Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Непомню почему я здесь зарегиолся если честно.)) Полистал 2 страницы во флейме и ненашел ничего подобного. Вообщем в этой теме болтаем о чем душе угодно.) О любой теме, главное чтоб посты ваши были информативны.)) Флудите ребята.))

P.S. Хотя у меня стоит один из самых лучших фаерволов Outpost Firewall Pro, но всплывающа реклама в этом форуме меня замучила епть.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а где текст игры находится? Просто, переводить онлайн игру-глупо. Она будет постоянно обновляться-приходится постоянно обновлять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

...\ForgeGame\Localization\INT\

  • ForgeGame.int

ForgeUI.int

Изменено пользователем U#0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...\ForgeGame\Localization\INT\
  • ForgeGame.int

ForgeUI.int

Еще и двиг анреаловский )) Шрифты есть то хоть?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажете где искать и как вынимать, будут.

Изменено пользователем U#0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу предложить тебе вежливо попросить у MeteoraMan,а. Если у него будет время, желание и возможность, то у тебя будут шрифты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35550733652895142442.jpg
Год выхода: 2012
Жанр: Action, Симулятор
Разработчик: RondoMedia
Издатель: RondoMedia
Язык интерфейса: Английский / Немецкий


Описание: Полностью переработанная игра, новые функции, сценарии и навыки ваших
сотрудников. Игроку предлагается два новых района, в том числе
специальный район-порт, который преподнесет некоторые сюрпризы!
В своих ежедневных патрулированиях, в зависимости от времени и области
патруля, вы повстречаете разнообразные и иногда нервные развития
сценариев.
К 60 известным сценариям из первой части, такие как
дорожно-транспортные происшествия, кражи, драки в данной игре добавлены
15 увлекательных сценариев(похищения, сбор улик и анализ ДНК, для
выявления виновных), проверка на алкоголь и опрос свидетелей.

Сделайте ставку в вашей работе на различное оборудование, такое как
огнестрельное оружие, КПК для идентификации личности и розыска
транспортных средств, наручники, алкотестеров, радиостанций, и многих
других. В зависимости от ситуации, возможности вызова скорой помощи
и эвакуации транспортных средств и вызова полицицейской подмоги. В
"Polizei 2013" возможно предупреждать о незначительных нарушениях, а
также налагать и собирать штрафы прямо на месте.
__________________________________________________
Типичный вопрос: Будем переводить?
Для игры и перевода все имеется: шрифт от старой части, текст скоро будет на нотабеноиде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы бы старый перевод хоть на ошибки бы проверили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да там вроде их не много было. Я половину игры тогда прошел, да, ошибки были, но там мизерные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да там вроде их не много было. Я половину игры тогда прошел, да, ошибки были, но там мизерные.

 

Spoiler

Не переходя на личности, но "вы" все больше становитесь похожи на говнофирмы типа Акеллы. Кое-как перевели, закинули в релиз и забыли, тк надо быстрее перевести новое. Я думаю даже нет искать ошибки, тк их все равно никто не исправит. Я вот не пойму, к чему спешка?! Вы как будто в жизни пытаетесь реализоваться за счет говно-переводов. Почему Толмач-тим так не делает?! Потому что они следят за репутацией и качеством! Я посмотрел текст в сабже и понял что там просто добавлены новые строки: их немного и несложно найти. И если бы вы нормально перевели Police Force, то текст можно было бы взять оттуда. А так опять пойдут карусели говно-перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не переходя на личности, но "вы" все больше становитесь похожи на говнофирмы типа Акеллы. Кое-как перевели, закинули в релиз и забыли, тк надо быстрее перевести новое. Я думаю даже нет искать ошибки, тк их все равно никто не исправит. Я вот не пойму, к чему спешка?! Вы как будто в жизни пытаетесь реализоваться за счет говно-переводов. Почему Толмач-тим так не делает?! Потому что они следят за репутацией и качеством! Я посмотрел текст в сабже и понял что там просто добавлены новые строки: их немного и несложно найти. И если бы вы нормально перевели Police Force, то текст можно было бы взять оттуда. А так опять пойдут карусели говно-перевода.

