Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

EXELLIHUK тут что потвоему дауны сидят? Сдесь на это не кто не купиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата(kain1982 @ 24.8.2009, 22:45) *

Книги переведены во 2 русификаторе(там где баг с чтением мыслей)

Да, я видно не в ту папку посмотрелsmile.gif

http://www.sendspace.com/file/v1h194 - русик с книгами

русик с книгами и исправлением бага мыслей только шрифт от 1(промта) остался

ставится на English версию либо на German версию, но с англосификатором и правкой Data\Video\Story Endscene_German на Endscene_English

Самый лучший и реиграбельный русик на данный момент - http://www.sendspace.com/file/v1h194

Проблема одна - сейвы из под русика с тапок (где шрифт крупный и баг с мыслями) под этот русик не подходят. А переигрывать заново после установки каждого исправленного русификатора это не выход( Может кто знает как исправить чит с мыслями в русике с тапок, ничего не переустанавливая?

Изменено пользователем spartacus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема одна - сейвы из под русика с тапок (где шрифт крупный и баг с мыслями) под этот русик не подходят. А переигрывать заново после установки каждого исправленного русификатора это не выход( Может кто знает как исправить чит с мыслями в русике с тапок, ничего не переустанавливая?

Я знаю:)

Распаковываешь все диалоги, заменяешь [MSCLN] на [MindRead] и запаковываешь обратно.

А насчет переигрывания - я если и буду править то "английскую" версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я знаю:)

Распаковываешь все диалоги, заменяешь [MSCLN] на [MindRead] и запаковываешь обратно.

А насчет переигрывания - я если и буду править то "английскую" версию.

Чем распаковать и где это все находится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чем распаковать и где это все находится?

архив MainDataStreaming.dv2 - с помощью dv2_u.exe

xml диалоги из папки \Episodes\Episode_1\Dialogs\ с помощью xml_upp.exe, ей же и запаковывать в xml

обратно в архив .dv2 - dv2_pak.exe

сслыки на них и описание - на предыдущих страницах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так что не кто не знает как сделать что б коректно отображались шрифты для немецкой версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даааа...Чевото баги кругом...Давайте ждать лицензию...Да долго,но зачем эти мучения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так что не кто не подскажет как в неметской шрифты сделать нормально?

Изменено пользователем Festral

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русик для немецкой версии http://www.sendspace.com/file/zxm2ip

Точнее он универсальный - строки продублированы и для английского и для немецкого языка.

За русик спасибо!!!!А он сочетается с сохранялками из другого русика? (с другим шрифтом и "неправильным" чтением мыслей)И строки там с большой буквы начинаются?А то я качал а там все с маленькой буквы(Шрифт из другого русика был большой и все буквы заглавные,из за этого кажись с нормал.шрифтом все с маленькой буквы ;) )

Изменено пользователем Enish

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вижу у некоторых проблемы с crackами, у меня нет crackа, но есть VirtualCD v9. Монтирую образ через один из виртуальных дисководов и наслаждаюсь игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72
      Sonic: Lost World

      Метки: Приключение, Платформер, 3D-платформер, Отличный саундтрек, Для одного игрока Платформы: PC WiiU 3DS Разработчик: SEGA Издатель: SEGA Серия: Sonic the Hedgehog Дата выхода: 2 ноября 2015 года Отзывы Steam: 3637 отзывов, 65% положительных И вот... Нежданно, негаданно, игра выходит на ПК. Системки не загнули- работать должно аж на допотопном говне 7 летней давности. Тему застолблю, как обычно, заранее.
    • Автор: Chillstream
      Tenebris Somnia

      Описание:
      Tenebris Somnia — это 2D приключенческая игра в жанре survival horror с живыми видеовставками. Раскройте ужасающую тайну, разгадывая головоломки и сражаясь с жуткими созданиями.
      Решил сделать перевод этой демки, прогнал по быстрому через нейронку, перевод получился неплохой, есть пару косяков, но в остальном норм, игра очень понравилась жду полную версию.
      Русификатор: Workupload | Boosty
      Установка: закинуть файл из архива в папку Steam\steamapps\common\Tenebris Somnia Demo\TenebrisSomnia\Content\Pak
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Мне показалось что харизма и общение довольно таки близки по смыслу. Решил более разделить..
      Выживание не поместилось, буква на статы заползает. Видимо буква Ж много места занимает.
      Магия у меня почему-то больше с европейским фентези ассоциируется, а не с восточной сказкой.
      Фаирболы и все такое. А в игре классичекой магии я не увидел. Мистика, культы, джины. 
      В общем сплошная субьективщина)

      насчет Reroll — не понятно где именно указано “переживать”. При бросках кубиков должно быть переведено, в описаниях карт в процессе перевода. Будет переведено как переброс.

      Перевод в двух файлах содержится. ui.json на 250строк я закончил и выложил, там в основном интерфейс игры.
      а остальное во втором файле которым я занимаюсь, его я не выкладывал, так как перевожу с английского, и вряд ли кому-то частичный перевод нужен. а совместить с гугловским переводом без танцев с бубном будет сложновато..
    • Русскую версию не рекомендую.
      В этой теме я писал почему:  
    •   Возможно я неправ, но “Charisma” это в моем понимание именно “Харизма”.
      Так же как “Survival” это “Выживание”, особенно если учесть ивенты где персонажи обучаются Выживанию.
      “Magic” можно перевести как “Колдовство”, но почему бы просто не использовать “Магия”?
      Особенно если учесть ивены по типу “Canyon of Gales” где в описании и требованиях проверок указывается как раз таки Магия.

      Это не столь важно, но раз вы заговорили о статах подумайте на “Reroll” — переведено как “Переживать”.
      Плюс, в описание (Теги) расходников “Stackable” переведено как “Сложный”. Лично я сломался когда дошел до ветки “Праведного пути/Righteous Path”. “As Above, So Below” переведено “Как указанно выше, так что ниже”, хотя по факту это древнее философское изречение не имеющее русской адаптации. Самое близкое это "Как на Земле, так и на Небесах" но это слишком длинно, плюс контекст немного иной. Еще раз спасибо за ваш труд. ^_^
    • @HalcyonCorpse одному тяжело, понимаю 
    • Да, тем более они подразумеваются для многоразового использования, а судя по картинке получается, что они одноразовые.
    • Здравствуйте, спасибо, нашел необходимую ссылку, запустив программу установщик. Сперва не понял, где искать файл “Readme”, потому что в актуальной ссылке скачивается только exe файл автоустановщика, но теперь вопрос решен!
    • Кайф. Но “наш” ILL тоже неплохо себя показал в трейлере.
    • Игра выйдет 27 февраля 2026 года. В рамках Summer Game Fest был анонсирован Resident Evil Requiem — продолжение основной части именитой серии. Игра выйдет 27 февраля 2026 года.
    • Зачем ждать есть классный оригинал и субтитры.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×