Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

[Интервью] «Предтечи» на финишной прямой (PC)

Рекомендованные сообщения

Предлагаем вашему вниманию еще одно интервью с Deep Shadows, посвященное скорому выходу космооперы «Предтечи».

ZoG: Какие новости по ожидаемому многими sci-fi проекту? Как идут работы?

DS: Могу обрадовать, проект вышел на финишную прямую. В настоящий момент разработчики занимаются в основном тестированием, исправлением багов. Также мы приступили к записи звука.

ZoG: С чем связаны задержка и перенос даты выхода игры? Сказался кризис?

DS: Проекты такого масштаба не делаются быстро. Придумать оригинальную идею не сложно, сложно реализовать все так, как задумано. И, конечно же, кризис тоже повлиял. К счастью, в момент начала кризиса осенью 2008 проект был близок к бета-версии, поэтому никаких тяжелых последствий для проекта не произошло.

ZoG: Какие-то значительные изменения в игре возникли в процессе работы?

DS: Если говорить о реализации изначальной идеи, то никаких глобальных изменений, в том числе и добавлений, нет. В настоящий момент, с учетом нынешнего статуса проекта любые значительные изменения пошли бы во вред.

ZoG: Единовременно ли планируется релиз «Предтечи» на всех платформах?

118_th.jpg 119_th.jpg 120_th.jpg 121_th.jpg

DS: Нет, единовременного релиза на всех платформах не будет. Релиз на PC, естественно, будет первым. Портирование на XBOX сейчас в процессе. PS3-версии игры не планируется.

ZoG: Не решился ли вопрос по поводу энциклопедии в игре?

DS: Решился. Реализация энциклопедии была под вопросом, и было принято решение ее не делать.

ZoG: Кто занимается написанием саундтрека к игре? Что за направление музыки будет представлено? А-ля «Космические Рейнджеры»?

DS: Созданием музыки для игры заняты Сергей Белоусов и Михаил Котов. Игроки услышат и электронную музыку, и современный симфонический оркестр.

ZoG: Сказался ли на проекте опыт, полученный при работе на Xenus 2?

DS: Безусловно, опыт таких крупных проектов, как, например, Xenus 2 не может проходить для студии бесследно. Речь идет даже не столько об использовании готовых наработок и решений (хотя и это тоже), сколько о культуре разработки в целом.

ZoG: На какой стадии разработка проекта?

DS: Финальная стадия. Сейчас мы имеем стабильный билд бета-версии игры. Осталось реализовать незначительные изменения в игровых текстах, которые, к слову, не мешают осуществлять запись звука. И, конечно же, идет и до конца проекта будет идти тестирование и исправление ошибок.

122_th.jpg 123_th.jpg 124_th.jpg 125_th.jpg

ZoG: Что вам самому нравится в проекте?

DS: Если сказать кратко и емко, то нравится масштабность :)

ZoG: Может быть что-нибудь не нравится? :)

DS: Хотел бы я посмотреть на продюсера, который до выхода игры подробно рассказывает в интервью про то, что ему не нравится в проекте :) Если серьезно, то мне приятно, что разработчики уделяют одинаковое внимание всем аспектам игры, и никакой функционал не остается в проигрыше. Играть одинаково интересно и от первого лица с оружием в руках, и летая в космосе и пользуясь другими доступными средствами передвижения на планетах. Нет ничего, что было бы сделано «для галочки». В проектах такого масштаба основная опасность сконцентрировать максимум усилий на какой-либо одной особенности игры в ущерб остальным.

ZoG: Насколько я знаю, планировалась дилогия. Работа над «Предтечи 2» уже началась?

DS: Глупо бежать впереди паровоза :) Сначала надо закончить «Предтечи», что не просто, учитывая масштаб проекта. Работа над «Предтечами 2» не началась, думаю, что мы сделаем официальный анонс, если это событие произойдет. Учитывайте, что у разработчиков банально может присутствовать моральная усталость от длительной работы над проектом. При этом я уверен, что идей о продолжении проекта не может не быть. Разработчики, тем более такие опытные, всегда знают, как можно развивать проект дальше. Для издательства продолжение работы над «Предтечами» будет определяться коммерческим успехом оригинальной игры.

ZoG: А что с бета-тестом «Предтечи»? Когда он начнется? Можно ли поучаствовать?

DS: Бета-тест уже начался, но он закрытый. Публичного бета-теста не будет.

ZoG: Выйдет ли игра в коллекционной версии?