Уууух! Люто плюсую!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

John_White, у нас была корректировка на Notabenoid, просто она прошла быстро. Явно, мы пропустили некоторые ошибки, но, просто, игрой уже и заниматься никто не хотел, надо было выпускать, иначе бы вы вообще перевода не увидели!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
John_White, у нас была корректировка на Notabenoid, просто она прошла быстро. Явно, мы пропустили некоторые ошибки, но, просто, игрой уже и заниматься никто не хотел, надо было выпускать, иначе бы вы вообще перевода не увидели!

 

Spoiler

Да кому он нужен?! Тем более такой. Это вообще шлак, а не игра. Там диалоги как в учебники по ин. язу-у за 6-7 класс. Кстати, не буду оффтопить в другой теме, но за наез на Йога тебя морально уничтожить надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

95f24922e32d.jpg

Мод на польском языке.

Первый видеоролик

Второй видеоролик финальный (он мне больше нравится)

Файл с текстом.

Скачать tra файл http://rghost.ru/42283355

Для перевода использую плагин в Opera "translator" Отлично переводит. Используется только Google и Bing переводчик (выставлять язык Czech). tra файл открываю Нотепад++ и выставляю кодировку Центрально-Европейская Windows 1250 (Это необходимо) им легче переводить. Переведённый текст я сохраняю в обычном тексовом документе.

Нужны переводчики. Знание польского языка необязательно. При переводе переводчиком, легко подогнать по смыслу предложение, так как 50-60% читаемо русскими словами.

Желательно взяться переводить со строки @77000, чтобы не было путаницы.

Описание мода:

 

Spoiler

Городских квесты:

Летоград (Атака Лусканцев)

Врата Балдура (Гильдия воров)

Глубины (Потерянный замок)

Таргос (Война гоблинов)

Город священников (Возвращение Саревока)

Atkathla (Ежемесячно)

Силуванод (Ложные обвинения)

Главные задания:

Паладины Фаэруна - 21 квест

Вторичные задания

Орден и Хаос - 9 квестов (вроде)

Вторичные квесты:

23 мини задания

Графика и звук:

Новые локации - 20

мини локации - 600

Новые портреты - 60

Новое оружие - 30

Магические предметы - 350

Паладины Фаэруна новая графика

Паладины Фаэруна новая GUI

Паладины Фаэруна новая музыка

Новая анимации существ (варвар, Варг, гоблин и др.)

Новые NPC

Если нужны советы по переводу, задавайте.

Пример перевода:

Оригинальный польский

 

Spoiler

@74966 = ~Mo?n? si porazil str??ce br?ny, ale nem??e? se postavit v?em kouzeln?k?m v t?to rad?!~

Русский

 

Spoiler

@74966 = ~Может быть он убил стражников, но он не сможет противостоять всем волшебникам в этом Совете!~

Должно выглядеть так:

@74966 = ~перевод текста~

Собака, номер строки, знак равно и тильда должны быть обязательно

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла Die Polizei 2013, первая часть называлась Police Force

В Die Polizei 2013 имееются 2 папки локализации DE и UK. Но подменить одну другой не получается, так как в них разные переменные и часть текста не отражается. Кто знает как переключить язык с DE на UK?

Так же в инете имеется Police Force якобы 2012 года выпуска, но на самом деле это первая часть что вышла в 2010. Состав 2 игр похож,но отличается по весу и по началу игры.

Изменено пользователем GoldenRus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышла Die Polizei 2013, первая часть называлась Police Force

В Die Polizei 2013 имееются 2 папки локализации DE и UK. Но подменить одну другой не получается, так как в них разные переменные и часть текста не отражается. Кто знает как переключить язык с DE на UK?

Так же в инете имеется Police Force якобы 2012 года выпуска, но на самом деле это первая часть что вышла в 2010. Состав 2 игр похож,но отличается по весу и по началу игры.

