Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DE@D

Fallout 3: Mothership Zeta

Рекомендованные сообщения

Fallout 3: Mothership Zeta
SS6vWvT91q.jpg
OwtfliSI3I.jpg amTRq02VPd.jpg 39BYNa6hHh.jpg LyGKq91k4J.jpg HAZVxSR1IG.jpg

 

Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ЗЫЖ Мои опасения подтвердились, нам подсунули еще один "Анкоридж"...

в чём это проявляется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mothership еще имеет перевод как плавбаза \плавучая база-огромный рыбообрабатывающий корабль\ или в простонародье база, т.к. скорее всего аддон будет связан с космосом, то и название можно перевести как база Зета

Изменено пользователем 111oleg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проект перевода начат. Встречайте "Крейсер "Зета"!

 

Spoiler

371bee9af16d.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

красиво получилось, Крейсер "Зета" мне очень понравилось)) Но я б "Зета" на англ оставил)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не надо торопить парней... Они не скоростью славятся, а качеством...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Точке Обзора было очень много квестов и текста... в Зете, на мой взгляд, этого в разы меньше ) Не играл до конца, но аддон достаточно коридорный.

Изменено пользователем iWaNN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые TTL T.Community, с огромным нетерпением жду Вашего нового перевода.

Прошлый перевод был очень хорош, даже несмотря на то что название мне лично неочень понравилось.

Желаю Вам всем, что-бы новый перевод был только лучше.

Успехов Вам и удачи!

Возможно после этого перевода, Вам захочется перевести Divinity 2: Ego Draconis (тоже очень интересная РПГ), к фаллауту то вроде больше ничего пока не ожидается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем спасибо :)

Касаемо Divinity, я бы лично взялся, так как в свое время с удовольствем проходил Divine Divinity и Beyond Divinity :)

Но это уже после "Крейсера" :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Желаем удачи :) Все очень-очень ждут результатов! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Успехов Вам и удачи!

Возможно после этого перевода, Вам захочется перевести Divinity 2: Ego Draconis (тоже очень интересная РПГ), к фаллауту то вроде больше ничего пока не ожидается.

К Фаллауту есть еще несколько шикарных дополнений от комьюнити (Эксперимент Куб, к примеру - там как раз можно очень хорошо потренироваться с озвучкой и немецким языком) :D :D :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К Фаллауту есть еще несколько шикарных дополнений от комьюнити (Эксперимент Куб, к примеру - там как раз можно очень хорошо потренироваться с озвучкой и немецким языком) :D :D :D

Эксперимент Куб мы уже переводим и озвучиваем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эксперимент Куб мы уже переводим и озвучиваем.

Охты елки-палки!!! Ребята, пачки огромнейших уважух вам и процветания, как команде локализаторов!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эксперимент Куб мы уже переводим и озвучиваем.

У меня от этой отличной новости аж мурашки побежали, я щаслив :yahoo: .

Примите за это моё ОГРОМНОЕ уважение!

Офигенный модуь.

Я теперь даже и незнаю чего больше жду Крейсера или Куб.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • кто-нибудь знает ,что означают подозрительный таймер в разделе награды: клинок обнажен-том 1?Оставшееся 18д10ч?
    • Конкретно к переводу претензий нет и к человеку который его делал. Претензии есть к твоему непонятному определению оффтоп. Пытаюсь понять, почему тут сообщения о переводе воспринимаются оффтопом
    • Оффтоп у вас головного мозга, а я весьма четко высказался о качестве перевода в шапке. Иногда лучше жевать, чем нести ахинею.
    • у меня он готов, но проблемы есть, нужен тестировщик чтобы всю игру прошел)
    • Что можно сказать, я даже не знаю )), это нейросетевой перевод, и все, там точно будут ошибки. Он весь такой. Я не делал редактуры, и не анализировал отдельные части текста, я пишу программу чтобы обновлять и делать удобной редактуру этого текста, а что делаешь ты? Причем человек выложил как есть, хотите, пользуйтесь, хотите нет, какие еще будут претензии?
    • Человек тебе пишет, что в переводе косяки, а ты говоришь что это оффтоп, не выспался?
    • Ну то, что это оффтоп не отменяет, а чем пользоваться решает каждый сам. Можно и на китайском играть и не заморачиваться, кликать на все кнопки подряд, а для некоторых английский как китайский….
      А вот то что в шапке не самый новый, это плохо, не знал. Я ведь имел ввиду именно тот что был в последнем посту от zetlnd.
    • Расшифрую. Он не настолько голодный, чтобы хавать некачественный нейросетевой перевод, где слово Resume перевели как Резюме, а не Продолжить. 
      И кстати, насколько я помню, в шапке не исправленный перевод с 6 тысячей. Поскольку последний файл от zetlnd весит больше, нежели из шапки.
    • Очень скучная и серая игра. Бросил на середине. Какая была хорошая от них холм 2 игра, и какая эта стремная. Скучная, отстойные враги, и отстойная боевка. 
    • А причем тут резюме? И причем тут голод. Спамьте в другом месте, пишите по делу (оффтоп). Тут обсуждается только перевод.
      Просто собрались люди, просто сделали доброе дело. В любом случае этот перевод хотя бы более корректный, выше было сообщение, перевели с помощью Gemini. Пользуйтесь. Прям мысли читаешь. Это надо знать полную структуру файлов, так просто это не сделать. Есть пропуски, заголовки, нулевые строки. Есть еще уникальные номера ID текста, я думаю если даже мы и переведем их и вставим в основной, он их один фиг заменит, просто найдет по ID и заменит. 
      Есть другой вопрос, как быстро обновляется основной файл, скорее всего он пополнится потом строками из diff файла. diff это скорее всего для горячей замены и исправлений ошибок, а основной файл это final версия.
      В любом случае можно было бы попробовать, но кто возьмется разобрать эти файлы на атомы, а потом склеить?
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×