Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

774775d77282.jpg

Версия 3.60

• Полный перевод основного сюжета и всех DLC

Spoiler

TTL T.Community [v1.x] и Dimon485 [v2.x+].

Версии 1.х.
TTL T.Community:
DEAD - руководитель проекта, разбор ресурсов, перевод, правка, тестирование
Frezzze - перевод
Gleb - перевод
Qarmaa - перевод
LogineD - перевод
Radeon - перевод
Nephrite - инструментарий
а также:
IBM_d3m1urg - правка, тестирование
Dimon485 - правка, тестирование
Большое спасибо: Deric, Sabrello

Начиная с версии 2.0:
Dimon485 - главный редактор (исправление перевода TTL T.Community).
L'Autour - разбор ресурсов и инструментарий для работы с субтитрами.
Русификация и импорт оригинальных шрифтов: pashok6798, MeteoraMan, NDX.
Большое спасибо участникам Borderlands Wiki Ru: Tim64, Helwyr, RJSnaiper, SolomonXIII, NFD2609, Dfkthf, Moscow tower, NDX, Viakol, Fngplg, Sega010, Viakol, MtMB..

Spoiler

1. Введение.
Наверно никто не будет спорить, что Borderlands довольно масштабный проект, который знают и в который играли многие. Поэтому удивительно, что в отличие от других популярных игр, он так и не дождался официальной локализации. Точнее полной локализации, так как основная сюжетная линия все же получила официальный перевод от 1С, но дополнения они не стали переводить по только им известным причинам. Не перевели даже с запозданием, как это было с некоторыми другими известными играми. Но зато у нас есть перевод дополнений от TTL, который, однако, отличается от официального и по терминам, и по подаче.
И теперь, после выхода Borderlands 2, где 1С к счастью не стала трогать оригинальную озвучку, а текст перевела в соответствии с первой частью Borderlands, я принял решение доработать перевод TTL в ключе адаптации к переводу от 1С, чтобы перевод дополнений не выбивался из общего ряда. А помогли мне найти косяки и подобрать верный перевод участники Borderlands Wiki Ru.

2. Задачи.
Специфические задачи:
- привести имена, названия и прочие термины в соответствие переводу 1С, а также устранить глупый стеб и нелепые приколы в названиях. Тут всего почти 50 позиций, приведу лишь основные (в скобках старый вариант): Железяка(Трепло), Брик(Кирпич), Стилл(Стили), Алое Копье(Кримсон Ленс), Тачкомат(Садись-и-Катись), ракк(рэкк), скаг(скейг) и пр.
- исправить неверно (либо глупо) переведенные названия оружия. В том числе, привести названия оружия, которое встречается в обоих частях игры в соответствии с переводом 1С. Тут около 20 позиций.
- вернуть оригинальные названия локаций и производителей оружия.
Ну а остальные задачи являются традиционными при работе с переводами:
- исправить ошибки: орфография, пунктуация, расстановка пробелов
- придать фразам литературность
- заново перевести неверно переведенные фразы
- соблюсти терминологию
Также отмечу, что обнаружил и перевел значительное количество ранее не переведенных фраз.

3. Перевод субтитров основного сюжета:
Итак, с помощью утилиты, которую написал L'Autour с нашего же форума, я импортировал текст субтитров основного сюжета Borderlands, так что теперь, спустя 5 лет с момента выхода игры, она наконец-то обрела полный русификатор!
Кроме того, я исправил мелкие косячки в субтитрах дополнений, на которые жалко было раньше тратить время, так что теперь весь текст причесан, нет никаких лишних тире и пробелов.
Короче, налетай! Самое время вспомнить молодость и перепройти эту великолепную игру... ну или пройти ее впервые и узнать с чего начиналась история, ведь во вторую часть все играли, не так ли?!

4. Последняя версия:
Версия 3.41 является финальной, на мой взгляд. В ней исправлены все мощные ошибки и недочеты, которые мне удалось найти. Это не последняя версия, уверен, ошибки еще остались, но с этой версии русификатор имеет законченный вид и полностью готов к применению!
Следующая версия появится тогда, когда я найду значительное количество косяков, но скорее всего это будут лишь мелкие шлифовочные исправления, которые подавляющее большинство игроков даже не заметит.
Так что жду багрепортов!

