Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

AztakaРусификатор (текст)

Собсно вышла игра Aztaka

В присутствует Англ. и Французский языки, весь перевод игры содержится в файле Languages.xml в корне директории

+ заметил что в игре отсутствуют настройки вообще, решил покопаться, и выяснил что все настройки хранятся в Aztaka.cfg было бы круто, если бы программист сделал какую-нибудь прожку для редактирования этих параметров, и ещё в игре есть быстрые клавиши они берутся из кодов клавиш в том же Aztaka.cfg вот скан клавиш http://dump.ru/file/2589829

Вот собсно начало, переведено меню и кнопки + сообщение о выходе, контейнеры, и сообщение о удалении :)

http://dump.ru/file/2617814

В игре идёт срез Русских букв, так что я проставлял alt+0160 пустой символ чтобы выровнять слова :)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хм... а что с разрешением и глубиной цвета? они там настраиваются, на втром скриншоте показано даже.

Это если режим экрана выбран "по умолчанию", то они не показываются, т.к. не нужны, игра сама всё выставляет наилучшим образом. А если зменить режим на "в окне" или " во весь экран", то становятся доступны все настройки.

Тогда всё круто, только надо бы эти окошки серым вывести при параметре по умолчанию :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

enz°

Лаунчер отличный! просто Гут

Black_Sun

Скажи как текст выравнивать чтобы нормально смотрелся!? А то половину видно половину нет :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я выставлял пустые символы alt+0160 если текст обрезается с боков то ставил пустые символы по бокам, и если только в конце, то ставил пустые символы в конце, их количество зависит от длинны строки, чем длиннее строка, тем больше символов надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре используется шрифт sirona.ttf. Думаю, что игра выводя текст на экран расчитывает координаты учитывая ширину символов из этого шрифта. Но когда мы подставляем русский текст, а русских букв нет в siron'е, то шрифт используется системный (Arial или Tahoma, ... точно не знаю), однако ширину символов определяет по шрифту sirona.

Это я к тому, что было бы здорово как-то залезть в файл Aztaka.cpk и заменить там файл interface\sirona.ttf. Вот только каким инструментом это сделать я не знаю. Пробовал сам разобрать формат *.cpk, но этот экземпляр довольно большой, вот если б поменьше, в несколько метров архивчик такого же формата был... Может кто знает в каких играх ещё применяется такой формат? На данный момент я пока раскопал, что в этом архиве файлы могут быть как сжатыми, так и без сжатия (без сжатия всего парочка) и что в конце архива стоит что-то вроде контрольной суммы (под вопросом). Сжатые файлы начинаются с 4-х байтов: DС 05 1B 12. Какой алгоритм сжатия - без понятия.

Ещё, если у вас нет проблем с самим переводом и с тем как текст отформатировать красиво, а проблема только в том что игра вылетает из-за изменений файла Languages.xml, то дайте мне пожалуйста такой экземплярчик Languages.xml, чтобы я мог с ним поэкспериментировать.

----------------------

UPD: подправил свой ланчер, была небольшая промашка с настройкой клавиш (нельзя было назначить кнопки со стрелками).

AztakaLauncher_by_enzoamd.rar (2.42 Мб)

Изменено пользователем enz°

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

enz°

http://dump.ru/file/2800164 оригенал

Black_Sun

А по подробнее,я работаю в Notepad++ ну мну удобней! А ты через что!?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я через AkelPad :)

а что подробней, ставим на строку, вот к примеру

<translation language="English">Close</translation>

русифицируем

<translation language="English">Закрыть</translation>

В игре помним что там это является кнопкой соответственно обрезается с двух концов, изменяем

<translation language="English">  Закрыть  </translation>

alt+0160 это значит зажимаешь alt и на нумпаде набираем 0160 и появляется пустой символ, который считается за букву но не считается за пробел :) таким образом границы обреза расширяются в обе стороны, но т.к. символы не видимые, то они и обрезаются а слово Закрыть остается видно полностью

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

enz°

Спасибо...очень полезную штуковину склепал.. :smile:

Изменено пользователем PavlinBoom_Baby

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за фигня? О_°

перевожу на русский (промтом) только "интерфейсную" часть (названия кнопок и подсказки к ним) - игра отлично работает

перевожу на русский (промтом) только "квестовую" часть (текст в журнале заданий) - игра отлично работает

объединяю эти два перевода - игра не запускается! °_О

в процессе объединения переводов ошибки исключены (всё происходит автоматом, а не вручную)

размер получившегося Language.xml файла меньше оригинала (241 кб).

