Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ура прогресс! У меня на пиратку "поставился" если это можно так назвать. Я установил игру - вернул на англицкий - изменил реестр с биохазарда на резидента - запаковал каждую папку архиватором gca_e (чтоб были архивы как в лицензионке) - заменил exe'шник на версию от юбисофт - и открыл патч - после нажатия старт он долго устанавливался, а потом выдал ошибку че-то там c++ и еще че-то и создал папку tmp с новыми файликами(там два мувика, новый экзешник, рид ми всякие, и папки с текстурами я так понял) по идее их вытащить и заменить старые.

Но вот еще моя догадка на счет ошибки - я не стал запаковывать папку с роликами, а патч ведь добавляет изменения в них, так что ща попробую запаковать мувики...ох и долго же это будет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SlipKnoTer у тебя в папке с игрой не датовские файлы, а много папок? Их как я понял нужно заархивировать архиватором gca_e

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да, st1, st2, ss и другие - их запаковываешь архиватором - получаешь архивы с расширением .GCA а потом меняешь на .dat (только когда запаковываешь используй в настройках "Compress mode" - None)

Movie запаковал все равно в конце ошибку выдает. Но походу он успевает все распаковать, может он заменить не может старые на новые?

--------------------------------------------

Да. Все проверил. Заменил вручную и открыл. Все путем. Освещение сразу бросилось в глаза первым делом. Да и некоторые текстурки.

Вообщем осталось совместить русик и патч... (я пока только ролики русские заменил-но пришлось оставить два, добавленные патчем)

Изменено пользователем SlipKnoTer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня никаких проблем с установкой патча не возникло - поставил английский Biohazard, изменил данные в реестре, заменил екзешник на юбиковсий и патч установился. Затем заменил екзешник на старый с пиратки и после запуска игры не обнаружил никаких различий и изменений. В чем проблема?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня никаких проблем с установкой патча не возникло - поставил английский Biohazard, изменил данные в реестре, заменил екзешник на юбиковсий и патч установился. Затем заменил екзешник на старый с пиратки и после запуска игры не обнаружил никаких различий и изменений. В чем проблема?

Нужно запускать с образом или с новым кряком для 1.1.0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все нормально.. Нашел новый noCD, поставил русский текст, озвучку и играю. Такое ощущение, что не текстуры улучшили, а просто контрастности добавили :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SlipKnoTer можешь поподробней написать всё что ты делал после того как переименовал в реестре Biohazard 4 на Resident Evil 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче кто хочет поставить патч на версию от НД, качайте архив http://repsru.ifolder.ru/1719104, внутри есть оригинальный exe,который надо заменить в игре, потом ставить патч и есть образ чтобы игра не требовала диск, если не хотите париться с образами то скачайте но CD для версии 1.1

Для сведения, на сайте НД есть сообщение, что оффициальный патч от НД будет выложен для скачивания в понедельник

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ кто играл за аду как расправиться в конце с мужиком в холате :victory:

Если бы не проходил - не писал бы

раскажи как справиться вконце 5главы смужиком в халате

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
народ кто играл за аду как расправиться в конце с мужиком в холате :victory:

раскажи как справиться вконце 5главы смужиком в халате

Стреляешь ему в голову - когда открывается глаз на выбор - либо ножом в глаз либо стреляй в глаз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня проблема, уже весь инет перерыл, может тут кто-нибудь поможет, уже прошел почти всю игру, но игра вылетает на одном и том же месте, в канализации, говорят, что проблема из-за того, что там должен проигрываться ролик, а он не проигрывается, я уже и видео кодеки обновил и дрова на видео, никто не сталкивался с подобной проблемой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, если кого-то еще волнует вопрос патчинга, то качать 70Мб не обязательно. Достаточно заменить экзешник на крякнутый версии 1.1, судя по скринам эффект идентичный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, если кого-то еще волнует вопрос патчинга, то качать 70Мб не обязательно. Достаточно заменить экзешник на крякнутый версии 1.1, судя по скринам эффект идентичный.