5. Шрифты:
Начиная с версии 3.50 русификатор обрел шрифты максимально похожие на оригинальные. Спасибо pashok6798 из Tolma4 Team за упорство в решении данного вопроса!
Также в этой версии появилась возможность отключить вступительные ролики.

6. Заголовки:
В версии 3.60 реализован патчинг ресурсов с целью уменьшения масштаба шрифта в заголовках карточек оружия. Теперь там умещаются названия любой длины, чем кстати не может похвастаться оригинал! Автор патчера: NDX с Borderlands Wiki Ru. Теперь игра имеет полностью оригинальные русифицированные шрифты без проблем с невлезающими названиями!

7. Неполучаемые достижения стим.
Наконец-то реализовал получение всех стимовских достижений с помощью опции неполной русификации при установке русика. Решение было найдено давно, но руки дошли только сейчас... к сожалению. Уже все кто хотел, наверное, получили эти достижения так или иначе... Тем не менее, еще одной проблемой меньше!

Spoiler

Q: Объясните мне, СУБТИТРЫ в основной игре, не считая ДЛС, переведены?
A: Переведено АБСОЛЮТНО ВСЕ!

Q: Подскажите, с этим русиком ачивы открываются, а то вроде слышал если ставить русик не будут ачивы открываться.
A: В текущей версии есть возможность получить все достижения, установив неполную русификацию. Отличия от полной русификации ничтожны. Для справки, проблемные достижения: Truly Outrageous, Careful He Bites, Reckless Abandon, Down in Front! и Rootinest, Tootinest, Shootinest.

Q: И в чем заключается неполная русификация в таком случае?
A: Для того, чтобы сработали последние пять достижения стим, нужно кое-что оставить на английском. Наиболее заметно будет rakk, остальное может и не встретится даже. Так что если rakk не смущает, то можно так и играть, хоть всю игру пройти. А можно играть с полной русификацией, и в какой-то момент переустановить русик с галкой, получить эти достижения и потом опять переустановить русик на полную версию.

Q: Текст субтитров основного сюжета - это 1С или собственный перевод или правленный промт?
A: Это доработанный текст от 1С. Изменено порядка 50% строк.

Q: Получается, следуя из анонса, это не стёбный перевод, а сУрьёзный в дань традициям 1с? Всё цензурненько и литературненько?
A: Именно так.

Q: А названия локаций оказывается вообще везде не переведены.
A: Названия не переведены по двум причинам. Во-первых, надо тогда переводить загрузочные экраны локаций (это видео) и таблички на переходах между локациями (это текстуры). Во-вторых: с переводом локаций основной игры можно справиться, но в дополнениях у локаций настолько нереальные названия, что подобрать что-либо в русском языке порой не представляется возможным.

Q: А русские текстуры планируются?
A: Да, планируются!

Q: После установки русификатора кооп работает?
A: Русификатор не влияет на кооп. Через Tunngle кооп работает в любом случае.

НЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ РАБОТА РУСИФИКАТОРА ПРИ УСТАНОВКЕ НА РЕПАКИ И ПОВЕРХ УЖЕ ПОСТАВЛЕННЫХ РУСИФИКАТОРОВ
Желательно ставить на чистую GOTY версию.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@POKOT Оч странно, ключи привязаны не к сохранкам, а к SHIFT—акку. Сохранки должны быть в облаке. Или локально на компе, попробуй удалить папку Borderlands в документах. И перекачай игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь всё же сделаете отдельно текст и озвучка+текст, как сейчас. :blush:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ZombieG Да так и будет… Чего Вы все повторяетесь? Хоть читайте последние страниц 5, перед тем как написать… Даже автор перевода не любит озвучку… И говорил страницу назад, что сначала будет готов текст, а потом прикручивать будут звук к нему… Не ленитесь читать форум….

