Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Парни, огромное спасибо за качественный перевод. Хочется прикопаться к чему-нибудь, но вроде не к чему. Фраза только одна мне не понравилась "Это древние развалины... Не думаю, что кто-то был здесь некоторое время." Для меня имеет мало смысла. Наверно надо "Я думаю, что здесь давно(давненько) никто не бывал." Или ещё как-нибудь.

bu66

Может вниз промотать надо? Вроде всё нормально работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за байда у меня, запускаю руссификатор, а там уже отмечена кнопка " я не принимаю условия соглашения" и ничего не убирается, я не могу продолжить дальше руссификацию, что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=6372

Den Em

Да, фраза действительно корявая... Видимо, под утро ее переводил :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а скажите в игре звук есть?, стоит локализацию ждать? А?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а скажите в игре звук есть?, стоит локализацию ждать? А?

Озвучка в игре есть.

Её стоит ждать осенью от "Нового Диска", если я не ошибаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Озвучка в игре есть.

Её стоит ждать осенью от "Нового Диска", если я не ошибаюсь.

насколько мне известно то локализация назначена на 21 августа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Endragor

Выкладываю найденные мною косяки.

1я строка - текущий вариант

2я строка - исправленный вариант

item_descriptions.loc

В попытках научится трудному заклинанию Огенного шара

В попытках научится трудному заклинанию Огненного шара

Разрушительная втростепенная атака

Разрушительная второстепенная атака

Давить давить давить! Зачем тебе тупой меч когда

Давить, давить, давить! Зачем тебе тупой меч, когда

Не действует на огненные стрелы и Пылающий Меч!

Не действует на Огненные Стрелы и Пылающий Меч!

стандартных стрел

обычных стрел

Может быть использовано только один раз

Может быть использован только один раз

subtitles_dialogue.loc

Новые короли поднимались только, чтобы упасть

Новые короли поднимались только для того, чтобы упасть

Оставшаяся гнить перед лицом ужасного врага Астральная Академия не имела никого, чтобы защитить сокровище

В оставшейся гнить перед лицом ужасного врага Астральной Академии не было никого, способного защитить сокровище

Огненные шары... Ничего в них хорошего!

Огненные шары... В них нет ничего хорошего!

Не думаю, что кто-то был здесь некоторое время.

Думаю, что здесь давно никого не было.

Без артефакта души и добродетельности

Без артефакта души и добродетели

сердца наших героев должны были быть чисты...

сердца наших героев должны быть чисты...

Ох, может в следующий раз.

Ох, может в другой раз.

Мы здесь не чтобы грабить обедневшее королевство.

Мы здесь не для того, чтобы грабить обедневшее королевство.

subtitles_hints.loc

Поднято много здоровье

Поднято много здоровья

Кроме того: Волшебник, Воровка и Рыцарь написано где-то с маленькой буквы, где-то с большой. Надо определиться. Я считаю, что надо везде с большой.

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dimon485

Они вроде закончили самостоятельную правку.

Тут как видиш тишина...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Капец, не ожидал что здесь только рунетовцы качать могут файлы :( Выложите кто-нибудь перевод на какойнить файлообменник вроде рапиды пожалуйста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dimon485, спасибо. Со всем согласен кроме:

сердца наших героев должны были быть чисты...

сердца наших героев должны быть чисты...

Повествование ведется в прошедшем времени, поэтому первый вариант, на мой взгляд, более приемлем.

И с маленькой буквы герои именуются только, когда о них упоминается впервые (так было в оригинале).

Я и сам намеревался сделать пару исправлений. Так что вместе с релизом русификатора SF4 появится и следующая версия перевода Trine :)

Изменено пользователем Endragor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Капец, не ожидал что здесь только рунетовцы качать могут файлы :( Выложите кто-нибудь перевод на какойнить файлообменник вроде рапиды пожалуйста

держи, http://multi-up.com/125288

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хороший руссик, мне понравился!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

2All, может кто на обменничек бросит обновлённую версию русика, пжлста :blush:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Clair Obscur: Expedition 33

      Метки: Пошаговые сражения, Глубокий сюжет, Фэнтези, Исследования, Японская ролевая игра Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Sandfall Interactive Издатель: Kepler Interactive Серия: Clair Obscur Дата выхода: 24 апреля 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы: 11366 отзывов, 92% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Наверное при том, что находимся в теме “Epic Games Store”  Упрочить позиции в рамках чего? Или в масштабе чего?
    • При чем тут EGS? Про него речи не было. И про VK говорилось в контексте мировых игр, а не локального магазинчика с местным товаром. Но если тебе так хочется, то Steam - гипермаркет или даже торговый центр, EGS, EAapp (или как он там) - супермаркеты, VK и прочие - рынки, минимаркеты и прочие мелкие торговые точки.  Суть ты понял.  Захотела чуть упрочить свои позиции. Нельзя что ли?  Из бизнес по ключам попер после провала с привлечением клиентов за счёт эксклюзивом. Они ключами торговать начали сильно позже появления "ой, извините".
    • Да. Ещё выдаёшь желаемое за действительное, перевирая чужие слова. Эм-м, у тебя там всё нормально? Не надоело стрелки переводить? Может стоит выспаться и собраться с мыслями? Ерунду уже полнейшую несёшь. Я тебе с самого начала тебе русским по белому написал и аналогии привёл. Жирным курсивом нужно выделить для понимания или что? У меня такое ощущение, как будто я с пьяным общаюсь. Ты ему “А”, он тебе “Б”  Должен быть “супермаркетом”, по факту “блошиный рынок”. Так понятней или ещё разжевать и с ложечки покормить?  Для физиков это понятно, а юрики как при этом задействованы?

    • Ребята, нужен перевод для Baten Kaitos I & II HD Remaster, все-таки одна из лучший jrpg, еще и от создателей xenosaga https://store.steampowered.com/app/2146170/Baten_Kaitos_I__II_HD_Remaster/ Может у кого есть русификатор или кто захочет в нейронке сделать.
       
    • Это я-то юлю? Ты сам вывел аналогию про супермаркеты в сравнении с вк, а юлю я, когда тебе же про это и напоминаю после твоего вопроса, откуда взялись супермаркеты. Занятненько. Мб просто перестанешь вертеться как уж на сковороде, пытаясь скакать то туда, то обратно в собственных же мыслях? Определись, вк — это супермаркет или нет. Ты буквально следом же указал, что оно не может таковым считаться, т.к. игра сразу на акк не падает, когда ты покупаешь в вк игры для стима. Как по мне, так ты в собственной аналогии уже запутался сам окончательно. Т.к. напомню, что исходно вк у тебя был вообще блошиным рынком, а не супермаркетом.   Как поездка куда-то может экономить время, когда ты целенаправленно едешь куда-то (вместо того, чтобы купить в магазине поблизости), чтобы сэкономить деньги, т.к. с твоих же слов тебе у фермеров закупаться дешевле напрямую?
    • Так это в СССР была статья за перепродажу с целью личной наживы, а при рыночной экономике это норма. 
    • Иными словами: “За что боролись, на то и напоролись”. Так получается?  А насколько интересно вообще юридически оправданы такие продажи через гифт-ботов и не нарушает ли это чьи-либо права. К продаванам-торгашам с различных площадок претензий нет. Но тут как никак целый официальный сервис VK и таким занимается 
    • Когда они выкупали атомное сердце они в те времена ключами еще не барыжили. Их бизнес по ключам попер когда нам в стиме отключили прямые платежи и когда куча игр стала “ой извините”.
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×