Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Romych_Blood

Сайлент Хилл 2

Рекомендованные сообщения

Роджер Эвэри снова отправится в «Сайлент Хилл»

Автор сценария первого «Сайлент Хилла» Роджер Эвэри напишет текст и для сиквела. Производством картины займутся Сэмюэл Хадида и студия Davis Films, на чьем счету и готовящаяся к съемкам четвертая «Обитель зла». Примечательно, что также Эвэри в качестве постановщика адаптирует для этой компании игру «Возвращение в замок Вульфенштейн».

Насколько известно героем сиквела станет журналист Бретт Картленд. Ради сбора информации для статьи он приезжает в городок Сайлент Хилл, где его атакуют полчища монстров. Бретт оказывается запертым в торговом центре вместе с таинственной незнакомкой по имени Кара.

Таким образом, очевидно, что в отличие от первого фильма, сюжет второй экранизации совсем не связан с одноименной игровой версией. В ней главным героем являлся Джеймс Сандерленд, получивший письмо от своей умершей жены, зовущей еще живого супруга в городок под названием Сайлент Хилл.

Первый фильм из серии «Сайлент Хилл» был снят режиссером Кристофом Гансом. Бюджет картины составил 50 миллионов долларов, однако, ее кассовые сборы оказались несколько разочаровывающими: лента совсем немного не добрала до 100 миллионов долларов. Именно экранизация этой видеоигры от компании Konami чаще других называется в числе самых эффектных фильмов из основанных на подобном материале.

Съемки сиквела начнутся в следующем году. Имена постановщика фильма, как и исполнителей главных ролей пока остаются неизвестными.

Фиг нам, а не экранизация сюжета "Silent Hill 2" ~>_____<~

Надеямся, что враки X____x

А вот экранизацию "Return to Castle Wolfenstein" - будет заманчиво глянуть tv_horror.gif

Изменено пользователем Romych_Blood

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похоже делают тупой молодежный ужастик.

Вопросов много: откуда там Алесса, мать их за ногу?

Откуда там Пирамидхэд, ведь он порождение больной совести Джеймса Сандерленда и к истории Алессы ни разу не причастен?

Ну и т.д. и т.п.

Имхо, нужно было снимать сюжет СХ2, с концовкой In Water, естественно. Но там наверняка сидит какой-нибудь мерзкий маркетолог, который говорит, что Джеймс - это не узнаваемый символ, а Пирамид - это узнаваемо, зритель его любит и т.д.

Ну или можно было взять трагическую историю малыша Уолтера Салливана. Много возможностей снять глубокое психологическое кино, но пипл хочет развлекалищ в 3Д и поэтому не судьба, они убили игровую серию, а затем решили добить СХ в кино.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот только не надо придираться. Кино ни когда не заменит игру, как и оба эти жанра никогда ни заменят книгу. Или вы идете в кинотеатр и хотите что бы вам в 1.5 часа показали в среднем 6 часов геймплея, и час роликов. Но фильм получается очень интригующим и паукомонстр довольно оригинальным, и Xизер c Клаудией радуют схожестью с оригиналом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ИМХО отлично. Хотя третью игру не особо люблю, но вообще ожидаемо конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Экранизация 2й части и ещё несколько концовок, а тот кто посмотрит 7 раз откроет Дог концовку! =) Будем ждать, главное, чтобы Хитмэн не вышел!
Хитмэн уже вышел в далеком 2007 году.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

 

С удовольствием послушал! На самом деле такие вещи слышал только в ангоязычном исполнении, а тут у ребят так здорово вышло)

Изменено пользователем allyes

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Литерал хороший получился, радует ирония в адрес этой поделки... Эх, опять, поди, выйдет попкорновое кинцо... Лично для меня трейлер ужастен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как всегда хочется надеяться, что выйдет нормальный фильм, но почему-то кажется, что будет фуфло, судя по роликам...надеюсь, я ошибаюсь :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет такое же УГ как и 1й фильм. Я вообще ржать буду как угарелый, если фильм будет снимать Уве Болл. Комедия будет адская, стоило ему приступить за БладРейн, я был в шоке. Так "отодрать" игру и сделать такой убогий фильм уму не постижимо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будет такое же УГ как и 1й фильм.

Чем 1-ый фильм был плох?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем-от сюжета до спец. эффектов

Валера перестань. Весь офис на меня смотрит... Я смеюсь и слезы текут от смеха.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Валера, за тобой придет Пирамидоголовый!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я о том, что перевод ffrrtt прям из серии можно поставить кликнув на него из каталога модов. Файлы с этим переводом лежат на Гугл драйве, а каталог модов имеет ссылку на них в json файлике (был мерж реквест на гитхаб). Ваш перевод думаю можно было бы также залить в каталог модов, если сделать изменение в json файле соответственном. 
    • В этом тебе скрипты помогут. 1)находим все тэги завязанные на имена. 2)Вытаскиваем все строки с тэгами(именами) в один файл(чтобы все 30к строк заново не переводить/обрабатывать)
      3)Делаем замену тэгов на имена.
      4)прогоняем все строки на правку склонений.
      5)Вставляем строки обратно)

      или
      Редачим файлик с именами на несклоняемые варианты, так будет проще.
      или
      забиваем и играем как есть))
      Вообще в переводах ИИ часто не то, что склонения разные, часто имена разные, потому что не все заморачиваются на составления глоссария имён.
      Так что тут наоборот хорошо, что все имена во дном файлике и меньше ошибок, ну а склонения, пофиг то, там имена японские и половина поди не склоняются, а друга половина не заметна, что ошибка будет в склонениях.
    • а оно того стоит? тебе так игра понравилась? я могу еще написать как подфиксить шрифт окончательно
    • вот только придётся абсолютно все тэги переписывать
    • gemini ничего сам не сможет сделать. только если создаст инструмент который будет сопоставлять. он постоянно будет ошибки давать или забывать. но навряд ли что получится. потому что единственное совпадение это текст, но учитывая что я выше писал о странностях в нем, что одно склеено с другим, то и здесь наверное не получится
    • @Мухомор вот только я ни разу к примеру не программист, за других не знаю.
    • что для программиста или кого то рядом легко, то для юзера лузера невозможно)))
    • Просто даже банально в начале игры можно протестировать, на стартовых диалогах, убрать “код” и вставить просто имя текстом, мне кажется ничего не сломается
    • @erll_2nd если ты просто код уберёшь, то имён не будет вообще. Надо сопоставить имена=код. Трогать только только код завязанный на имена. И заменить код на имена. И потом повторно перевести. 
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×