вот и в чём причина? :(

---------------------

Насчёт выравнивания текста: я подправил файл Aztaka.exe - теперь выравнивать ничего не надо, всё само будет отображаться правильно, без обреза текста. Не парьтесь вы с этими Alt+0160 :)

подправленный Aztaka.exe - http://www.savefile.com/files/2118711

Изменено пользователем enz°

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

enz°

СПС за помощь квесты начал переводить вроде пока работает! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насчёт выравнивания текста: я подправил файл Aztaka.exe - теперь выравнивать ничего не надо, всё само будет отображаться правильно, без обреза текста. Не парьтесь вы с этими Alt+0160 :)

подправленный Aztaka.exe - http://www.savefile.com/files/2118711

Кул, а какие шрифты выставил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кул, а какие шрифты выставил?
Выходит, что Times New Roman (хотел Arial) :)

659bb034a05d.jpg

a) оригинальный Aztaka.exe б) "подправленный" Aztaka.exe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выходит, что Times New Roman (хотел Arial) :)

659bb034a05d.jpg

a) оригинальный Aztaka.exe б) "подправленный" Aztaka.exe

на правом рисунке лучше смотрится :) хоть и размашесто

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот мои файлы Languages.xml (перевод PROMT'ом, строки не длинее 210-220 символов, всё что между {} переводу не подвергалось, вся работа делалась программой, человеческий фактор практически исключён):

переведён только UserInterface (игра отлично работает)

переведён только Quests (игра отлично работает)

переведены UserInterface и Quests (это точное объединение двух вышеуказанных перевода, игра вылетает сразу после запуска)

Думаю, до выхода официального патча можно даже не переводить. К тому же, нынешний неофициальный патч изменяет текст вступления и может быть что-то ещё.

I'm sorry if you had some bad experiences with Aztaka. I'm doing my best to have a patch ready soon and beleive me, I'm working the extra hours. And I totally agree with you, I'm also tired of crashes and unwated behaviour in the software I use.
Изменено пользователем enz°

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

enz°

Лучше Google-переводчиком переводить, он повнятней переводит..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      On Your Tail

      Метки: Рыбалка, Детектив, Уютная, Симулятор жизни, Приключение Платформы: PC SW Разработчик: Memorable Games Издатель: Memorable Games Серия: Humble Games Дата выхода: 16 декабря 2024 года Отзывы: 162 отзывов, 90% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      The Ranch of Rivershine

      Метки: Симулятор, Лошади, Симулятор фермы, Симулятор жизни, 3D Платформы: PC Разработчик: Cozy Bee Games Издатель: Cozy Bee Games Серия: Cozy Bee Games Дата выхода: 23 мая 2025 года Отзывы Steam: 1895 отзывов, 94% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Только не говори, что это у тебя дома живёт пока динозавров не воскресили.
    • квакша няшная и считается домашней как ящерка     
    • Что за куйню ты пишешь, это я первый высказал категорически негативное мнение по поводу этого нытика, а Мирослав уже потом высказался, более развернуто, потому что он играл дольше. Мнение может быть и у тех, кто вообще в игру не играл, завязывай с этими тоталитарными замашками, кому что позволено, а что не позволено, так мыслят только морально ущемленные личности, которые ставят свое “истинное” мнение превыше всех других.  Два дня тебе понадобилось, чтобы сформулировать этот ответ, но лучше бы уж молчал и дальше. Да, я знаю значение термина “симпатия”, и да, я считаю странным говорить о симпатии по отношению к мужикам, когда в игре много красивых девушек. И это мое мнение, и оно будет существовать независимо от твоего желания. А если ты как-то слишком сильно и агрессивно на это реагируешь, значит воспринимаешь это на свой счет, про это я уже писал.  Тебе этот персонаж нравится, мне — нет, в чем вообще проблема? Твои попытки что-то мне доказать, выглядят абсурднее любого моего мнения. Еще раз, медленно и по буквам — это мое мнение, на основании получаса игры. И можешь делать с этой информацией что угодно, принимать или не принимать, но когда ты пытаешься переубеждать, а потом еще и запрещать иметь свое мнение, я уже предельно ясно вижу, кто же такие, эти люди, кому эта игра понравилась.
    • Да в моих глазах, он нюня и слабовольный идиот, и если у тебя другое мнение выражай его на здоровье, но зачем в спорое с другим человеком говорить такую откровенную ложь что я не прав, мы между прочим не выясняли с тобой кто прав а кто нет, у нас просто разное мнение и то что у тебя другое мнение не значит что я неправ, чтобы так нагло заявлять об этом другим людям.)) там по мимо той бесхребетной попытки самовыпиливания, была еще важная сюжетная ситуация где он опять распустил сопли и опять девки оказались более сдержанные, и решительные и наблюдая эти события у меня и сложилось мнение что онпоказан в этой игре как нюня сопливая и совершенно ничтожный “брат”  Ок, а у меня то что они плывут с конкретной целью. что на остове еще слишком много родных и дорогих людей ради которых и стоит раз за разом отправляться и пытаться решить проблему.
    • Маэль способная, упрямая и со своим мнением о происходящем.
      Эта Экспедиция отличается от прочих, благодаря Гюставу и его преобразователю. Он отправлялся с надеждой на основе конкретного “решения”, назовём это так. Шанс всё исправить и вернуться живыми, в том числе и с подопечной. И, наконец, спросите у знакомых или родных, как ломались люди в Чечне и Афгане. Не студентики, а взрослые мужики, солдаты. Гюстав к таким не относится и сразу же оказался на бойне, где потерял всех.
         
