Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Taty

Imperivm Civitas 3 / Imperium Civitas 3 / Grand Ages: Rome

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Спасибо. Очень не плохой перевод, по крайней мере обучение и первые миссии.

После запуска to_english, кинул твой lua в CurrentLanguage и добавил в корень папку Fonts с шрифтами.

Всё сразу пошло нормально. (windows xp sp3)

Напиши какие и откуда взял шрифты, ато я уже кучу перепробовал и ничего не получилось

Откуда брал перевод? Это переведенный английский текст. Где оригинал?

Откуда он я без понятия. Мне подкинули диск с английской и русской версией.

В английской никаких лишних файлов нет. В русской появляются файл с переводом и шрифтами, которые почему-то на моем компьютере не видны в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Напиши какие и откуда взял шрифты, ато я уже кучу перепробовал и ничего не получилось

Откуда он я без понятия. Мне подкинули диск с английской и русской версией.

В английской никаких лишних файлов нет. В русской появляются файл с переводом и шрифтами, которые почему-то на моем компьютере не видны в игре.

Попробуй шрифты, которые я выкладывал

To All

Если у вас текст отображается квадратами или кракозябрами, то дело либо в шрифтах, либо кодировка перевода не UTF-8

Изменено пользователем StanDan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Напиши какие и откуда взял шрифты, ато я уже кучу перепробовал и ничего не получилось

В 101 сообщении лежит то что я поставил сразу на испанскую версию. Русик и шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
To All

Если у вас текст отображается квадратами или кракозябрами, то дело либо в шрифтах, либо кодировка перевода не UTF-8

кракозябы - признак неверной кодировки, а у меня и некоторых других квадратики с крестиками. Шрифтов перелопатл тучу - бестолку.

В 101 сообщении лежит то что я поставил сразу на испанскую версию. Русик и шрифты.

та же история с "квадрокрестиками"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наконец-то мною был надыбан английский вариант текста, УРА!!! товарищи. Теперь дело пойдет гораздо быстрее.

Я писал об этом в самом начале

тебе много на это времени потребуется? может чем помочь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
тебе много на это времени потребуется? может чем помочь?

Спасибо, помощь пока не нужна, буду править перевод по английскому тексту, постараюсь сделать за выходные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще ниченго не работает. Захожу и не вижу ни одного слова :( Как я понимаю шрифты не работают

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо, помощь пока не нужна, буду править перевод по английскому тексту, постараюсь сделать за выходные.

прогресса нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
прогресса нет?

Есть прогресс, но не так быстро, как хотелось. Просто опять эавалили работой, поэтому много времени переводу уделить не получается. К пятнице постараюсь выложить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

и можешь решить проблему со квадратикокрестами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
и можешь решить проблему со квадратикокрестами?

Чтобы решить эту проблему, её надо видеть. У меня такая проблема возникала при кодировке, отличной от UTF-8.

К сожалению с переводом до пятницы не уложусь, нужно поправить еще около 800 строк плюс проверить в игре. Как закончу, отпишусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а как сменить кодировку?

Кодировка зашита в файле game.trans.lua

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сорри что влезаю, сталкнулся с вышеупомянутой проблемой с шрифтом... Метод тыка показал, что проблема в том, что внутрение имена шрифта оставались прежними, а названия изменены...

Решил её следующим образом, через прогу по работе с шрифтами переименовал внутренние имена... http://slil.ru/26791387 в архиве 4 варианта шрифтов(3 bold и 1 regular), самый похожий на оригинальный TrajanPro-Regular.ttf для игры мне хватает и его.. конкретно это шрифт я сделал припахав к оригинальному русский вариант, должно работать.. проверяйте

Вроде исправляет и шрифт-козябры и отсутствие шрифта...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сорри что влезаю, сталкнулся с вышеупомянутой проблемой с шрифтом... Метод тыка показал, что проблема в том, что внутрение имена шрифта оставались прежними, а названия изменены...

Решил её следующим образом, через прогу по работе с шрифтами переименовал внутренние имена... http://slil.ru/26791387 в архиве 4 варианта шрифтов(3 bold и 1 regular), самый похожий на оригинальный TrajanPro-Regular.ttf для игры мне хватает и его.. конкретно это шрифт я сделал припахав к оригинальному русский вариант, должно работать.. проверяйте

Вроде исправляет и шрифт-козябры и отсутствие шрифта...

---- мужик! спасибо )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×