое время вспомнить молодость и перепройти эту великолепную игру... ну или пройти ее впервые и узнать с чего начиналась история, ведь во вторую часть все играли, не так ли?!

4. Последняя версия:
Версия 3.41 является финальной, на мой взгляд. В ней исправлены все мощные ошибки и недочеты, которые мне удалось найти. Это не последняя версия, уверен, ошибки еще остались, но с этой версии русификатор имеет законченный вид и полностью готов к применению!
Следующая версия появится тогда, когда я найду значительное количество косяков, но скорее всего это будут лишь мелкие шлифовочные исправления, которые подавляющее большинство игроков даже не заметит.
Так что жду багрепортов!

5. Шрифты:
Начиная с версии 3.50 русификатор обрел шрифты максимально похожие на оригинальные. Спасибо pashok6798 из Tolma4 Team за упорство в решении данного вопроса!
Также в этой версии появилась возможность отключить вступительные ролики.

6. Заголовки:
В версии 3.60 реализован патчинг ресурсов с целью уменьшения масштаба шрифта в заголовках карточек оружия. Теперь там умещаются названия любой длины, чем кстати не может похвастаться оригинал! Автор патчера: NDX с Borderlands Wiki Ru. Теперь игра имеет полностью оригинальные русифицированные шрифты без проблем с невлезающими названиями!

7. Неполучаемые достижения стим.
Наконец-то реализовал получение всех стимовских достижений с помощью опции неполной русификации при установке русика. Решение было найдено давно, но руки дошли только сейчас... к сожалению. Уже все кто хотел, наверное, получили эти достижения так или иначе... Тем не менее, еще одной проблемой меньше!

Spoiler

Q: Объясните мне, СУБТИТРЫ в основной игре, не считая ДЛС, переведены?
A: Переведено АБСОЛЮТНО ВСЕ!

Q: Подскажите, с этим русиком ачивы открываются, а то вроде слышал если ставить русик не будут ачивы открываться.
A: В текущей версии есть возможность получить все достижения, установив неполную русификацию. Отличия от полной русификации ничтожны. Для справки, проблемные достижения: Truly Outrageous, Careful He Bites, Reckless Abandon, Down in Front! и Rootinest, Tootinest, Shootinest.

Q: И в чем заключается неполная русификация в таком случае?
A: Для того, чтобы сработали последние пять достижения стим, нужно кое-что оставить на английском. Наиболее заметно будет rakk, остальное может и не встретится даже. Так что если rakk не смущает, то можно так и играть, хоть всю игру пройти. А можно играть с полной русификацией, и в какой-то момент переустановить русик с галкой, получить эти достижения и потом опять переустановить русик на полную версию.

Q: Текст субтитров основного сюжета - это 1С или собственный перевод или правленный промт?
A: Это доработанный текст от 1С. Изменено порядка 50% строк.

Q: Получается, следуя из анонса, это не стёбный перевод, а сУрьёзный в дань традициям 1с? Всё цензурненько и литературненько?
A: Именно так.

Q: А названия локаций оказывается вообще везде не переведены.
A: Названия не переведены по двум причинам. Во-первых, надо тогда переводить загрузочные экраны локаций (это видео) и таблички на переходах между локациями (это текстуры). Во-вторых: с переводом локаций основной игры можно справиться, но в дополнениях у локаций настолько нереальные названия, что подобрать что-либо в русском языке порой не представляется возможным.

Q: А русские текстуры планируются?
A: Да, планируются!

Q: После установки русификатора кооп работает?
A: Русификатор не влияет на кооп. Через Tunngle кооп работает в любом случае.

НЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ РАБОТА РУСИФИКАТОРА ПРИ УСТАНОВКЕ НА РЕПАКИ И ПОВЕРХ УЖЕ ПОСТАВЛЕННЫХ РУСИФИКАТОРОВ
Желательно ставить на чистую GOTY версию.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда...сначала вас ругали что медленно делаете,затем вас хвалили...теперь 1С принялись ругать.

Наверное скоро про The Last Remnant напишут :D

Ладно развлекайтесь.