    • У меня сложилось впечатление, что отправлялись чтобы прекратить эти смерти разве что только первые экспедиции, остальные идут туда уже ну потому, что традиция такая и никто ничего прекратить там уже не надеется. Маэль кстати туда идет чтобы посмотреть мир за пределами Люмьера. Ну некоторые считают, что лучше потрепыхаться перед этим. И кто кстати сказал что распад на лепестки безболезнен? А прощание они вполне себе устроили и перед отплытием.
    • Где ты только откопал этих страшил?
    • Позволил и позволил. Значит посчитал нужным. Значит были причины, о которых ты не знаешь. Как это говорит о его слабости? То, что такой поступок не понравился тебе лично - так это твоё личное, и всё!   В каких ситуациях он проявлял панику, в  которых "девки были уверенными и знающими"? Конкретно,  в каких? Если ты про момент в начале, когда он типа захотел выпилиться - так это просто порыв был и не более. Гюстав эмоциональный персонаж, чувствительнее, чем остальные "чучела", вот и всё. Эта была его реакция на произошедшее, эмоциональный порыв, он должен был так сделать, чтобы справится психологически, это бы послужило психологической разрядкой в данной сверхстрессовой ситуации .  Но в самый-самый последний момент, он бы "вспомнил", "осознал" и остановился даже без посторонней помощи. Это было и есть во множестве художественных произведений - когда персонаж вспоминает что-то перед самым спуском курка. В данном случае - что у него есть цель, возможно остались родные, друзья, и кому-то может понадобиться его помощь.  Зачем надо было это делать ?  Я так написал Мордгару, потому что он пролайкал твой комент, а потом запел твоими словами, при том, что он поиграл совсем немного и удалил. Если человек реально поиграл 30 минут, то никакого адекватного своего мнения у него быть не может. Ему просто не с чего его складывать. И когда видишь, что написано про "слабых и сопливых мужиков", при том,  что человек  по сути и не играл, то мне лично понятно, откуда ноги растут. Не нужно здесь было ничего дополнительно аргументировать.  "в моих глазах"
    • Так они и отправляются чтобы попытаться прекратить эти смерти и если у них получится то оставшиеся и Маэль могли бы жить полноценную жизнь, но он как названый любящий и заботливый, старший брат лишил ее такого шанца на жизнь (как минимум на те8-9 лет пока ее не настигнет гомаж) позволив плыть, я так понимаю вы бы свою младшую сестру тоже взяли туда где с ней может произойти все что угодно?  а если вы думаете что они все отправляются просто чтобы побыстрей умереть то тем более не проще ли остаться в городе и уйти из жизни без боли, успев попрощаться и растворится в цветочных лепестках чем отправится и принять смерть неизвестно от чего, возможно в диких мучениях?
    • Хорошо, что эти ужасы показывают днем, а не на сон грядущий.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×