Часть текста не отражается потому, что в UK лежит текст от Police Force. В нем нет новый строк Die Polizei 2013. Полный текст только немецкий!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Трейлер интригующий , будет повод перепройти игру.
    • Русификатор FATAL FRAME II: Crimson Butterfly REMAKE (TEST) - mastertranslate | Boosty Программы для работы с файлами: текст: Giza/K300-LNK-TextTools-Fatal-Frame-II: A toolkit containing a Python script and a 010 Editor Binary Template for extracting, analyzing, and repacking localization text from K300 Archive (.lnk) files. шрифты: Release Fatal Frame II SDF font support · Giza/G1N-Font-Editor
    • Спасибо большое за обновление русификатора
    • Это именно метройдования, ну или зельдойдер. Лабиринтоподобный мир где ты постоянно бектречишь открывая новые срезки через новые способности и ключи. И РЕ3 это именно классическая формула имеющая хороший баланс между метройдванией классики, головоломками и динамичным экшеном. В свою очаредь в РЕ4 нет вообще ни одного элемента из классики. Нет лабиринтопододнго мира в котором ты ищешь ключи и новые умения. Нет головоломок. Есть только кишка и шутер. Да, некоторые микронные остатки бектрекинга с ключами и головоломок остались, но прям в рудиментарном виде. По факту от Классики там только Леон, больше не сохранилось ни одного элемента. 
    • Хотел купить,а оно...оно уже куплено  з.ы Но при наличии 1 и2 части можно  https://store.steampowered.com/app/555950/Danganronpa_Another_Episode_Ultra_Despair_Girls/ купить за 90 руб. https://store.steampowered.com/bundle/3641/Absolute_Despair_Collection/
    • В этом и фишка музыки в принципе, что любая музыка вкусовщина (на любителя). 
      Saki Kaskas - Callista — Прикольная тема. Даже в Mass Effect 2 была. Как раз у меня NFS4 High Stakes (ПК версия) самая любимая часть.
      На втором месте NFS5 Porsche Unleashed (ПК версия).
      И только потом Most Wanted идёт. И раз речь зашла о музыке, то из NFS5 она мне даже больше зашла. Например, несколько любимых треков. Morphadron - Rezidue:
           Этот ролик делал я — проезд по пром. зоне с урезанной версией из игры (только немного увеличил, чтобы в длину заезда хватило): https://youtu.be/KeAp4iZ_Pu8
           А вот оригинал (полная версия): https://youtu.be/aD_2mWKnPw8 Captain Ginger - Aquadelic (полная версия): https://youtu.be/NIAqGZMyOuQ Morphadron - The Moebius (полная версия): https://youtu.be/skPOWHeSOwE
    • перевёл пару строк туториала, но в игре всё равно на английском, хотя дубликатов не нашёл
    • Такие требования в настоящее время выглядят очень круто.  Хочется верить, что это не какой-то звездёж со стороны разрабов.  
    • Но даже так, 4-ка это далеко не 3-ка, и ещё дальше не 2ка и re1. Я считаю, неверно называть RE4 классикой, если за классику берём первые 4 части.     
    • Обновление русификатора
      • Полностью переведено дополнение «Леди и Бродяга» (Lady and the Tramp).
      • Переработан перевод дополнения «Корпорация монстров» (Monsters, Inc. Realm).
      • Улучшен перевод в текстах части квестов со Скруджем МакДаком.
      • Скорректированы отдельные реплики некоторых персонажей.
      • Исправлены неточности и мелкие ошибки в переводе интерфейса.
      • Исправлены отдельные реплики персонажей и устранены неточности некоторых квестах.
      • Скорректирован перевод некоторых квестовых предметов и названий цветов. ⚠️Начиная с этой версии русификатор будет выпускаться в трёх вариантах:
      • Версия для официальной Steam-версии игры — с новыми шрифтами, стилистически вписанными в атмосферу Disney и аккуратно подогнанными под интерфейс.
      • Версия для Switch — с такими же адаптированными шрифтами.
      • Универсальная версия — подходит к любой версии игры, включая пиратские сборки, но не содержит новых шрифтов. В связи с этим часть текста может выходить за пределы интерфейса или отображаться менее корректно.

      Бусти /// Яндекс диск
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×