Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Necromind

Command & Conquer: Red Alert 3 (+ Uprising)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Общеизвестный факт неполноценности официальной русской версии игры "Red Alert 3" и дополнения "Uprising", а именно перепутанных реплик союзных войск, и отказ разработчиков исправить сей недостаток, вынудили меня самостоятельно исправить ошибки. Проверил на своей машине + уже несколько человек скачало и жалоб на неработоспособность пока не поступило.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извиняюсь, если тема является дубликатом.

На FTP EALA появился первый патч для релизной (не беты) версии Red Alert 3 с исправлением системы приглашения друзей. В самом патче естесственно включены все 12 языков, в том числе и русский... Я его решил вставить в бету, так как все юниты и абилки (возможности) на месте

Но вы бы видели то, как на этот раз опозорились СофтКлабовцы. Если перевод C&C3 и KW ещё вменяемый, то перевод RA3 просто "заставит" здешних переводчиков сделать нормальный. :)

Вот скриншоты данного перевода

 

Spoiler
nymnkr3TP9.jpgXNWJv1OVlU.jpg2M30EpXj36.jpg

l3kfFvRlsq.jpgLbwCVSSYRD.jpgUfaQ1XAleB.jpg

lXRJ56EQGb.jpg26jlFvmSXy.jpgnUnzSvEyXC.jpg

Если хотите достать файлы, то:

1) Зайдите на FTP ЕА ftp://ftp.ea.com/pub/eapacific/RA3/patch11/

2) Скачайте файл ftp://ftp.ea.com/pub/eapacific/RA3/patch1...ng-Russian1.big

3) Скопируйте этот файл в папку Data (создайте её) в папке РА3 БЕТЫ

4) Откройте последний SKUDEF файл блокнотом (он находится в главной папке беты)

5) Удалите строчку add-config Lang-english\1.5\config.txt

6) Добавьте строчку add-big Data\Lang-Russian1.big

7) "Наслаждайтесь"

EDIT: добавил файл текста. ВНИМАНИЕ! Внутри файла вы можете найти текст, который будет в сюжете! Сами понимаете - спойлер.

Думаю стоит исправлять текст уже сейчас :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

wtf???? :shok:

какая ешё бета!? откуда!?

Изменено пользователем папай

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
wtf???? :shok:

какая ешё бета!? откуда!?

РА3 бета, ты забыл, что проходило бета-тестирование РА3?

Изменено пользователем Necromind

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Софтклаб не занимается переводом, это все теперь на совести EA.RU, как и поднявшаяся цена на лицензию от ЕА

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Софтклаб не занимается переводом, это все теперь на совести EA.RU, как и поднявшаяся цена на лицензию от ЕА

СофтКлаб как переводил, так и переводит игру. В конце концов РА3 у них на сайте висит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да мне кажеться что это что то левое, ну не может он быть таким убогим :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да мне кажеться что это что то левое, ну не может он быть таким убогим :)

Ок, тогда объясни мне, КАКИМ макаром это "убогое" лежит на официальном сервере ЕА, откуда всё качается? Естессно шрифт в релизе будет другим, но текст надо начинать править уже сейчас

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

В конце концов РА3 у них на сайте висит
Потому что они - дистрибьютор. Текст явно промежуточный - в релизе будет другой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что они - дистрибьютор. Текст явно промежуточный - в релизе будет другой.

Да, но ведь в релизе текст будет от версии 1.0. А на фтп сервере - патч 1.01.

Ладно, посмотрим. Однако все названия в этом файле совпадают с названиями юнитов на еа.ru. Кроме замененного "Жнеца" на "Серпа".

И никто не собирается его коректировать? =\

Изменено пользователем Necromind

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что они - дистрибьютор. Текст явно промежуточный - в релизе будет другой.

Вот только не надо "ля-ля"! http://www.electronicarts.ru/games/13343,PC/news/25846/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда, иди лучше сдавай экзамены чтоль - 1С распространяет только джевелы Crysis Warhead, C&C Red Alert 3 и NHL 09.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по-всему, это тебе надо пойти научиться читать вдумчиво, затем перечитать указанную ссылку, а потом сравнить эти две странички:

http://dist.1c.ru/page.jsp?t=&ID=1861

http://dist.1c.ru/page.jsp?t=&ID=2736

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда, ты, мягко говоря, не очень понимаешь о чем речь - таким образом им можно назвать любую компанию. Игры Софт Клаба уже сто лет в обед распространяет 1С.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мда, ты, мягко говоря, не очень понимаешь о чем речь - таким образом им можно назвать любую компанию. Игры Софт Клаба уже сто лет в обед распространяет 1С.

+1 Софт клаб шяс кажись является тока "переводчиком" игр, а распростроняют за них. Допустим тот же EA россия, все их игры переводит софт клаб. Может не прав, поправите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
+1 Софт клаб шяс кажись является тока "переводчиком" игр, а распростроняют за них. Допустим тот же EA россия, все их игры переводит софт клаб. Может не прав, поправите.

Говорю как человек, который работает с Софтклабом уже 3 года.

Раньше они занимались переводом ЕА и других контор, а так же были эсклюзивным дистрибьютером

Потом образовалась ЕА.RU - и переводами занялись они, а Софтклаб остался дистрибьютером и закупал у них диски для реализации в дальнейшем ( именно закупались!!). Именно русский отдел ЕА и поднял отпускные цены, заявив, что что их цель довести цены до европейских. Но продажи удорожавших боксовых версий не принесли бешенных прибылей. 1С предложила огромный тираж выкупать джевелов, и ЕА ударило с ними по рукам.

Так что за косяки переводов гоните на ЕА

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: Devil12
      Год выхода: 2012
      Жанр: FPS, 3D-бродилки
      Разработчик: Parsec Production
      Издатель: Parsec Production
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Английский
            This game... sorry. Эта игра на движке Unity, было бы не плохо ее перевести, но, поскольку, как распаковать и запихать архивы этого движка, прошу Вас, уважаемые, о помощи. Игра находится в состоянии бета-тестирования, но насколько я понял, это почти финальный вариант, да и в случае, если добавиться текст, думаю, будет не существенно легко его перевести, поскольку основная масса уже готова.

      Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
      Версия перевода: 0.9.7 от 031.10.2015
      Требуемая версия игры: 2.0 [Multi] 421982

      Текст: vit_21, makc_ar
      Тестирование: vit_21, makc_ar
      Текстуры: vit_21, makc_ar, Werewolfwolk, Ferrun, Daiver-var
      Шрифты: makc_ar, Werewolfwolk
      Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
      Техническая часть: Werewolfwolk


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×