DS: Это не исключено. Для крупных проектов мы всегда рассматриваем вариант выпуска коллекционной версии.

ZoG: Как насчет даты релиза? Пусть даже приблизительно.

DS: По моим осторожно-оптимистичным прогнозам, релиз может состояться во второй половине марта, раньше ждать не стоит. Несмотря на завершающую стадию проекта, работ достаточно много.

Придумывал вопросы и общался с продюсером Егор «Goddy» Николаев. Благодарим PR-менеджера «Руссобит-М» Марию «Eva» Андрееву за помощь в огранизации данного материала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помню, давно в зуме (или иконе) говорили об этой игре, где можно кормить свою пушку :) Ездить на транспорте, летать в космосе и так далее. Большие надежды на эту игру :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра будет кал наивонючеший.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

судя по скринам это Ксенус 2.... даже не удосужились интерфейс переделать.... навернека лажа ещё та буит...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра будет кал наивонючеший.

соглашусь, не впечатляет вообще, да и интервью ничего интересного не поведало

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра будет кал наивонючеший.

[censored], Нострадамус в форуме =\

судя по скринам это Ксенус 2.... даже не удосужились интерфейс переделать.... навернека лажа ещё та буит...

А что не так в интерфейсе Ксенуса? Все продумано нормуль

Да и движок игры тот же, чего тут удивлятся?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[censored], Нострадамус в форуме =\

скорее бабка ванга... хз кому, мне ксенукс понра. Жду и эту игру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Серж общался с Машей =)

спс, своеобразно...

графан слабоватый весьма, посмотрим на геймплей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Серж общался с Машей =)

с машей общался Goddy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а,сорри невнимательно прочитал, Гуди так гуди =))

спс за интервью

зы: серж не бери в голову, я так просто =) просто необычно, менеджер Маша =) обычно все мужчины...

Изменено пользователем ST GT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы ребята забыли спросить, "Оптимизация будет такая же гавнючая как и в Xenus2?"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне в первую очередь в игре важен геймплей, когда игрушка затягивает, то на графику пристального внимания не обращаю.

