Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новости от ENPY Studio: релиз перевода The Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena

Рекомендованные сообщения

 

ENPY Studio закончила работы по переводу The Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena и представляет на суд общественности его первую версию. Русификатор совместим как с английской, так и с русской версией от «Акеллы».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пишут на форуме одном что дверь нельзя открыть изза русика

Мда, блин. Количество скачиваний резко увеличилось за те немногие минуты, что таблетка доступна в сети.

Обидно.

почему обидно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

garb

Вопрос с дверью решается ))).

Версия 1.01 от 04.05.09

• Исправлена проблема с отсутствием наемника в начале

Нападения на «Тёмную Афину»

http://enpy.net/forum/index.php?autocom=do...amp;showfile=48

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то очень много непереведённого. Пока ничего критического, однако ж...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скоро будет на руках Акеловская версия)

А теперь объясните клиенту если не сложно - чем Ваш русификатор лучше Акеловского за исключением матов, которые есть в оригинале (как бэ не маленький ребенок, из-за слова с тремя буквами не буду трястись)

Я буду благодарен) Спасибо)

Изменено пользователем Jerk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Jerk

Это довольно сложно объяснить. Там как-то все неживо, какие-то фразы пацанов из подъезда, от которых очень смешно при наличии цензуры.

Плюс его никто не позиционировал, как лучше акелловского, но отзывы мне в почту как раз об этом и говорят, правда, при этом замечают, что есть опечатки, но Andylg их выправляет сейчас.

Вообщем, каждый сам решает чей вариант лучше, но 2735 скачиваний на эту минуту за два дня без учета копипастов по рунету - весомый результат при наличии лицензионного перевода.

Возможно, даже Puzzle Quest Galactrix по сборам перегонит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2LMax

 

Spoiler

 

Мда, блин. Количество скачиваний резко увеличилось за те немногие минуты, что таблетка доступна в сети.

Обидно.

Решил всё же прокомментировать.

Лично я не собирался покупать игру, пока не выйдет в свет эта самая таблетка от жадности. Это мой протест. Я не против онлайн активации и лицензионной продукции. (дома лежат лицензионные антология HL1, HL2 и Orange Box.(всё буковское) Хотя HL2 пройден и перепройден был в пиратке, Orange Box долго искал по магазинам, в конце концов купил пиратку, тоже прошел, и спустя полгода купил лицензию.) Но это всё должно быть по человечески сделано! Steam то же косячный и неудобный, но он хоть какие-то плюсы несет в себе для пользователей.

Долой воспитанных зэков!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Встречаются не переведенные места.

Пока во время боя были фразы типа I gonna kill you Riddic, и сразу после смерти Раста двое заключенных - Вермин и Тоу говорят That was really cool и Way to cowboy up.

Изменено пользователем Jerk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод EfBB от ДОТ студио по сравнению с Акелловским страшная лажа, к сожалению. Все познается в сравнении, воистину.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Встречаются не переведенные места.

Пока во время боя были фразы типа I gonna kill you Riddic, и сразу после смерти Раста двое заключенных - Вермин и Тоу говорят That was really cool и Way to cowboy up.

Jerk, непереведённые места уже давно убрали. Следует ставить версию 1.011 + правку от Andylg'a. Скоро обещают выпустить и более новый build перевода.

Перевод EfBB от ДОТ студио по сравнению с Акелловским страшная лажа, к сожалению. Все познается в сравнении, воистину.

А можно конкретные примеры?

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод EfBB от ДОТ студио по сравнению с Акелловским страшная лажа, к сожалению. Все познается в сравнении, воистину.

мне так не показалось) Да, встречались в первой версии не переведенные места, - но те что я заметил - к сюжету не относятся). Зато имеющийся перевод очень хорош)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну в целом во время прохождения внимательно слушая понимаешь, что перевод местами тупо дословный, а не литературный - банально нет устоявшихся выражений. Я окончательно забил на перевод, когда увидел "нападение ксено".

К сожалению, перевод Афины я не заценил, а именно им занималась енпи, но судя по отзывам в сети им удались только ругательства, ибо об остальных сторонах перевода ничего не упоминается вообще. Для меня профессиональность перевода в целом всегда важнее трепетного отношения к "факам".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
судя по отзывам в сети им удались только ругательства

Где же такое написано, можно почитать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где же такое написано, можно почитать?

Навскидку - антистарфорс и аг.ру, где обсуждают игру. Ни один человек не отметил качество перевода вообще, кроме радостного визга по поводу матюков, которых в Акелле якобы нету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

morte

И что, это показатель того, что перевод хреновый?

Особенно в том случае, если вы его сами не смотрели.

P.S. А в Акелле не "якобы", а нету.

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×