P.S.Уважаемые переводчики.Большая просьба,если есть новая инфа,обновляйте шапку...А то в самой теме хрен что найдешь. :censored:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мда...сначала вас ругали что медленно делаете,затем вас хвалили...теперь 1С принялись ругать.

Наверное скоро про The Last Remnant напишут :D

уже)

по теме +1 к шапке. обновите плз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость tyht

вышло дополнение или нет, кто знает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На PC дополнение пока не вышло.

Шапка будет обновлена в воскресение (или же выйдет рус. ЭТО НЕ ОБЕЩАНИЕ)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хватит клянчить. Что ты хочешь увидеть на этих скриншотах? Перевод? Или тебе просмотр скриншота с переводом принесёт душевное спокойствие?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да дайте хоть бетку! Что вы из-за дурачков не выкладываете? Ну просто невозможно с промтом играть. Мозг крошится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я вас нетороплю но я скоро повешусь оттого как долго вы делаете я очень хочу ваш перевод но ожидание меня гнетёт я уже еле - еле держусь что на форум не вылить как я хочу получить ваш перевод потому что вы это делаете с душой к нам и за это вам большое спасибо

=======================

не принимать это как критику или что я подгоняю просто все переводы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО шикарны и поэтому я очень жду перевода

Изменено пользователем oxugen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В воскресенье? Очень жду. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я вас нетороплю но я скоро повешусь оттого как долго вы делаете я очень хочу ваш перевод но ожидание меня гнетёт я уже еле - еле держусь что на форум не вылить как я хочу получить ваш перевод потому что вы это делаете с душой к нам и за это вам большое спасибо

=======================

не принимать это как критику или что я подгоняю просто все переводы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО шикарны и поэтому я очень жду перевода

Я думаю многие ждут перевода,ну неужели нечем заняться пока идет работа над переводом?Видимо мне этого не понять.

Спасибо за проделаваемую вами работу.

Изменено пользователем carcasss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Данный перевод очень жду, но хотелось бы узнать проценты перевода в шапке. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На PC дополнение пока не вышло.

Шапка будет обновлена в воскресение (или же выйдет рус. ЭТО НЕ ОБЕЩАНИЕ)

Написали же все или не судьба прочитать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите плиз примерный раз мер русика,больше ста метров?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bladesong

      Метки: Работа в магазине, Крафтинг, Средневековье, Ролевая игра, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: SUN AND SERPENT creations Издатель: Mythwright Серия: Mythwright Дата выхода: 22.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 436 отзывов, 95% положительных
    • Автор: allodernat
      Eternal Radiance

      Жанры: Action, Adventure, RPG, VN (экшен, приключение, ролевая игра, визуальная новелла)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Visualnoveler
      Издатель: Visualnoveler
      Дата выхода: 15 декабря 2020 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (82% положительных отзывов)
       
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      P.S. это больше визуальная новелла с примесью ролевой игры, диалогов тут очень много.
      Совместимая версия: steam 1.01R1 (по идее должна быть актуальная в стиме)
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Eternal Radiance_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также адаптировал русификатор под switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия  [0100FAB0152EA000][v0]  . 
      Скачать для switch:  яндекс диск  | Boosty    

