Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Griefer

The Godfather: The Game

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

The Godfather: The Game

Русификатор (текст) - от DotStudio

19e43c5ecb7e.jpg

Жанр: Action (Shooter), 3D, 3rd Person

Платформы: PC, PS2. PS3, XBOX 360

Разработчик: EA Redwood Shores

Издатель: Electronic Arts

Язык озвучки: английский

Язык текста: английский

Год выхода: 21 марта 2006 года

Системные требования: 1,4 ГГц ЦП, 512 МБ ОЗУ, 128 МБ видеопамяти

 

Spoiler

 

 

Spoiler

США послевоенных лет, вторая половина сороковых годов. Все пути, все возможности лежат перед вами как на ладони, нужно лишь сделать правильный выбор. Вы начинаете путь заурядной «шестеркой» в империи Дона Корлеоне. Впереди — множество непростых поручений и опасных переделок, однако с честью преодоленные трудности обернутся уважением в глазах Семьи. Медленно но верно карабкаясь вверх, однажды вы обязательно встанете рядом с Доном. А может быть, займете его место.

Перевод игры:

Прогресс перевода:

 

Spoiler
Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А самому перевести, это было бы конечно ваще темно, афигенно круто, если еще что-то типа правильного гоблинского перевода, и свои какие-нибудь вставочки ). Жаль что полный ПЭ игры не переводит :))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:rtfm: М...да!!!Я и не думал что так будет!!!Что цифры обозначают???И где взять HEX редактор???Я уже не так в кампах шарю как раньше!!! :beta: Перевести то не проблема!!!Англ. я знаю!!!!

Ты бы не описывал как он переводит а скинул!!! :fool: !!! :yahoo:

!!! :cool:

Просто смысл в том что если по Английски будет слово "Good", то по Русски придется сокращать до "Хор." То есть на перевод отведено 4 символа. А HEX можно найти где угодно просто в поиске набери что-то вроде HEX редактор и получишь кучу ссылок на разные программы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё раз повтаряю какие файлы нужна запаковать мне в личку скиньте, и ещё раз повторю на диске у меня его отдельно нет так что мне надо самому из игры их выдергивать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё раз повтаряю какие файлы нужна запаковать мне в личку скиньте, и ещё раз повторю на диске у меня его отдельно нет так что мне надо самому из игры их выдергивать.

Ну так это понятно, что его там нет. Из папки с игрой вырывай

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё раз повтаряю какие файлы нужна запаковать мне в личку скиньте, и ещё раз повторю на диске у меня его отдельно нет так что мне надо самому из игры их выдергивать.

Тебе же писал Black_Death выше какие папки содержат текст. Там около 15 МБ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2Dark_killer

Ты скачай с сайта русик, и по нему сделай свой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здрасте, меня забанили за что-то, я чуток не понял за что. Мне Кирилл передал руссификатор, так выкладывать его на рапиду или нет??? Я уже боюсь ссылку давать, а то вдруг меня опять забанят... Кто там меня забанил то???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здрасте, меня забанили за что-то, я чуток не понял за что. Мне Кирилл передал руссификатор, так выкладывать его на рапиду или нет??? Я уже боюсь ссылку давать, а то вдруг меня опять забанят... Кто там меня забанил то???

Ну как всё нормально робит руссик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну как всё нормально робит руссик.

Я еще не проверял, надо было пообедать... Ща закачаю на рапиду, напишу ссылку всем в личку. Кому надо еще, пишите мне в личку - дам ссылку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так где русик??? ссылку в студию!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ссылку кинь плиз, тока пиши хттп://ссылка.ру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[censored], вы че, люди??? Того??? 5 раз написано писать мне в личку насчет ссылки. Если хошь, сам здесь ее пиши - пусть тебя банят.

PS Люди давайте пишите насчет главного меню, надо сегодня доделать все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал, распаковал в папку с игрой, но субтитры чё-то на англиийском остались.

______________________________________________________________________

Всё - субтитры пошли, надо было просто ставить не на чисто английскую вурсию, а поверх предыдущего ПРОМТовского руса.

ЗЫ: действительно менюшка во время паузы - это нечто :D

Изменено пользователем ParK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как они у тебя могли на английском остаться??? Надо все файлы эти копировать в главную папку godfathera. У меня субтитры по русски. Но может ты где-то в середине игры??? Я в самом начале проверял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, раз модеры мне ничего не пишут, а только и могут, что удалять мои безобидные сообщения, пишу ссылку здесь.

