Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Sn@ke

Ys Seven / the Ark of Napishtim / The Oath in Felghana / Origin

Рекомендованные сообщения

Да он него сейчас толку немного. Русификатор на Стимовскую версию не ставится, после установки игра жалуется на какой-то файл. Засунуть его можно, как я понимаю, только в репак, на котором этот самый русификатор и тестировался.

Но если так хочется самому проверить, то держи: http://www.zoneofgames.ru/games/ys_eternal/files/4544.html

Спасибо и на этом, жаль что со стим версией не дружит :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
один из тех кто участвовал в переводе,умудрился стереть всё на чем они так упорно работали

Читал об этом на еще живом сайте, мне хотелось его кривые руки переломать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так перевод который делали на Ys: The Ark of Napishtim умер?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Воскресим тему?

Ys: the Ark of Napishtim - меню и диалоги пригодны к русификации

c1c203dab9b53d9558e69c135853448a.jpeg _931b751584949a644fbd2fa6419c2ece.jpeg

Изменено пользователем AlexLAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
AlexLAN Если сечёшь в английском и готов перевести(можно и помощи попросить,но думаю вряд ли выделят,ибо и так куча проектов) то я готов помочь в техническом плане!!! Там и с текстурками можно по шаманить...

Перевести-то могу, но не в одного, нужно еще как минимум пара толковых переводчиков.

Сейчас меня беспокоит только вывод кириллицы, строчные буквы выводит через одну, пока решаю это дублированием пропадающих букв. Можно конечно перебить латиницу на кириллицу в шрифте, но это не самый лучший выход.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть вопрос по поводу тегов переноса строки. Проверял ли кто-нибудь, что будет, если их убрать вообще? По своему опыту знаю, что где-то 30% японских RPG, несмотря на повсеместно присутствующие теги \n, поддерживают функцию автопереноса. Т.е. если в тексте есть \n - строки переносятся строго в обозначенных местах. А стоит \n убрать - перенос производится автоматически, более ровно, основываясь на голых программных расчетах. Что, кстати, гораздо удобнее возни с расстановкой вручную.

Еще у меня возникло несколько (пока что) небольших замечаний по глоссарию...

Rehda Village - Деревня Редан. *Почему "Редан"? По идее же, "Рэда".

Eresia - Эресиа; Eresian - Эресианец. *Не помешало бы уточнить, не от итальянского ли Eresia (ересь) это произошло. Так всех чужаков называют, судя по всему, вне зависимости от их происхождения. Если я прав, то логичнее было бы писать "ересианцы" (именно со строчной буквы) и "Ересия".

Isha - Айша. *Именно "Иша". Там же не Aisha фигурирует.

Изменено пользователем Kupoman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу переноса проверял - слова уходят за экран, так что он нужен.

В принципе согласен с тобой, внесу изменения в глоссарий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перерисованная графика, если кому интересно (в .png): http://rghost.ru/7MXl9B9gJ

Почти все готово, 49 файлов из ~70. Самое сложное уже нарисовал.

Как закончу с графикой - примусь за текст. Не обижайтесь, если с ноты не будет взято ни строчки. Я, конечно, посмотрю внимательно, может и есть там сознательные и старательные переводчики... но то, что я видел неделю назад, мне как-то совсем не понравилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Инструментарий есть у кого по бинарному тексту data_us.na\MISC\*.DAT?

 

Spoiler

7503be917f10.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого-нибудь остались текстуры переведенные? А то не могу с Kupoman связаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С удовольствием окажу помощь в переводе.

Ну так вперед, если нет инвайта и не можешь попасть сюда http://notabenoid.org/book/58834, то пиши в личку - выдам.

Kupoman отдал большую часть текстур, остаток возможно скоро допилит, если нет, то добью сам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Kriophobia

      Описание:
      Застрявшая в глубинах замёрзшего советского бункера, геофизик Анна должна выжить в смертельном холоде, среди жутких порождений и призраков собственного прошлого. Третье-лицо, survival-horror, сочетающий психологическое повествование с нарисованными от руки статичными камерами.
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: GOG Релизная
      Установка: кинуть папку из архива Kriophobia_Data c заменой в Kriophobia
      Скачать: Yandex | Boosty
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Where Winds Meet

