Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
coolsam

Psychonauts

Рекомендованные сообщения

Кто купил !!! Как перевод, переведено все (голос и т.д.), ролики , ОЗВУЧКА как, стоит брать, а?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что там с треском, у меня ничего подобного не было!!!А Локализация страдает только одним - иногда персы открывают рот а звуканет, хотя я слышал, что это же было и в ангийской версии...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь это моя любимая локализация! Кто-то говорил в рецензии, типа, как могут русские лаколезатары выпустить что-то хоть в принципе сравнимое с западной озвучкой! Так вот наши постарались отменно! Бука спасибо большое! Не покупал пиратку только в надежде на Вас! Вы не подвели! Так держать! Жду Dark Messia of Might and Magic!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

бука всегда вроде отличные локализации делает (кроме флатаута 2ого но зато на 1деь ранше всех у нас появился)

а игра просто нечто, некогда недумал что аркада может быть настолько интересной и необычной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Купил игру до локализации Буки, голоса оригинальные, титры русские, помоему самый оптимальный вариант. На моей памяти только в двух играх русская озвучка была лучше оригинальной, это Commandos и Fullout Tactics, имею ввиду которые лично мне попались, возможно есть и другие, но я в них не играл...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Alex(andr)

Вообще-то голоса там переведенные...

Причем полностью - в одном месте Наполеон по французски говорит, но это авторская задумка ) Мое мнение - так в лучшую локализацию игру нужно факт)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще-то голоса там переведенные...

Как я понял, человек про пиратку говорил. Но на мой взгляд оригинальные голоса уж очень хорошы, чтобы их заменять русскими. Хотя не играл, не знаю. Но в Игромании писали что голос главного героя совсем на оригинал не похож.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне в Халфе 2-й больше понравилась русская озвучка, чем оригинальная)

Кстати всё же непойму почему они не дублировали нормально ролики, разве это так сложно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Shub-Niggurath

Кстати всё же непойму почему они не дублировали нормально ролики

Потому что издатель так их (ролики) свел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень люблю Психонавтов и локализация тоже понравилась. Тут упоминали, что голос Raz`а не похож на оригинал - это действительно так, но это заметно только в роликах. Если не брать их в расчет, то озвучка великолепна. Вчера смеялся над диалогами группы "Поджигатели-Левитаторы" на репетиции + очень порадовали речевки вечно жизнерадостной пары Психонавтов (не помню имена).

Вывод - must have! У самого стоят на полке 2 версии: пиратка с оригинальной озвучкой и локализация от Буки. Обе одинаково дороги геймерскому сердцу 8)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё нимогу понять, почему всем нужны голоса в русской озвучке, идентичные голосам в оригинальной версии?Помоему это необязательно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Shub-Niggurath просто очень привык к оригинальному голосу Raz`а, поэтому как-то режет слух. Впрочем не в роликах это незаметно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Классный перевод у "Буки" получился! Очень жизненно так))

Говорят персонажи натурально, прям вживаешься в атмосферу...

ИМХО, у локализации есть один недостаток - дублированный перевод видео...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати всё же непойму почему они не дублировали нормально ролики, разве это так сложно?

Представь себе ДА! это действительно сложно. Хорошо что хоть озвучили, а то субтитры бы читал. Локализация хорошая. Голоса подобраны супер. Жаль половину роликов за рыбами смотришь(рот открыт, а голоса нет).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • PS PLUS - ИЮЛЬ 2026

      Появятся в PS Plus 7 июля 2026:
      • Call of Duty: Modern Warfare III — Cross-Gen Bundle (PS4, PS5)
      • For the King II (PS4, PS5)
      • CrossCode (PS4, PS5)