хттп://87.242.72.85/download/page/2427

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Kriophobia

      Описание:
      Застрявшая в глубинах замёрзшего советского бункера, геофизик Анна должна выжить в смертельном холоде, среди жутких порождений и призраков собственного прошлого. Третье-лицо, survival-horror, сочетающий психологическое повествование с нарисованными от руки статичными камерами.
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: GOG Релизная
      Установка: кинуть папку из архива Kriophobia_Data c заменой в Kriophobia
      Скачать: Yandex | Boosty
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Where Winds Meet

      Метки: Открытый мир, Бесплатная игра, Экшен, Ролевой экшен, Для нескольких игроков Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Everstone Studio Издатель: NetEase Games Дата выхода: 14 ноября 2025 года Отзывы Steam: 8347 отзывов, 77% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сделал русификатор для Super Motherload. Перевод предназначен для версии игры 1.04.01, Steam.
      В игре переведено всё, за исключением имён персонажей в диалоговых окнах, названий аванпостов и титров. Установка: Скачать русификатор: Яндекс Диск Откройте файл любым архиватором (например, WinRaR или 7-Zip) и скопируйте содержимое в папку с игрой по пути: \Steam\steamapps\common\Super Motherload\assets\swf Подтвердить замену файлов. Установка русификатора завершена, можете запустить игру.  
    • кстати было бы славно, игра выглядит ну очень вкусно  
    • Прошёлся гребёнкой по текстурам и ещё больше полсотни набралось…  Это уже предметы, незамеченные надписи на дверях, воротах… Уфф...
    • ты прав. все дело в E:\SteamLibrary\steamapps\common\Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale хоть там он и идентичен с тем что в папке с локализацией, но игра смотрит в этот каталог и оттуда берет недостающие данные. если файл залочить в “только чтение” с моим вариантом, то игра даже не запуститься,  и как быть?
    • Обновил под актуальную версию 1.3.0
    • объяснялось же уже что изменённые и отсутствующие файлы diff игра докачивает в папку Patch а основной — нет. потому без файлов en берется мандаринский, а без файла только diff — он докачивается и выводится 13к+ строк английских
    • да та же энциклопедия. вся на английском. некоторые фрагменты UI, например, “hide ui” справа экрана. некоторые обучающие строки иногда и строки на английском в диалогах попадаются. “Okay, fire away!” если проверить мои csv на поиск не кириллицы, то останутся только строки с символами да и чем то подобным. т.е нет блоков не переведенных. игра непонятно откуда берет этот текст своими скриптами я сначала diff пропатчил на все совпадения из основого перевода. так отсек дублирующие that’s right и т.д. чтобы повторно “не переводить“ … и машинным прогнал только новые-уникальные строки
    • diff файл это свое рода патч для основного, в нем есть строки как из основного, так и дополнительные. Таким образом файлы dat из diff изменяют из соответствующих обычных dat некоторые строки, а также расширяют их, так как всего записей в обычном dat не может быть больше 511 (0x1ff) А можешь скрин или английскую фразу скинуть, которой нет в файлах, и в игре она не переведена на русский
    • Бонус за череду неудач ( когда сундук не упал за бой ). Накопительный бонус за отсутствие добычи с битвы. Если прошлый бой не принес сундук, шанс дропа в следующий раз возрастает.
        +5 к рангу новых карт самое сильное, потому что даже карты которые не используются и бесполезные карты будут давать статы твоим лидерам, прирост очень ощутимый. Дальше +50% к экспе. Когда увидишь много персонажей ( считай сделаешь много траев ) можно брать бонус на выпадение всех персонажей из сундуков. Рекомендую лично брать после того, как пройдешь подавление Кессельринга ( Гельман 2 ), в нг+ его горничные будут падать прямо со старта.
        Это работает иначе. При старте миссии генерируется 2 таблицы лута — обычная и редкая. Если не взят бонус за медали на редкий лут в сундуках, либо нет баффа на сокровища, то из сундуков падает лут из обычной таблицы. В ином случае из редкой.
        Верно, это баг, как и нерабочий скилл Рея. Понял, в чем там проблема, и в обнове перевода будет исправлено.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×