И просто люблю переигрывать в хорошие старые игры, а там даже может встретиться настоящий ужас казуала - злобный пиксель. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ни чего не жду от этой студи со времён выхода 1го ксенуса, 2ой даже не стал играть, эту думаю тоже мимо пропущу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По скринам Parkan 2 напоминает :\ Не знаю хорошо это или плохо...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Добрый день, может кто сталкивался и сможет подсказать., после выбора качества графики на 3 экране висит чёрный экран и дальше ничего причём вверх вниз судя по звуку щёлкает остальные кнопки не работают причём игра и не зависает, качал с сайта
    • новая цивилизация это всегда три года после выпуска и покупка дополнений.  новая цивилизация это всегда три года после выпуска и покупка дополнений. 
    • @piton4 прошёл СМ за 1.5 часа.короткий хоррор 
    • принимай лекарства  и охлаждайся 
    • Это что за «русское выражение»? Я Вас попрошу не выражаться!
    • Всем добрый день. Решил сделать статью по переводу первых двух частей игры Профессор Лэйтон (Professor Layton). Как известно, первые две части выходили на Nintendo DS и для современных мобильных платформ: Android и iOS. К сожалению, я в версии Nintendo DS работал только с внедрением текста, остальные ресурсы я не особо трогал, поэтому могу написать набор программ, которые, возможно, вам пригодятся в работе для версии Nintendo DS. Для работы с версией Nintendo DS понадобится следующее: Nintendo DS (взломанная консоль или эмулятор DeSmuME) Ром игры (лучше использовать европейские версии для нормальной поддержки кириллицы) Tinke (для работы с ресурсами рома) Любой шестнадцатеричный редактор (для работы с некоторыми ресурсами) Возможно вам понадобится программа CrystalTile2 для возможной декомпрессии некоторых сжатых блоков. Professor Layton script tool для возможного редактирования dat и gds файлов. Далее буду писать инструкцию по переводу игры для Android и iOS. Данные программы должны работать на первых трёх частях игры, но за третью часть я не уверен, так что пробуйте на свой страх и риск. Список инструментария для перевода игры на Android (для iOS, к сожалению, не знаю, как сейчас можно модифицировать ipa файлы): Professor Layton tool — для распаковки и запаковки архивов, если будете использовать obb файл (Gitflic, Gitverse) APKTool для модификации APK файлов (https://apktool.org/) Uber APK signer для выравнивания и подписи APK файла (потребуется Open JDK или Oracle java) (https://github.com/patrickfav/uber-apk-signer) LaytonScriptTool для модификации dat и gds файлов (Gitflic, Gitverse) BMFont Generator для генерации растрового шрифта (https://www.angelcode.com/products/bmfont/) Professor Layton font editor для редактирования шрифта (Gitflic, Gitverse) Если у вас версия с obb файлом В первую очередь, нужно будет с помощью программы Professor Layton tool распаковать obb файл. Для этого указываете путь к obb файлу и путь к папке с распакованными ресурсами. После этого распаковываете ресурсы и читаете распаковку APK файлов.   Извлекаем ресурсы из APK файла С помощью APKTool распаковываем ресурсы. Пример распаковки: apktool d Layton_Curious_Village_in_HD_v1.0.5.build.34.apk Если путь имеет пробелы, то необходимы кавычки в пути к распаковке APK файла. Например: apktool d “C:\Users\User\Desktop\Layton Curious Village.apk”   После распаковки текст диалогов можно найти в gds или в текстовых файлах (зависит от части игры. В первой части диалоги были в текстовых файлах, а во второй части — в gds). В dat файлах, в основном, хранятся головоломки, но могли храниться какие-то мини-игры, хотя они обычно находятся тоже в текстовых файлах. Графика хранится в обычных файлах формата PNG, поэтому графику можно открыть любым графическим редактором.   Как работать с dat и gds файлами? Для работы с dat и gds файлами потребуется программа LaytonScriptTool. Пример извлечения gds файла: LaytonScriptTool.exe export example.gds Пример импорта gds файла: LaytonScriptTool.exe import example.gds example.txt Пример извлечения dat файла: LaytonScriptTool.exe export datfile example.dat Пример импорта dat файла: LaytonScriptTool.exe import datfile example.dat Примечание! В случае с импортом dat файлов извлеченные текстовые файлы должны находиться рядом с dat файлом. Ещё одно примечание! Мобильная версия использует кодировку UTF-8. У gds и dat файлов есть какое-то ограничение символов, из-за которого игра может вылетать. Рекомендуется переводить как можно короче, а также заменить буквы, схожие с латинскими, для ещё большего уменьшения размера блока с текстом. Таким образом, есть шанс, что перевод будет работать без проблем. Я обычно заменял следующие буквы: АВЕКМНОРСТХаеорсух К сожалению, нормально замены букв у меня нет, но можно попробовать сделать замену или через Notepad++, или написать какой-нибудь скрипт по замене необходимых символов во всех переведённых текстовых файлах.   Как модифицировать шрифт В принципе, можете взять шрифт из первой части или шрифт из заброшенной второй части (в заброшенном переводе второй части есть поддержка кириллических символов, так что сможете вводить свои имена кириллицей), либо модифицировать шрифт с помощью программы Professor Layton font editor и BMFont Generator. С помощью BMFont generator можете сгенерировать свой шрифт. Далее с помощью Professor Layton font editor импортируете сгенерированный шрифт. Примечание! Шрифт должен быть формата Unicode и начинаться с символа 32 (0x20 - пробел). Текстура должна быть формата PNG (если не ошибаюсь, должна быть формата ARGB8888, точно не помню формат). Как собирать APK и OBB файлы? Когда все ресурсы модифицировали, выполняем сборку с помощью APKTool. Для этого нужно будет указывать путь к папке с модифицированными ресурсами. Пример сборки: apktool b Layton_unpacked После сборки сформируется APK файл Layton_unpacked.apk, который необходимо будет выравнивать и подписать с помощью Uber APK signer. Пример подписания: java -jar uber-apk-signer.jar -a Layton_unpacked.apk После этого можно копировать модифицированный APK файл на смартфон и установить его. Если у вас версия с obb файлом, то с помощью Professor Layton tool можно собрать обратно модифицированный obb файл. Для этого во вкладке “Repack” указываем путь к папке с модифицированными ресурсами и указываем путь к созданию obb файла. После этого можно копировать вместе с модифицированным APK файлом obb файл и пробовать запускать игру. Надеюсь, данная статья поможет вам сделать свой перевод игры Профессор Лэйтон для мобильных устройств.
    • @piton4 можно настроить при пропуске хода накапливание урона
    • Ого, переводик за миллион раздали, царский подарок под НГ.
    • x=(y*1.25)*1.75 P.S. после юнити тяжко, хочется писать x=x*1.25f*1.75f
    • Как вы это себе представляете? Разраб должен знать все языки мира?
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×