Войдите, чтобы подписаться
Подписчики
0
Патчи («Анабиоз: Сон разума», Drakensang, Far Cry 2, Perimeter 2, «Морской охотник», «Sword of the Stars: Темная стая», Theatre of War 2, Titan Quest: Immortal Throne, UT3, VtM — Bloodlines)
Автор:
SerGEAnt, в Игровой архив
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: shingo3 · Опубликовано:
Какая же она стремная. Лицо как у свирепого Бамбра. -
Автор: HUtorX · Опубликовано:
Это кстати супер, что ребята замутившие перевод на PS1 согласились им поделица. Я с их переводом часов 40 наиграл уже. Претензий минимум — стилистические придирки разве что. -
Автор: DarkHunterRu · Опубликовано:
А вы как всегда не понимаете суть проблемы, бывает. -
Автор: pashok6798 · Опубликовано:
Честно говоря, у меня сейчас нет свободного времени даже на адаптацию локализации третьего сезона Сэм и Макс для стим версии, а для острова обезьян у меня тем более нет особого желания тратить время на озвучку. -
Автор: Albeoris · Опубликовано:
Ищем редактора, хорошо владеющего русским литературным языком на 2025 год. Если он появится (в нашем сердце) раньше, то может помочь с текущими проектами. Качество перевода от PSCD & Piligrimus Team очень хорошее, но в любом хорошем переводе есть пропущенные запятые и очепятки. В идеале же, нужно будет пройти игру несколько раз и посмотреть на все эти диалоги вживую. Опыт работы в IT, особенно в QA, будет плюсом (не спрашивайте). Работаем за идею, то есть за еду. Коммерческие предложения присылать можно, но я сложу их в стопочку, и вернусь к вам в том случае, если мы не найдём альтернатив, а наши редакторы будут слишком громко стучать в подвале по батареям. -
Автор: Albeoris · Опубликовано:
Ребят, сори, сроки едут из-за меня, завалило работой. Время выделил, в ближайши дни вернусь с апдейтом. Исправлю со следующим апдейтом!
-
Автор: piton4 · Опубликовано:
Ну “страшная” это слишком громко, но она несимпатичная совсем. Опять же, всё это дело вкуса, но вот получается значит, что она совсем не в моём. Ну и не я один здесь такой вижу, значит всё-таки её внешность на любителя. @poluyan так что сам понимаешь, МЫ - “борцы”, не такого контента хотим ))) -
Автор: 1052 · Опубликовано:
@LMax, в Steam и GOG есть официальный русский перевод для оригинальной Braid. Чтобы его включить, нужно в свойствах ярлыка изменить параметр запуска на -language russian. Например: "С:\Games\Braid\braid.exe" -language russian. Также, этот перевод уже портировали на Android версию Braid Anniversary Edition, скорее всего это можно сделать и для ПК версии (останется только доперевести новые строки).
-
-
Изменения статусов
-
Здравствуйте, нет ли у Вас желания починить шрифт в русификаторе The Last Case of Benedict Fox для версии Definitive Edition, заранее спасибо· 2 ответа
-
Лучшие авторы