Изменено пользователем DakarX
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DakarX Удалял все папки борды и готи и готи енх. Установил только борду готи енх . Нет ключей  и сохранок, в папке где сохранки нет папки Binaries. Странно, что при первой загрузке ГОТИ Енх было предложено перенести с борды перса 23 лвл, а теперь его тоже не видит. Пару часов инет курю, не знаю в какую сторону рулить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@POKOT Хмммм…. А попробуй установить обычную, запусти — проверь сохранки. Если на месте — ставь ремастер и пробуй перенести. И посмотри на всякий — у тебя steam cloud работает?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DakarX Выложи пожалуйста скрин папки где сейвы лежат, может я не там ищу? steam cloud по умолчанию включен. От Борды папка с сохраненками лежит где положено. А в Борде ГОТИ Енх  сохраненок нет, сейчас вкачал 20+ уровень перса, на паузе ищу выход из ситуации. Пофиг на ключи, важно прогресс не профукать.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@POKOT \Documents\My Games\Borderlands Game of the Year  —  remaster

\Documents\My Games\Borderlands  -  обычная. 

 

Это для Win10.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DakarX Этот путь у меня есть, что внутри лежит у ремастера? у меня только: Лаунчер, ЛаунчерДата и ВеллоуГейм. Только 3 папки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@POKOT Должна быть еще папка Binaries, а в ней SaveData. Создавать их не нужно, они автоматом появляются при создании сейва. 

@POKOT Еще вопрос — стоит ли антивирь какой? И включен ли Windows Defender. Если да — https://forums.gearboxsoftware.com/t/game-does-not-save-at-all-enhanced-edition/2063167/15

 

Помощь с англ нужна или справишься?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разве сейв в папке создается только при выходе из игры? а как же тогда” если видите значек… то не выключайте питание”, это во временные файлы сохраняет? при смерти откуда то сейв вытаскивает. Куда сохраняет фиг его знает.. :( Вот такая загогулина получается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@POKOT  Нет, сейв пишется в папку каждый раз, как сохранение в игре происходит. А вообще, хоть раз в ремастере у тебя сейвы появлялись? Если да — перезагрузи комп и перекачай игру, чтоль… Если сейвы ни разу не появлялись — читай пост выше об антивире. Вот тебе скрин даж лучше: 

Скрытый текст

image.jpg

Изменено пользователем DakarX
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DakarX Создал папку Бинариес в ней пустую папку сейвдата . Сохранилось :)  И даже сейв с Борды нашелся для переноса.   Буду теперь ключи искать. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, POKOT сказал:

@DakarX Создал папку Бинариес в ней пустую папку сейвдата . Сохранилось :)  И даже сейв с Борды нашелся для переноса.   Буду теперь ключи искать. 

Кошмар, у тебя нет прав на свои документы... Совсем винда тебя не уважает :D. Снеси ее. Покажи кто на компьютере хозяин.

  • Хаха (+1) 2
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DakarX меня тут невзлюбили школьники.

а так я читаю и жду, просто “ну мало ли”.

а Димону485 вообще отдельное СПАСИБО, что взялся вообще что-то делать спустя столько лет.

а то вон в той же Автомате никто переделывать не захотел русификатор для ГОТИ, а игре пара лет. 

  • Спасибо (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, ZombieG сказал:

в той же Автомате никто переделывать не захотел русификатор для ГОТИ, а игре пара лет

Там уже не понять, чья версия лучше и кто автор.

Слишком много всяких скандалов и интриг было.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Super Meat Boy 3D

      Жанр: Экшены, Инди Платформы: PC  Разработчик: Sluggerfly, Team Meat Издатель: Headup, GCORES PUBLISHING Дата выхода: 31 мар. 2026 г.
        Описание
      Знаменитый суровый, как само существование, платформер теперь и в 3D!
      Короче сделал шрифт как в оригинале, может кому надо
      Скачать: Yandex | Boosty
      Установка: кинуть три файла из архива в Super Meat Boy 3D\SMB\Content\Paks
       
    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/4160210/The_Artisan_of_Glimmith/

      Вы прибываете в земли Глиммита, королевства над облаками. Ваш новый покровитель нанял вас, известного мастера по витражам, чтобы помочь ему восстановить былое великолепие этого места. Однако он поставил вам необычное условие: используйте любые цвета, какие пожелаете, при условии соблюдения правил!