      Покидают PS Plus 7 июля 2026:
      • Grounded Fully Yoked Edition (PS4, PS5)
      • Warhammer 40,000: Darktide (PS5)
      • Nickelodeon All Star Brawl 2 (PS4, PS5)
    • Ни одного примера с конкретикой. Ну всё-таки отчётность по мероприятиям обычно делается. Результаты должны быть так же, как и программа мероприятия. Демонтировать пользу от посещения как минимум им самим же было бы полезно. Не думаю, что я один такой, кто смотрит на это дело с огромным скепсисом. Не стыдно показать себя дураком, чтобы получить ответ и стать умнее. Стыдно быть умным, но смеяться над другими, не давая ответов. Вот поясни, в чём я не прав? У нас появился за эти годы, грубо говоря, новый 1с, который занимался бы официально профессионально локализацией на том же уровне, что когда-то этот самый 1с? Не появился. Практикуется массовость любительских локализаций, что и привело к популяризации данного ресурса. Понятное дело, что тебя устраивает эта ситуация. Проф. студии переводов появляются, но официально локализаторами и издателями так и не становятся, предпочитая собирать деньги донатами зачастую, не переходя на следующий уровень. Массовость нейропереводов разве это иллюзия, а не реальность? Появились ли у нас крупные издатели? Регулярные проекты в релизе? Почему программы выступлений b2b настолько плотно забиты историями неудач? Есть ли вообще нормальная перспектива профита для тех, кто мог бы захотеть вложить в эту индустрию деньги, когда оно выглядит настолько рискованным  и сомнительным, а сами работники этой индустрии не спешат хоть как-то менять эту ситуацию и разубеждать в этом своими успехами?
    • В общем очень обидно(((  
    • Я тебе уже все написал, перечитай, там все написано. Вопрос из разряда «где вы заработали миллиард». Никто тебе этого не скажет. Господи, таких конференций сотни по миру проводится, не только в России. Одновременно с крупнейшей выставкой в мире Gamescom проводится точно такая же devcom для b2b. В марте проводится именитая GDC, там все то же самое, что и на WN, только масштаб побольше. В России, если взглянуть на календарь, подобные мероприятия проводятся часто. Наверное, потому что они бесполезны. Вот это у тебя каша в голове, конечно, мое почтение ахахаха.
    • Segnetofaza Team выпустила русификатор текста для VR-экшена Asgard’s Wrath. Segnetofaza Team выпустила русификатор текста для VR-экшена Asgard’s Wrath. Особенностью перевода является почти полноценная поддержка субтитров, которые в игре изначально отсутствовали.
    • Обновление русификатора: исправление ошибок и перевод новых строк, добавленных в патчах 374-379.
    • Всё-таки повторю свой вопрос. Каков практический полезный итог от того, что кто-то поехал на эту выставку? То есть есть ли примеры тех, кто заключил выгодный контракт с инвесторами. Какие проекты люди завершили, получив опыт с данных мероприятий и подобное? Пока что вижу в основном лишь примеры типа Game Art Pioneers, которые в отчётностях своих кроме бесконечных поездок по различным мероприятиям не выдают вообще ничего. Набрали кучу проектов, а те такое ощущение, что и вовсе давно стоят на месте, а всё время разрабы тратят лишь на покатульки туда-сюда. Вот что подобные персоны вообще могут в плане опыта передать остальным, когда львиная доля проектов так и висят в подвешенных состояниях? Например? Что именно в твоём случае это дало на практике, какую конкретно выгоду, кроме приглашений бесплатных на подобные мероприятия? Ну и “чемоданов” за рекламу всего этого добра (впрочем, не уверен, что такая реклама тут вообще имеет эффект какой-либо). Не спорю, что знакомства сами по себе полезны, но не вижу пользы для развития игровой индустрии по итогам прошедших лет. В РФ вот даже локализация в массе своей на примере этого же вот ресурса всё также остаётся в стадии полупиратской (т.к. частенько требуется модификация шифрованных ресурсов, что нарушает пользовательское соглашение само по себе, просто на это сквозь пальцы смотрят) неофициальной активности. А сейчас вот и вовсе бум нейронных локализаций пошёл. Сколько лет прошло, но где все эти новые студии игроделов? Где локализаторы? Где профессионалы? Почему они почти все, кто вообще  есть из опытных с фактическими завершёнными работами, базируются за рубежом? Либо висят в состоянии, когда обещанного ждать не известно сколько. В целом, крайне скептично отношусь к мероприятиям, которые как часть своей программы сводятся к посиделкам в баре. Итоги которых, результаты которых никак публично не отмечаются, ничем не подтверждаются. Ну и если банально программу мероприятия рассмотреть, то там существенную долю занимают истории о разнообразных неудачах, потому как-то сложно рассматривать позитивный опыт в таком контексте, как и рекомендации от подобных лиц. Не спорю, что на чужих ошибках учиться полезно, но всё-таки оптимизма всё это не добавляет.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×