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • а в чем медовость? что нет гринда? Не думаю что он появится в этой игре… Ну я то про по спидранам в ммо, а она чем то похожа.    Решил напоследок поучавствовать в гаче оружия в игре. 4 легендарки с крутки)  
    • “не тратьте много денег” не равно “не тратьте денег” )) маркетинг он и в африке маркетинг
    • Кто-то вскрывал ? есть ли интерес к этой озвучке ? мне игра очень нравится, берусь только за проекты интересные мне, вот думаю … стоит ли озвучить.  Может кто разбирал уже ее.
    • Более того, когда там заходишь в то место где тратятся деньги, там снизу надпись типа играйте в свое удовольствие и не тратьте много денег.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3514940/Social_Caterpillar/ Лучшая видеоигра для тех, кто интересуется социальными отношениями, и учит, как общаться! В книге «Социальная гусеница» рассказывается история интроверта, пытающегося справиться с изнурительной задачей общения. Взаимодействия — это головоломки, которые нужно разгадать. Чем больше вы разгадываете, тем больше энергии у вас появляется для исследования... но только если вы сможете игнорировать влажные шепоты таинственного Желтого Голоса…     Решайте людей как головоломки!
      Решите множество головоломок, каждая из которых имеет свою собственную внутреннюю логику. Исследования и эксперименты раскрывают множество тайн. История, рассказанная посредством отдельных сцен и намёков. Отрегулируйте ЭЛТ-монитор по своему усмотрению, от «НЕТ» до «БОЛЬНОЕ РАЗДРАЖЕНИЕ ГЛАЗ». Возможно, там скрывается ARG-игра. Возможно. Пришить. Ракушка. Глаза.
        Увеличьте свой социальный заряд!
      Ваш «социальный запас энергии» определяет, как далеко вы можете отходить от безопасности своего дома. Взаимодействие с людьми истощает вашу энергию, но, как и после любых физических упражнений, эта энергия вернется в большем количестве, чем прежде. Развивайте и укрепляйте свою маленькую интровертную личинку, пока она не превратится в большую и сильную гусеницу. Но будьте осторожны: из уютного кокона бывает трудно выбраться.
    • Ну вот и возвращайся, когда продолжение выкатят. В тот же геншин сюжет уже лет шесть наваливают, или сколько там. Вот так будешь возвращаться время от времени, осваивать новый сюжет и уходить.   Лучше бы она такой и была. Выкатили бы полноценную, сингловую игру, с полным сюжетом, а не размазывали бы его на хер знает сколько лет поддержки, релизнулись бы в стиме. Убрали бы гачу, запихнув получение персонажей в основной сюжет и доп квесты, и было классно. Я лично часов пять погамал, и в целом игрой я доволен, а если было бы то, что я перечислил, лично для меня цены бы не было, купил бы и играл в удовольствие.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1410400/Kejora/ За этой мирной деревней скрывается тайна, неизвестная ее жителям, которые продолжают жить своей повседневной жизнью. Kejora отличается нарисованной вручную графикой и анимацией, сюжетными головоломками, основанными на взаимодействии с окружающей средой, и игровым процессом, ориентированным на исследование, а также двумя второстепенными персонажами с уникальными способностями, которые помогают Кедзоре на протяжении всего её путешествия. Прекрасные визуальные эффекты Погрузитесь в историю, сопровождаемую потрясающими, нарисованными вручную пейзажами, персонажами и анимацией. Игровой процесс, ориентированный на компаньонов В своем путешествии Кейджора сопровождается двумя подругами, каждая из которых обладает уникальными способностями, помогающими ей преодолевать препятствия и решать головоломки в окружающей среде. Приключенческая игра-головоломка с повествованием Исследуйте разнообразные нарисованные от руки локации и с помощью друзей Кейджоры находите предметы, которые могут вам помочь, решайте головоломки и избегайте врагов.
