Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
John2s

Tolma4 Team

Рекомендованные сообщения

c7c1eb17f21e.png


Основатели:

 

Spoiler


Состав команды:

 

Spoiler

Верная — руководитель
Lanos — заместитель руководителя
YeOlde_Monk
0wn3df1x
mansonsha
Landfar
TwentyOneGrams
Grim_Ripper
ClaxiVa
Буслик


Ex-Workers:

 

Spoiler

REM1X - швец, жнец, на дуде игрец. Ушел по собственному желанию.
Arwald - переводчик. Ушел с головой в работу и не вернулся.
ZeRoG, R@Me0, wild_13, ghost.go, DjFreedom. Пропали без вести
DMUTRUU, chops. Пропали без вести.
PRO1891. Пропал без вести
pashok6798. Ушёл по собственному желанию.
de_MAX.
NightRaven. Ушёл по собственному желанию.
ltybcs. Перешёл во внештатные переводчики.
Sarf. Перешёл во внештатные переводчики.
MakaroV. Перешёл во внештатные переводчики.
Cariad - перешла во внештатные переводчики.
Jericho_Tank
Grizzly
Frost_Bite
Lenferd
Chivava
TeleBi3oP
KornyPony
Reineke
CrutoySam
HoRRicH
Ezomori
Teslion



Небольшой экскурс в историю нашей команды ну и хронологическая летопись:

 

Spoiler

31.08.2009 — Дата, когда мы вышли из сумрака и официально заявили о себе с переводом ToMI 2. Изначальный состав: John2s, Den Em, REM1X.
21.09.2009 — к нам присоединился ZeRoG, с которым мы уже неоднократно работали.
12.01.2010 — плюс ещё один человек - R@Me0.
03.03.2010 — плюс ещё один - Re'AL1st.
12.07.2010 — по собственному желанию нас покинул REM1X.
12.03.2011 — к нам присоединились люди, работавшие над BttF. В алфавитном порядке: de_MAX, DjFreedom, ghost.go, wild_13 и Буслик.
13.03.2011 — и ещё DMUTRUU.
14.09.2011 — новый боец - chops.
05.07.2012 — новый участник - YeOlde_Monk.
14.09.2012 — два новых бойца - ArtemArt и Dr_Grant.
28.12.2013 — два новых участника - arbartur и pashok6798
18.05.2014 — в команду вступили: PRO1891, Sarf и CrutoySam
24.07.2014 — в команду вступили: HoRRicH и Верная
28.08.2014 — в команду вступили: Makarov17 и ltybcs
08.12.2014 — новый участник: 0wn3df1x
30.03.2015 — К нам присоединились: Cariad, Jericho_Tank, Grizzly
29.06.2015 — новые участники: NightRaven и KornyPony
01.08.2015 — ещё два бойца: Frost_Bite и Lanos
16.02.2016 — ушёл из команды pashok6798
15.04.2016 — к нам присоединился Lenferd
10.05.2016 — ушли из команды ltybcs и NightRaven
10.05.2016 — к нам присоединились mansonsha и Reineke
02.07.16 — ушёл из команды Sarf.
18.08.16 — к нам присоединился TeleBi3oP
15.10.16 — к нам присоединился Chivava
26.05.17 — во внештат перешел Буслик.
28.05.17 — к нам присоединились Ezomori и Landfar
05.06.17 — к нам присоединилась TwentyOneGrams
11.08.17 — к нам присоединился Teslion
08.09.17 — к нам присоединилась Grim_Ripper
16.03.17 — команду покинули Ezomori и Teslion
21.06.2018 — к нам присоединился ClaxiVa
06.02.2019 — в основной состав вернулся Буслик



Проекты, над которыми мы работали вместе до объединения:

 

Spoiler

Plants vs. Zombies — John2s, Den Em.
Chains — John2s, REM1X.
ToMI: Chapter 1 — John2s, Den Em, REM1X, ZeRoG.



Частые к нам вопросы:

 

Spoiler


В: Кто такие Tolma4 Team?
О: Tolma4 Team - группа переводчиков, которая специализируется преимущественно на играх от компании Telltale Games, однако у нас есть опыт работы и с проектами других компаний.

В: И долго вы уже занимаетесь этим?
О: Официально с 2009 года. А вообще, посмотрите под спойлером "История создания группы." историю создания команды.

В: О! А можете перевести вот эту вот игру?..
О: Нет, не можем. Команда переводит только игры, которые сама посчитает нужным перевести. Обращаться с подобными просьбами не стоит.

