@lordik555
Качество нейронки обычно ± одинаковое на протяжении всего текста. Бывают сбои разовые в контексте, может какое-то слово не так как надо перевести, но в основном — качество видно на 20 минутах игры.
А дичь может произойти в ручном переводе, вот запил переводчик на середине и всё! Выгорел, но закончить надо, первую часть он перевёл вручную, а вторую гугл-переводом, вот там, будет заметно как резко всё скатилось.
Таким Аркания баловался(сейчас хз) или начало возьмёт у ручного переводчика или минут 20 игры отредачит, а остальное под уже без редактуры, но я таким не занимаюсь, в смысле у меня нет редактуры))) Я могу подправить интерфейс, меню, точечно, но целиком тексты не редактирую, так что перевод или сразу устроит — или сразу не устроит.
Как пример, ещё раз процитирую:
Или вот, я делал перевод made in abyss:
https://steamcommunity.com/app/1324340/discussions/0/598536819815122248/
Ну вы молодцы, уже перевод выложили, спасибо! Пока добиваю Star Ocean: The Last Hope, думаю, за сегодня уже дойду до финала. Вот после этой части (The Last Hope) мне уже все игры шедеврами покажутся, в том числе и Star Ocean 6: The Divine Force! )) Спасибо ребята за труд от души!
Спасибо, теперь уже в библиотеке =)
Эх, старая-добрая Ультима… Лично пока ещё не знаком, но сейчас как раз читаю книги о её создателе, Ричарде Гэрриоте, ну и о самых первых Ультимах-Акалабетах )
Открыли для меня некоторые ранее неизвестные игры, благодарю *_*
С таким количеством контента надо уже как-то отсеивать. Тем более повод пожаловаться на AI-переводы очень хороший
Да, в курсе. Сахар переводчиком выступал.
Тоже верно, и не Пеховы, и не Дивовы, и даже не Лукьяненко.
Но ведь тоже верно и про то, что многие также сознательно отказываются от нейро-переводов.
Не спорю, что по-началу может и хорошо пойдёт, но вдруг к середине игры (~12-14 часу) пойдёт несусветная дичь, и как тогда быть? Доставать словарик и переключаться на оригинал?
https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.