Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Непомню почему я здесь зарегиолся если честно.)) Полистал 2 страницы во флейме и ненашел ничего подобного. Вообщем в этой теме болтаем о чем душе угодно.) О любой теме, главное чтоб посты ваши были информативны.)) Флудите ребята.))

P.S. Хотя у меня стоит один из самых лучших фаерволов Outpost Firewall Pro, но всплывающа реклама в этом форуме меня замучила епть.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это относится только к этой части, во второй такого прокола не будет. там будет полная адаптация под pc.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это относится только к этой части, во второй такого прокола не будет. там будет полная адаптация под pc.

видел я уже твою адаптацию)

ты кого убедить пытаешься то?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вас, трейлер то для айфоновской версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод близится к завершению, кто хочет помочь доперевести текст(там осталось немного БОЛЬШИХ кусков), писать в приват.

P.S. в первой версии НЕ будет перевода: субтитров(частично будет, например при чтении книг, заметок), диалогов, по причинам: 1.технические проблемы 2. огромная нехватка времени.

НО, я обещаю, все это будет в следующих версиях.

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод близится к завершению, кто хочет помочь доперевести текст(там осталось немного БОЛЬШИХ кусков), писать в приват.

P.S. в первой версии НЕ будет перевода: субтитров(частично будет, например при чтении книг, заметок), диалогов, по причинам: 1.технические проблемы 2. огромная нехватка времени.

Как перевод может близиться к завершению, если вы не перевели ещё куски текста БОЛЬШЕГО размера? И вам кажется этичным сплавлять большую часть работы некому человеку, который за вас всё переведёт? Опять, в какой уже раз, за вас локализацией занимаются другие люди! Зачем тогда брались за "Dexter: The Game", если в одиночку перевести ничего не смогли? И интересно, сколько вы тогда перевели, если НЕ будет субтитров и диалогов, как вы говорите (т.е. почти ничего)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там осталось ОЧЕНЬ мало больших кусков. Я их сам переведу, так уж и быть. Лучше самому сделать чем унижаться перед кем-то.

Перевод субтитров, так уж и быть, будет, и причем в первой версии. Но на это надо время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там осталось ОЧЕНЬ мало больших кусков. Я их сам переведу, так уж и быть. Лучше самому сделать чем унижаться перед кем-то.

Перевод субтитров, так уж и быть, будет, и причем в первой версии. Но на это надо время.

Сделал одолжение.... Мда... Слов нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как любитель сериала, скажу, никому эта игра не интересна) ужс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там осталось ОЧЕНЬ мало больших кусков. Я их сам переведу, так уж и быть. Лучше самому сделать чем унижаться перед кем-то.

Слова "мало" и "большие куски" плохо соседствуют друг с другом. Здесь может присутсвовать, как пример, и один (большой) кусок, в котором "запечатан" весь текст. Правомернее тогда бы сообщить, сколько осталось строк/печатных знаков перевести до финала, и сколько смогли сделать конкретно вы, а то, вспоминая ситуацию с "notabenoid", здесь может присутствовать только 0-5% вышей работы.

У меня вообще создаётся такое впечатление, что вы бросаетесь словами, полностью не понимая их значение. Причём здесь собственно "унижение"? Судя по активности в данной теме, игра интересна в первую очередь только вам одному, вы для себя её и переводите. К чему тогда весь этот пафос; и кто вас здесь унижает? Это вы пытаетесь сейчас сплавить большую часть непереведённого текста на плечи другого человека, чтобы самому ничего не делать. Тогда резонный (риторический) вопрос: зачем брались, если не осилили даже такую казуалку?

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть?

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Valeraha

Уменьши картинки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

заинтересован в проекте) буду ждать... выложил бы на натобенойд помог бы с переводом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там очень, очень мало текста, все по мелочи я уже перевел, осталось не больше 40 абзацев. Текст на нотабеноид выложить не могу. Очень трудно будет потом вставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ну я все равно обозначу свое мнение пусть просто будет.)  Контрол обсолютно пустая и пресная графика и трассировка с этими радужными эффектами совершенно не спасают игру от ее пустой картинки на которой негде положить взгляд. В Алане уже получше, но лично для меня ничего особенного там нет.
    • Только в твоих глазах, ты же даже не допускаешь что у меня может быть другое мнение.)
    • Во первых, я ничего никому не обещал — ты в который раз что-то выдумал, и представляешь как данность.  Давненько такое за тобой замечаю.   Надо в игры играть, и сам бы тогда понимал, какое же дерьмо UE5, по сравнению с другими движками. Подумаю. А ты не понимаешь, что производительность всегда оценивается ещё и тем, какое качество картинки на экране?  Ты предлагаешь оценивать производительность обезьяны и хеллблейда в вакууме, не оглядываясь на картинку?  Ну тогда эти игры отсасывают по полной.
    • А мы теперь перешли с конкретно производительности на твое личное оценочное суждение красоты? 
    • Не смеши, даже без трассировки пути, AW2 выглядит лучше 90% поделок на уе5, а с отключёнными лучами, там нормальная производительность должна быть.  Посмотри лучше на Control — одна из лучших игр по оптимизации. Что значит на нём нельзя сделать? Remedy на нём делают отличные игры.  Что значит “стороны любоваться”? Что за ахинею ты несёшь?
    • @CrazyHak стоит начать с самого главного момента, куплена игра или скачана, если скачана какая версия, если куплена, то 6 октября вышла обнова, а русик на старую версию.
    • А как именно ты предлагаешь обычным разрабам пользоваться закрытым внутренним движком финской компании Remedy Entertainment? Он может быть хоть сколько угодно хорошим по чьему-либо мнению, но если на нём нельзя ничего сделать кому-то вне круга работников конкретной одной студии, то толка-то от него, если им можно только со стороны любоваться?
    • Ага ага на 4090 45фпс с ртх и 30фпс с трассировкой пути.) в Алан 2 люди на средних карточках смогут в него хотя бы просто с трассировкой нормально поиграть? на этом апупенном движке. знаешь сколько будет фпс в 1080р на 4060ти с ртх 43фпс ахеренный движок нет слов.) даже на 4070 стабильных 60 не будет как и в Хелблейд 2 на Анриле 5.
    •     Вот я и жду: 1) обещанных фактов, которые ты якобы представил. 2) сравнения игр на 4-м и 5-м анриле, которое ты сделал по своему опыту, но забыл поделиться этим опытом тут. И да, хоть  какого-то списка с хоть какой-то оценкой производительности хоть каких-то серьёзных по нагрузке на железо игр на анриле 4 и на анриле 5 тоже жду.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×