      Метки: Открытый мир, Бесплатная игра, Экшен, Ролевой экшен, Для нескольких игроков Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Everstone Studio Издатель: NetEase Games Дата выхода: 14 ноября 2025 года Отзывы Steam: 8347 отзывов, 77% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • только в сего переводе текст выскакивает за экран или наезжает друг на друга
    • @Hellson , какой синдром утенка? Я смотрел фильм в кино в момент выхода и плевался еще в зале. Ровно как и мой товарищ. Который, кстати, не был поклонником игровой серии и проникся ей только благодаря моим рассказам. И даже он учухал, что первая часть – всего лишь грубо порезанные куски из разных игр серии, кое-как сшитые вместе под музыку Ямаоки. Никакого “более-менее удачного духа” игровой серии я не увидел. Что-то похожее на атмосферу было– да, тут может, и соглашусь. Ровно как и с тем, что для обычного обывателя, незнакомого с оригиналами, это очень неплохой такой триллер. Другое дело, что заслуг авторов картины в этом нет, это почти все заслуги разработчиков.  Прикол вообще первых четырех частей SH в том, что там готовые сюжеты для картин – не надо там ничего менять, бери и экранизируй как есть. Разве что некоторые шероховатости подтирай и все – будут тебе шедевры. Особенно это касается как раз второй части, от которой я вот в трейлере не вижу вообще ничего из того, что сделало оригинальную игру, без дураков, великим художественным произведением. Нахера все опять рубить кусками и нести отсебятину – я решительно не понимаю. Ну, кроме пресловутого “я художник, я так вижу”, конечно.  В идеале лучше, конечно, аккуратно превращать игры франшизы в сериалы, а не полнометражки, чтобы успеть все раскрыть и по полной вести зрителя в оригинальные атмосферы – благо щас вот этих сериальных сервисов туева хуча. Но, походу, это никому не интересно. 
    • Переводы закрепил все, скриншоты залил, выбирайте.
    • Очень понравилась, по мне так это лучшая игра от этой команды, и уж точно не хуже Observer и Layers of Fear (Silent Hill 2 Remake не в счёт, ремейк божественный). Играл с нейро озвучкой, корявенько, но лучше чем ничего) Надеюсь будет продолжение. Огнём вскрываешь на боссе “нарывы”, и затем по обнажившимся, жёлтым волдырям, стреляешь из всего что есть, можно в рукопашку. 
    • @HarGabt Если бы я ещё в этом понимал брат
    • Demonschool Метки: Пошаговые сражения, Изометрия, Японская ролевая игра, Приключение, Тактика Платформы: PC Разработчик: Necrosoft Games Издатель: Ysbryd Games Серия: Ysbryd Games Дата выхода: 19 ноября 2025 года Отзывы Steam: 225 отзывов, 94% положительных Русские язык должен быть официально, а пока есть такой вот машинный.
    • @Vitaly14 @lRavenl  Я скачал взломанную версию Battlefield 6, и вот какие наблюдения получаются: — Frosty может спокойно cкомпилить SDK для этой игры (чего не получилось бы с лицензионной версией игры, ибо античит помешал бы)
      — Я убрал галку Read Only (чтобы можно было попытаться сгенерировать моды для игры) и изменил код создания профиля, чтобы он больше не опирался на экзешник открытой беты (т.е. теперь можно спокойно показывать фрости bf6.exe без переименовывания)
      — Однако! Frosty всё ещё не до конца умеет генерировать все необходимые файлы: при создании ModData фрости игнорирует файлы формата .digest (есть ощущение, что это файлы, для которых используется другой метод архивирования (ZStd вместо Oodle, хотя упоминания ZStd в файлах игры нет и в помине, в отличие от Dead Space 2023)), из-за чего игра отказывается запускаться, сетуя на повреждённую установку. В очередной раз напоминаю: вы можете уже начинать копать Frosty Tool Suite, чтобы довести тулзу до ума и суметь модифицировать игру до достаточной степени.
      Ссылку продублирую:
      https://github.com/HarGabt/FrostyToolsuite/tree/battlefield6
      Ночная сборка с последним коммитом в этой ветке уже доступна в разделе Actions, можете пробовать.
      О багах (коли есть, и они будут) докладывать в Issues. Можете улучшить тулзу? Делайте Pull Request, я приму. Уже хочется сказать что-то вроде “да начинайте уже копать, чего стоите?!”
    • @Chillstream смастерил нейросетевой русификатор для ретро-хоррора Kriophobia. @Chillstream смастерил нейросетевой русификатор для ретро-хоррора Kriophobia.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×