Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Shkiper_crazy

Translation by SHKIPER

Рекомендованные сообщения

Здесь будут проекты, которые с одной стороны входят в общий, а с другой нет. Просто Sledgy в них принимает не прямую, а как максимум косвенную роль. Главным переводчиком здесь вроде как являюсь я.

***

Готовые:

Space Quest 4.5 - Бета-версия перевода.

sq4_5_1.jpg

Основной переводчик(90%) : Shkiper

Второй переводчик(10%), Шрифты: Sledgy

Игру вместе с руссификатором можно скачать здесь:

http://www.games-history.ru/?division=game&id=570

--------------------------------

Roger Wilco Adventures Comix.

Да-да. По SQ были комиксы. Теперь они переведены(точнее переведён 1, а ещё 2 переводятся).

Переводчик: Shkiper

Почитать комикс можно здесь:

http://sq.forum24.ru/?1-1-0-00000016-000-0-0-1251999019

****

В процессе:

King's Quest 3 VGA - перевод игры.

Переводчик - Shkiper

Хакер - (пожелал временно остаться неизвестным)

Готово: Текст - 100%; Графика - 0%

------------------------------

King's Quest 1 VGA - реперевод игры с переводом графики.

Переводчики - Изначальные, которые были))

Реперевод: Shkiper

Хакер - (пожелал временно остаться неизвестным)

Готово: Текст - 55%;Графика - 5%

***

В планах

King's Quest 2 VGA - перевод игры с переводом графики

Изменено пользователем Shkiper_crazy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На самом деле, проекты вообще не входят в общий))) Это отдельный стиль by Shkiper.

Один из самых трудолюбивых переводчиков. Если б не он, возможно и не было бы ни команды "Sledgy's", ни перевода SQ3 вообще ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На самом деле, проекты вообще не входят в общий))) Это отдельный стиль by Shkiper.

Один из самых трудолюбивых переводчиков. Если б не он, возможно и не было бы ни команды "Sledgy's", ни перевода SQ3 вообще ;)

Перевод бы 100% был бы, только возможно вышел бы он годом познее ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавлю еще от себя.

SQ4.5 - планируется "переиздать" от Основной команды (Sledgy's) с отредактированным переводом. +перевод графики, +другой шрифт. Причем скорее всего перевод будет делаться на новую версию игры, 2.0, где уже будет озвучка и исправлены разные баги.

В текущем же переводе от меня перевод только во вступлении и в самых первых локациях.

Переводчики - Изначальные, которые были))

Реперевод: Shkiper

Т.к. ты переводишь с нуля, то неважно уже, кто был переводчиком)

Слово "реперевод" появилось не просто так. Считается, что после чьего-либо перевода, игру больше не будет переводить другой переводчик. И если перевод получится плохой, то уж лучше бы его никто не переводил, т.к. теперь никто не осмелиться взяться за этот проект... Да, да, это такое заблуждение среди переводчиков. Сам лично слышал.

Т.е. говорится "реперевод", чтобы было понятно, что уже какой-то перевод есть. Но при этом ты просто переводчик))

Изменено пользователем Sledgy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добавлю еще от себя.

SQ4.5 - планируется "переиздать" от Основной команды (Sledgy's) с отредактированным переводом. +перевод графики, +другой шрифт. Причем скорее всего перевод будет делаться на новую версию игры, 2.0, где уже будет озвучка и исправлены разные баги.

В текущем же переводе от меня перевод только во вступлении и в самых первых локациях.

Т.к. ты переводишь с нуля, то неважно уже, кто был переводчиком)

Слово "реперевод" появилось не просто так. Считается, что после чьего-либо перевода, игру больше не будет переводить другой переводчик. И если перевод получится плохой, то уж лучше бы его никто не переводил, т.к. теперь никто не осмелиться взяться за этот проект... Да, да, это такое заблуждение среди переводчиков. Сам лично слышал.

Т.е. говорится "реперевод", чтобы было понятно, что уже какой-то перевод есть. Но при этом ты просто переводчик))

Ну да, ну да... Но имена предыдущих переводчиков я убирать из титров всё же не буду( т. к. именно на их перевод я опирался ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×