    • Всё, возьми с полки пирожок и возвращайся через годик к игре. Ну дык это и так во всех современных гачах не делают так. Это разве что чисто в мобильных или браузерках традиционно. В мультиплатформе это редкость уже довольно давно. Ещё один человек попал в ловушку “медового месяца” на фоне малого числа контента на релизе. Так много, что ты за несколько дней его весь прошёл. Ну… как скажешь.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2642500/Finch__Archie/ Беззаботная романтика и гламур бурных 20-х годов в Америке закончились; нищета и преступность процветают на грязных улицах Великой депрессии. Джек Финч, замкнутый, но жесткий детектив, поклялся, что больше никогда не будет работать с напарником. Но его босса мало волнует его клятва работать в одиночку, и вскоре он оказывается в паре с недавно окончившей обучение полицейской собакой Арчи. Возможно, он и не хочет иметь ничего общего с бойким псом, но с серийным убийцей на свободе и постоянно растущим объемом дела новой команде приходится учиться работать вместе, если они хотят поймать преступника и восстановить мир в городе… КООПЕРАТИВНАЯ ИГРА: ВЫБЕРИТЕ ПОЛИЦЕЙСКОГО ИЛИ СОБАКУ Finch & Archie — это кооперативная игра для двух игроков. Вы можете выбрать роль либо опытного детектива Джека Финча, либо доброго пса Арчи. Пожалуйста, не ссорьтесь из-за того, кто будет играть за собаку. НАЙДИТЕ СПОСОБ ОБЩАТЬСЯ СО СВОИМ ПАРТНЕРОМ Поскольку вы — человек и собака, общение будет непростым. Вам придётся проявить изобретательность, чтобы объяснить свои находки партнёру. Загадку невозможно разгадать без обмена доказательствами между вами — но если вы не говорите на собачьем языке (или не умеете лаять на человеческом), вам придётся искать нестандартные способы общения с партнёром… ПРИМЕНИТЕ СВОИ УНИКАЛЬНЫЕ НАВЫКИ В РАССЛЕДОВАНИИ И Финч, и Арчи вносят свой вклад в расследование, используя свои сильные стороны и уникальные навыки. Используйте либо увеличительное стекло, либо отличное обоняние, чтобы найти и собрать улики, которые помогут вам в расследовании. ДОПРОСИТЬ ПОДОЗРЕВАЕМЫХ И СВИДЕТЕЛЕЙ Подозреваемые могут быть такими же хитрыми, как и свидетели — ненадежными. Ставьте под сомнение их мотивы, выясняйте их алиби, ищите изъяны в их показаниях и используйте улики, чтобы уличить их во лжи и противоречиях. ЕЩЕ ОДНА НОЧЬ, ЕЩЕ ОДНО ДЕЛО Погрузитесь в мир остросюжетных криминальных историй в стиле нуар, действие которых разворачивается во времена Великой депрессии. Finch & Archie — это эпизодическая игра, и каждый эпизод открывает новое расследование, но все они связаны общей сюжетной линией.
    • Кароче прошел Эндфилд. Прошел весь основной сюжет, все миссии которые открывают доп контент. Когда последнею сюжетную миссию проходил. Мне сказали, вы молодец, теперь стройте заводы исследуйте мир и ждите продолжения в будущем… Но хай энд контента нету. Нет смысла в заводе, потому что я уже всё прошел. Все награды за прохождения одноразовые.  Я не так много играл в гачи по типу геншина, но честно говоря эта игра, не похожа на что-то в стиле донатной помойки. Я вхожу в игру, мне предлагают забрать награды за вход в игру, и всё, мне не сыпят рекламу донатную чтобы я пошел в найм или еще куда и потратил денег. Ни разу не предлагали за игру. Игра меня нигде не стопит в плане развития, мне не нужно раз за разом гриндить одно и тоже, чтобы прокачаться. Не говорит мне “без денег, тебе будет тяжко”. Если сравнить то как реализованы квесты, катсцены, и геймплей, озвучка, анимации, то всё  на порядок лучше чем в ныне существующих ММОРПГ. При этом контента в ней много. Честно говоря, эта игра выглядит как обычная игра из стима, за которую в нормальных условиях мы бы все заплатили около 3к рублей, только эта бесплатная. И я не пытаюсь сказать, что она мне дико зашла. Я просто говорю, что я удивлен такой реализацией. Это просто есть вот ассасин от юбиков, он может нравится или не нравится, но в него вбухано много денег и чтобы поиграть нужно заплатить. А здесь вбухано много денег и бесплатно, не условно бесплатно как в ММО, а реально бесплатно. Что касается выбивания персонажей. Они лишние тут. Они не часть основного сюжета игры, поэтому они не участвуют в диалогах и катсценах, у них меньше рандомных реплик в путешествиях. А так как кроме сюжета тут ничего особо нет, и нечего гриндить, то персонажи с найма просто не вписываются в игру. Это как в партийной рпг, вместо основных персонажей с характером и личностью, взять ноунейм нпс. Как итог я не понимаю, что должно меня заставить париться о том, чтобы выбить перса с баннера. Интересная монетизация конечно.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×