В: Ну хорошо... А когда выйдет перевод вот этой вот игры?
О: В большинстве случаев мы сами не знаем даты релиза, спрашивать бесполезно. Хотя... Если спросите, можете на полном серьёзе получить бан. Всё ещё хотите попытаться?

В: Может, покажете текущую версию перевода? Ну, я никому не скажу!
О: Будь вы просто пользователь, богатый спонсор или император всея Руси, мы никому не даём альфа- и бета-версий, кроме участников команды. И нет, в нашей команде нет бесчестных людей, абсолютно никто не даст вам перевод до релиза.

В: Какое время уходит на перевод/тестирование/правку?
О: Мы. Не. Знаем. Каждый случай уникальный, так почему должны существовать какие-то универсальные цифры? Все будет готово, когда будет готово.

В: Где скачать русификатор на такую-то игру?
О: Если перевод неофициален, то либо с сайта zoneofgames.ru, либо качайте из яндекс диска (PC): https://yadi.sk/d/D3mbWlbNZJ4mt
а отсюда для других платформ: https://yadi.sk/d/ZBsPnmEhZimp8

В: А я вот слышал, что другая команда...
О: Стоп. Послушайте, если вам нравится другая команда, мы не имеем ничего против, но не стоит здесь её рекламировать, обсуждать или охаивать. Серьёзно, занимайтесь этим у них в группе, к нам они никакого отношения не имеют.

В: Я лишь хотел спросить... Почему вы ещё не объединились?
О: Условия объединения устраивают не все стороны.

В: Почему ваши переводы до сих пор не стали официальными?
О: При всём нашем старании и качестве результата, мы - любители, а любителям договориться с официальными издателями/разработчиками ой как непросто!

В: Я переводчик, хочу присоединиться к команде, возьмёте?
О: Желательно дождаться следующего проекта (след. эпизод игры тоже считается) и незадолго до начала перевода написать главе проекта о своих намерениях. Не забывайте, что для поступления в команду вы должны быть уверены в своих знаниях иностранного и, как ни странно, русского языка, а также иметь достаточно времени.

В: У меня проблемы с такой-то игрой! В чём дело?
О: Ну, во-первых, дело может быть далеко не в переводе, ну или не в нашем переводе. Во-вторых, в обсуждениях есть тема, добро пожаловать! Пожалуйста, не захламляйте группу, пишите только в предназначенные для этого темы.

В: Совсем забыл, а где вы проводите все работы?
О: Вот наша штаб-квартира://forum.zoneofgames.ru/index.php?showforum=67

В: Я хочу вас отблагодарить! Куда мне пожертвовать кровный рубль?
О: Реквизиты есть в теме любого проекта перевода на ZoneOfGames, но пусть будет дубль:
WMR — R299366389722
WMZ — Z157642708636
ЯД — 410011117820181


Это интересно:

 

Spoiler

История создания группы.
Так уж получилось, что с одними и теми же людьми нас сводил интерес к одним и тем же играм, а также с желанием их перевести. Кто, когда и с кем работал можно посмотреть в хронологии.
Команду было решено создать по многим причинам.
Эгоизм.
Проще обращатся за помощью к людям, которые живут за сотни и даже тысячи километров от меня, и просить потратить n-нное количество своего личного времени на что-то бесполезное.
Никто естественно не работает из под палки, всё сугубо добровольно, но появляется мотивация работать лучше из-за того, что есть перед кем отвечать за свою деятельность. Ты - часть команды, которая работает на достижение какого-то результата. Не просто собраться, перевести и разбежатся, а всем вместе отвечать за полученный результат и сопровождать его.
Если незнакомец согласится помочь вам только если ему самому захочется сделать что-то, то ваш друг может согласится помочь вам лишь потому, что вы попросили его. Именно поэтому проще работать одним постоянным коллективом. Принцип: "ты мне - я тебе", ещё никто не отменял.
Тщеславие.
Так же лично мне не хотелось бы быть попросту забытыми через какое-то. Если наши имена и ники затеряются со временем и перестанут мелькать на просторах интернета, то имя команды, которая сделала не один перевод, ещё не скоро будет забыто. Во всяком случае я надеюсь на это. Ну и так же при работе с какой-либо другой командой не быть простым набором ников, чьим-то придатком, "негром"(если вспомнить об безвестных авторах книг), называйте это как хотите.

Имя команды было придумано и отобрано где-то из 3-4 дельных вариантов. Да, у нас такая бедная фантазия.
Лично мне хотелось бы, чтобы оно отражало сущность нашей деятельности. Но super-puper какая-то translation team - это не интересно. А вот слово "Толмач" вполне интресно звучит и практически всем известно. А написанное транслитом со всякими цифрами вместо букв - это же ТАК модно! Мы молоды (пока ещё), мы пользуемся интернетом (телепатического общения или аналога пока не изобрели) ну и не все знают другие языки (маленькая желтенькая вавилонская рыбка у Землян ещё не появилась), так пусть же имя нашей команды хранит печать замечательного этого времени.

