Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ах да, правильно переводится не Дзен сад, а Сад Дзэн.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dorrian что за стим версия

Изменено пользователем Jack1993

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Jack1993 - та, что скачана через сервис Steam

Если не стим, то полностью удали игру (сохранив если надо сохранение userdata - это папка в разделе игры Program Files\PopCap Games\Plants vs. Zombies) а потом скачай/установи Plants vs. Zombies 1.2.0.1073.

Изменено пользователем Dorrian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

здрасти :D чё то даавно я сюда не заходил, я уж думал полноценный русик сделали :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
здрасти :D чё то даавно я сюда не заходил, я уж думал полноценный русик сделали :)

Здоровей видали) ;)

Ну смотря, что понимать под полноценным русиком...

что непереведены все текстуры - будет скоро всё!)

Сейчас переделываем кнопки в описаниях на вниз/вверх

Переводим кнопки опции, помощь, выход+вывеску Дэйва.

Переделываем/исправляем кнопки в зомбатаре.

Изменено пользователем Dorrian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раньше пытались перевести песенку, но получалось не в рифму. Вот начал переводить, вдруг кто в будущем захочет спеть :) Ну или в субтитры вставить.

 

Spoiler

Sunflower - Подсолнух

One, two, three! - Раз, два, три!

There`s a zombie on your lawn - На лужайке зоомбии

There`s a zombie on your lawn - Тут на лужайке зоомбии

There`s a zombie on your lawn - На лужайке зоомбии

We don`t want zombies on the lawn - Пошли отсюда, зоомбии

I know your type: tall, dark, and dead - Я знаю ты: мёртв, груб и нечист

You want to bite all the petals off my head -

And then eat the brains of - А затем съешь того

the one who planted me here - кто посадил меня здесь

I`m just sunflower but see - Я лишь подсолнух, но погляди

me power an entire infantry -

You like the taste of brains - Ты любишь вкус мозгов

we don`t like zombies - но мы не любим зомбей

I used to play football - Люблю играть в футбоол

Road cones protect my head - Без конусов глупцы

I have a screen-door shield - Дверь служит мне щитоом

We are the undead! - Ведь мы же мертвецы!

There`s a zombie on your lawn - На лужайке зоомбии

There`s a zombie on your lawn - Тут на лужайке зоомбии

There`s a zombie on your lawn - На лужайке зоомбии

We don`t want zombies on the lawn - Пошли отсюда, зоомбии

Maybe it`s time to reevaluate -

I know you have a lot of food on your plate -

Brains are quite rich in cholesterol -

You`re dead so it doesn`t matter, -

Instead we`ll use this solar power -

to make a lawn defense at any hour -

I like your tricycle - Твой велик просто класс

There`s butter on my head -

I`m gonna eat your brains! - Я съем твои мозги!

We are the undead! - Ведь мы же мертвецы!

There`s a zombie on your lawn - На лужайке зоомбии

There`s a zombie on your lawn - Тут на лужайке зоомбии

There`s a zombie on your lawn - На лужайке зоомбии

We don`t want zombies on the lawn - Пошли отсюда, зоомбии

Буквы специально дублировал, чтобы было легче прокручивать текст в голове :)

Изменено пользователем Shizik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ах да, правильно переводится не Дзен сад, а Сад Дзэн.

исправим на Дзэн сад.

в субтитры вставить

ок, подумаем над этим! Я вообщем за!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а файлы с расширением "*.compiled" не нашли как распаковать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AckiySotona

Неа. Никто и не пытался вроде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоха0007, а есть претензии к этому?)

На этой неделе точно не будет. А на той посмотрим...(Вообщем идет работа)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dorrian

Вы если решите иноземным шрифтом надписи в меню перевести, то надпись "Если это не вы..." тоже переделайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
AckiySotona

Неа. Никто и не пытался вроде.

блин, плохо, в них весь сок :yes:

чё та почитал старые сообщения, вот эта картина мне ой как понравилась

Вот первое творение того чела. Немного готическое) Правда, шрифт серы, но я ему сказал, чтоб сделал черный)

37177.png

немножко ощущается присутствие 98-ой винды:D

Den Em

я краем глаза видел сообщение что текстуры меню потеряли, или я не так понял :D

Изменено пользователем AckiySotona

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AckiySotona

Всего парочку. А про меню, это когда меню вызываешь, а не титульный экран. Правда на нём тоже одна текстура была потеряна.

Вроде вернули уже всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AckiySotona она даже не потеряна была, а забыта была переведена на русский - раньше уровень показывался внизу, так в новой уже вверху. Была забыта текстура меню, но спасибо Den Em указал на оплошность)

Сейчас в последнем русификаторе, всё есть!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Final Fantasy 7: Ever Crisis

      Метки: Ролевая игра, Приключение, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, 3D Платформы: PC iOS An Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: FINAL FANTASY Дата выхода: 7 сентября 2023 года Отзывы Steam: 3244 отзывов, 60% положительных Шрифты ужас, пока не публикую.





    • Автор: erll_2nd
      Sunday Gold

      Дата выхода: 13 окт.2022 г. Разработчик: BKOM Studios Издатель: Team17 Жанр: Point & Click, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/1969440/Sunday_Gold/?l=russian
      "Sunday Gold" - это уникальная гибридная игра, сочетающая в себе приключенческий point-and-click, пошаговый бой и элементы RPG, действие которой разворачивается в антиутопическом Лондоне недалекого будущего. По сюжету три преступника - Фрэнк, Салли и Гэвин - пытаются разоблачить коррумпированного миллиардера Кенни Хогана и его вредоносную мегакорпорацию в городе, пораженном безработицей и социальным упадком. В игре представлены головоломки в стиле escape room, включая взлом терминалов, задачи на наблюдательность и проблемы с инвентарем, причем каждый персонаж обладает уникальными способностями для решения различных ситуаций. Боевые действия представлены в пошаговом формате, вдохновленном комиксами, где игроки должны стратегически использовать различные навыки каждого члена команды, контролируя уровень стресса - если персонажи потеряют самообладание, они могут повести себя непредсказуемо и поставить под угрозу выполнение миссии. В игре присутствует нарисованное вручную окружение, 2D-кинематограф, полностью озвученные персонажи и мрачный художественный стиль, который усиливает мрачные темы повествования.
      Машинный перевод  steam Build.9631105 https://drive.google.com/file/d/1Df0fYT8cVhZ49gkS51Qyt_Yw4B_sx3-L/view?usp=sharing
      Проблемы с основным шрифтом диалогов — как я понял, его нужно перерисовывать, поскольку все шрифты были заменены, а основной нет.
      В общем, даже на правки текста энтузиазма не осталось — встречаются реплики на английском, текст в длинных репликах уходит за нижний край экрана. Имена в диалогах могут разниться — например в начале Ян/Иэн.
      Ни каких правок в ближайшем будущем не предвидится, пока не разберусь со шрифтом. Если вообще стану заморачиваться. 





Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×