      Вас ждут уютная деревушка, заколдованный лес и заброшенный замок. Будьте внимательны, чтобы не упустить скрытые тропинки и секретные головоломки, предназначенные для самых наблюдательных игроков.

      Подборка, а не создание с помощью генератора: Отправьтесь в путешествие, созданное вручную дизайнерами головоломок.
      Разнообразие: Откройте для себя более 20 уникальных типов правил, раскрашивая, вырезая и соединяя прекрасные произведения искусства из витражного стекла.
      Мастерство:  Дополнительные финальные головоломки проверят мастерство опытных игроков. Для прохождения этих заданий вам потребуется использовать все освоенные приемы.

      Создавайте собственные головоломки и делитесь ими с сообществом, используя встроенный в игру редактор уровней.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да кому нужна игра с ПК,хотсит,ну и сетка потом.
    • @edifiei а при этом механика не сбалансированная, ИИ тупой. Одни фракции просто за счет неплохих абилок могут всех вынести (из ИИ) на скилле, а другие вообще даже не близко к такому. ИИ не умеет ни в бой, ни в стратегию, зато выглядит лучше да) (нет)
    • Сейчас нет,А  99 году это было круто,а уж музыка мммм Возможно это у меня были завышенные  ожидания ,но если брать демку оры или сонг оф конквест,2 мне больше зашел. Это не значит что ора мне не понравилась  ,но я ожидал большего  
    • не пугайся так, сегодня 1 апреля, чекни по сайту — видно же что шутка
    • @edifiei куча абстракции)) Те же третьи это вкусовщина, нет там ничего из ряда вон в графическом плане. Скажем портреты героев реализм, который плохо подходит под рисованные под 3д модели и это сейчас называют авторским стилем, а на самом деле просто мешанина + привычка. Да и стиль игры был заранее понятен, что игру вообще не определяет. 
    • Atomic Heart 2 Жанр: Action Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Mundfish Издатель: Mundfish Дата выхода: 1 апреля 2027 года Реакция игроков на музыку из трейлера Atomic Heart 2 была неоднозначной. В центре обсуждения оказалась песня Don’t Stop Me Now группы Queen, которая прозвучала в анонсе сиквела на выставке SGF 2025. Некоторые игроки выразили обеспокоенность выбором трека. Они опасались, что использование зарубежной композиции может изменить атмосферу и творческое направление игры, которое в первой части строилось на сочетании советского ретрофутуризма и узнаваемого музыкального стиля (например, песен «Трава у дома» и «Комарово»). В комментариях встречались мнения о том, что трейлер не полностью соответствовал ожиданиям из-за отсутствия ярко выраженного «советского колорита».  Однако разработчики из Mundfish решили это исправить, добавив в сцены погони советскую классику из "Неуловимых мстителей". Глава студии Роберт Багратуни подчеркнул, что выбор "Погони" был сделан в виду её яркости и энергичности, поэтому отлично вписался в динамические сцены игры. Он напомнил, что эта песня была популярна в СССР и многим запомнилась по фильмам «Новые приключения неуловимых»(1968) и «Корона Российской империи, или Снова неуловимые»(1971). Трек был использован для расширения эмоционального диапазона вселенной.   Atomic Heart 2 поступит в продажу 1 апреля 2027 года.
    • Я в RE1 и Zero выставлял 30. А сильно плавный Бладборн выглядит странно.  Даже так, новость хорошая.
    • анонсировали второй сезон Басни , точно будет , но хз когда)
    • Ждал ,просто как будто все из картона(лучше бы рисовка была)  ,и самое главное ,нет импакт от заклинаний,боя и вообще..может в релизе добавят. Впечатления как от “bloodstained ritual of the night” вроде все нормально, но  много где  слегка ,не дотянули до прародителя. Играть можно и наверное я  буду,но   сомневаюсь что буду возвращаться как к 3 .    
    • “За пределами закона” (на реальных событиях основан) и фантастический “Прибытие” (1996 года) посмотри 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×