Логотип/надпись с именем команды надо было придумывать. Это была проблема... Но решена она была достаточно быстро и просто. REM1X предложил сделать логотип-имя, склеив его из кусочков надписей. Ну те, что делают разные интересные личности (Человек-загадка из Бэтмена), когда хотят остатся анонимными. Мы ведь тоже анонимны, хотя запросто можно выяснить наши настоящие имена, ну и чтобы любить и переводить игры от TellTale Games, нужно быть самому слегка сумасшедшим. Мне эта идея понравилась и я её воплотил. Сперва попытался сделать в Photoshop'e, но быстро плюнул на эту затею и воплотил эту идею в реальности. Пришлось правда фотографировать его на телефон, так как сканер в тот момент у меня не работал, ну да ладно. Где-то дома в старом бумажнике у меня лежит настоящий оригинал логотипа.
К слову, сейчас у нас новый логотип, вы можете его увидеть в самом начале темы.
Ну а старый, как дань истории, хранится здесь:
tolma4.png

 

 

Мы Вконтакте.
Наш Twitter.

По всем предложениям касательно переводов писать на электронный адрес contact@tolma4team.ru или evgenia@tolma4team.ru

Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
ЯД — 410012423255854
QIWI — +79120819334
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru

 

 

 

The Tolma4 Team would like to thank everyone who contributed to the making of our work - you know, who you are.

 

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите пожалуйста, а можно влиться в ваши ряды в качестве переводчика :) ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выход эпизодов второго сезона The Walking Dead возможно будет пересекаться с выходом эпизодов The Wolf Amoung Us, как тогда в этом случае будет поступать Tolma4 Team? Сконцентрируется на одной игре или будет пытаться перевести обе игры в одинаковый срок?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Буквально сегодня закончил играть в The Wolf Among Us ep.1 Перевод очень порадовал. И стилизация, и грамотность, и контекст - всё на высоте. Сразу чувствуется если не профессиональная - то уж точно опытная рука. В общем, так держать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Буквально сегодня закончил играть в The Wolf Among Us ep.1 Перевод очень порадовал. И стилизация, и грамотность, и контекст - всё на высоте. Сразу чувствуется если не профессиональная - то уж точно опытная рука. В общем, так держать!

Поддерживаю, молодцы!

Играл еще в The Walking Dead с переводом от Tolma4 Team, огромная работа и перевод качественный :yes:

Спасибо за старания!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не планируете сделать перевод для NBA 2K14? :rolleyes:

Проект нас не интересует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проект нас не интересует.

Очень жаль, спасибо за ответ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня к вам просьба небольшая, игру уже полгода переводят, 10% осталось, помогите кто сколько сможет доперевести brutal legend.

//forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=27827

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня к вам просьба небольшая, игру уже полгода переводят, 10% осталось, помогите кто сколько сможет доперевести brutal legend.

//forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=27827

Потерпите. Ребятам немного осталось доперевести, а так, ребята из Tolma4 Team ждут выхода ХМ сезон 2, чтобы перевести его.

Предполагаю, эту игру ребята переводить не будут.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потерпите. Ребятам немного осталось доперевести, а так, ребята из Tolma4 Team ждут выхода ХМ сезон 2, чтобы перевести его.

Предполагаю, эту игру ребята переводить не будут.

А может не ждать сезон, а продолжить перевод Poker Night 2 и Уоллеса с Громмитом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А может не ждать сезон, а продолжить перевод Poker Night 2 и Уоллеса с Громмитом?

Уоллеса и Громита, я сейчас сам в свободное время прогоняю. Покер 2 погонял, поправил некоторые опечатки и доперевел некоторые строчки.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Учитывая что TTGames - делают еще две вселенные, то я боюсь что Tolma4Team не справятся, вообщем как и сейчас! Поэтому я предлагаю Толмачам не переводить проект по вселенной Bordearlands, делайте остальные проекты и успевайте!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Учитывая что TTGames - делают еще две вселенные, то я боюсь что Tolma4Team не справятся, вообщем как и сейчас! Поэтому я предлагаю Толмачам не переводить проект по вселенной Bordearlands, делайте остальные проекты и успевайте!

