Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ST GT

X-Men Origins: Wolverine

Рекомендованные сообщения

издателя у нас нету так что руссик нужен будет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
издателя у нас нету так что руссик нужен будет)

издатель-то есть... Софт-Клаб... Русского не будет там...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И 1С в придачу, наверно будет также как и с Wanted

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а черт в игре субтитров нет нет смысла переводить если тока меню..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
издатель-то есть... Софт-Клаб... Русского не будет там...

Это как?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как бы текст как всегда открывается блокнотом и находиться в *\X-Men Origins - Wolverine\WGame\Localization, но вот русских шрифтов нету :(

а черт в игре субтитров нет нет смысла переводить если тока меню..

Ну там еще много всяких приемов и прочего описания всяких скиллов, так что перевод не помешает.

Если ктонить намутит шрифты, то могу помочь с переводом

Изменено пользователем КорольШутов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скорее всего переводом займется какая-нибудь команда. Возможно DK Team

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это как?

А так вот - softclub[/post]

ОФФТОП:

 

Spoiler

когда уже у меня предупреждение уберут? Полгода уж прошло. Из-за глюка браузера получилось дублирование темы и всё... :rolleyes:

:rolleyes: Изменено пользователем Alexander78

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

попробывал погонять в игру, половину прошел, там собственно руссик не так нужен...если фильм смотрели то он не особо нужен...хотя от фильма отличается. если только меню и подсказки перевести...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть маленькие :beta: продвижения по русификации игры, если всё получится, переводу "быть".

Spoiler

t7bf96ecd454cc4e24af30b4c95614b9e.jpgВОТ ТАКОЕ ВОТ МЕНЮ ,ПОКА

""Пока ничего обещать не буду.""

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
там собственно руссик не так нужен...если фильм смотрели то он не особо нужен...хотя от фильма отличается. если только меню и подсказки перевести...

да ландна хотяб меню побырому перевили,т.к. там описание всяких скилов мутаций,я хз куда че кидать)))

а пока всю игру переведут она ужу и кончится....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

+ 1 - хотябы редактируемый промт выпустили

Если чем с переводом нужно помочь - пишите, постараюсь как говориться чем смогу.

P/S Сам фильм я пока не смотрел .

Изменено пользователем MITYA 87

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть маленькие :beta: продвижения по русификации игры, если всё получится, переводу "быть".
Spoiler

t7bf96ecd454cc4e24af30b4c95614b9e.jpg[/post]ВОТ ТАКОЕ ВОТ МЕНЮ ,ПОКА

""Пока ничего обещать не буду.""

прикольно)) я сегодня покавырялся в игре, но ничего дельно из этого не вышло тк не знаю где шрифты и как их поменять, все в квадратиках)) надеюсь что у вас все получиться

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А так вот - softclub

=) Спасибо, просвятился.

Ждем перевод от ZOG в таком случае.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×