Ну патч-то по идее не только экзешник меняет :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ли возможность ползоваться мышкой в патченой версии 1.1.0?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @maksМaks86 ставил на гог релиз? — > setup_lamplight_city_1.13.1_(82782).exe
    • установил русик на 1.13 [Multi]. но русского нет. и в winsetup тоже нет. в папке с игрой файлы *.crm, *.spr есть. что не так?
    • Т.к. есть различные варианты решения любых проблем/хотелок (и перевод данной игры не исключение), я выберу пожалуй самый менее затратный для себя, а именно слегка изменим один из шрифтов и для перевода буду пользоваться нейронкой. 
      Версии складывать буду в https://disk.yandex.ru/d/YvF1GhsdvRWagQ
      Погнали:   P.S. Я считаю что надо удалить первые 4 сообщения из темы, т.к. они:
      1. Пустые по содержанию, а советы со шрифтами не помогают, т.к. шрифты тут лишь от части виноваты. 2. Заявление "Так что всю игру точно не перевести" сразу же вводит жаждущих перевода в заблуждение. Игра сделана на AppGameKit, и весь текст лежит в отдельном файле и спокойно переводится.
    • Делаю перенос официального перевода с XBOX 360 версии игры. Перевод почти готов — сейчас в процессе переноса русских субтитров. Для реплик пришлось патчить звуковые пакеты напрямую: PC-порт хранит английские субтитры прямо внутри cooked-объектов SoundNodeWave, поэтому обычная замена файлов локализации не срабатывала. Меню, настройки, подсказки и 5802 игровые реплики уже перенесены и работают. Есть пачка непереведённых строк, но они относятся конкретно к порту и DLC, которых не было на оригинальном Xbox-диске. Если правилами не запрещено, могу оставить ссылку на свой Boosty, где русификатор будет выложен в свободный доступ.
    • Проблема в ВАШЕЙ СИСТЕМЕ, нечему там фризить и вылетать, всё работает нормально без описанных вами проблем.
      Игре уже хрен знает сколько лет и переводу этому тоже.

          Вот да.
      Нужно брать “новую оригинальную” версию из Стим, где исправлена проблема с роликами на новых системах, и переносить туда старый перевод (либо переводить с нуля, хотя смысла в этом нет, Руссобитовский перевод в целом нормальный, если исключить косяки типа “холодник” вместо холодильника, которые были сделаны по техническим причинам и из-за недостатка скиллов у говно-переводчиков).
       
    • Шрифты применились, но как просто это сделать, действительно хороший вопрос. Как разберусь — поделюсь и ими Файл перевода https://dropmefiles.com/nZ0gl gdre_tools.exe и файл перевода в корень игры Move-Item -Force galleyhouse.pck galleyhouse.pck_original .\gdre_tools.exe —headless —pck-patch=galleyhouse.pck_original —output=galleyhouse.pck —patch-file=galley.en.translation=res://text/galley.en.translation Без шрифтов выглядит так А ну и новая проблема, которую не удалось решить без подсказок — коды для локаций (в итоге я просто добавил их в желтые выделения комнат) PS Перевод еще править и править, особенно эти тире вместо многоточий и кривые формулировки. 4200+ строк в файле, для идеала конечно суток не хватит 
    • при повторном экспортее в текст он матерился на ошибку  utf-8., но если файл удалить и заново скомпилировать — ошибки нет. но это текучка. 
      я подцепил csv, что был в папке. Увидел только инглиш для подтягивания (видимо только измененный файл).

      Ну вроде с принципом разобрался.
        на любой обменник, типа https://dropmefiles.com/
    • Вот такого не было у меня вообще, GDRE 2.6.0, текст в utf-8.   Я в целом закончил с .translation файлом, могу поделиться им и командами для применения, но не знаю как тут залить его. Сейчас разбираюсь со шрифтами, как вот посоветовал @Jimmi Hopkins
    • вроде получилось, лучше подскажи, если знаешь. какой формат должен быть у csv, чтобы его корректно затянуть через gdre_tools?
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×