Ага, канешь. Ваше мнение очень важно для нас xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, канешь. Ваше мнение очень важно для нас xD

50/50 работайте хотя-бы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Surgitron EMC Высокочастотный радиоволновой хирургический генератор, Ellman https://ellman.ru/electrodes

      © 1995-2023 Все права защищены https://ellman.ru/accessories

      ТРУФАНОВ В https://ellman.ru/articles
      Д https://ellman.ru/diamond
      Удаление ринофимы радиоволновым генератором
      Гарантия 1 год https://ellman.ru/catalog

      Генератор радиоволновой используется в косметологии для выполнения эксклюзивной технологии безоперационной подтяжки кожи Pelleve™
      Выходная мощность в режиме незатухающей волны (СUT): 120 ватт Размеры и вес Ширина х Высота х Угловой размер 238 мм х 178 мм х 413 мм Вес 11 кг МОДУЛЯЦИЯ (форма волны) Прибор имеет четыре выходных формы волны: Режим (Фульгурация) ? Сильно модулированная волна с коэффициентом мощности относительно пиковой мощности до 10 ед https://ellman.ru/devices
      или менее https://ellman.ru/articles
      Модуляция происходит при любой нагрузке, но не больше, чем 1 КГц https://ellman.ru/devices

    • Обычная озвучка, ничем не выделяющаяся для западных стран, да даже Азиатская озвучка звучит так же, как в 90% игр до этого, её отличии можно заметить только именно в Азиатских играх да и то она зачастую там шаблонна, не совсем понятно чего вы так текёте от нее. Да она “качественная” но на этом всё. Но соглашусь с вами, озвучка представленная здесь и та что была ранее, пока ещё очень “шероховатая” и по ушам зачастую режет синтетическое искажение. Так или иначе, народными умельцами, она будет со временем доработана и не отличима от оригинала. Многим приятней играть с озвучкой на своей родной речи и лишь “сомелье” брезгуют своим родным языком, даже если это качественная озвучка и актёры озвучания действительно старались не испортить атмосферу игры и передать эмоции.
    • @mc-smail ну да, из "этой" оперы  Может, им нерентабельно заводить псн в этих странах, ибо не окупится, а деньги на содержание серверов не из воздуха берутся? Зачем думать, действительно. Лучше писать про "плахую карпарацию каторая нидает игракам играть в игры". Ой, не в игры, а в сониэкзы, кинцо-мыльцо пресс Х ту вин!
    • Тут да, есть такой момент. Есть вообще невпопад теги, видел как-то у Souls-похожей игры тег хентай. Что? Почему?
    • @jkmd @MaximusCaulfield  Привет, ребят. Если нужны лишние руки на перевод, то я готов помочь. 
      @Ginpatpat — мой тг, на случай связи   
    • Если у кого-то пропадает анимация огня у огнемёта и взрыва когда вы уничтожаете врага,то надо выставить в настройках nvidia принудительно частоту кадров на 60фпс,даже если у вас 144гц монитор,сглаживание можно там же принудительно выкл или сделать 2х. Что-то мне подсказывает,что большинство багов происходило именно от незалоченного фпс.
    • сони на ПК рынок насрать, ее не интересуют продажи, она ПК юзает как рекламную площадку для продвижения своей приставки. порадовало как клоуна питона в его же говнецо полтемы макали любой покупатель запрещенки должен страдать, реветь, биться головой об стену и выставлять себя на публичное посмешище
    • Мы выпустили первую главу и бонусную мини-игру.
      Все подробности здесь Пост ВК.
      В скором времени создам тему на этом форуме.
    • Бред какой-то! А почему нельзя сначала запустить PSN в означенных странах, а потом требовать привязку? Логично было бы презентовать PSN на глобальном рынке, с помпой, все дела и мотиватором присоединения вывалить список игр: Horizon Forbidden West, Ghost of Tsushima,  Helldrivers 2, The Last of Us 2, God of War Ragnarok, Bloodborne и прочие на PC доступных эксклюзивно на PSN. Объявить месяц скидок, ну пускай 10-20%. Предварительно все эти релиза придержать до презентации.  А то тут ведь двое проходило уже таких, EA и Uplay, обе вернулись откуда ушли. 
    • Не начинай новую игру,я не знаю купил ты её или нет,но мне помогло удаление (сейвы остались) и потом я просто перекачал версию чуть старее,сейчас вроде 1.06.1,а я скачать 1.06 и с Ройдом всё нормально,и на арене не виснет и ИИ на карте наконец-то стал активный как и задуманно …. Единственное что мне перестали падать на арене запчасти мехов по-сильнее каждый 8-10 побед как и было задумано разрабами и пропал шлейф огня у огнемёта но он и на свежей версии пропал,когда я полез в настройки графики и скорости игры.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×