Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Taty

Новички+
  • Публикации

    16
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Taty

  • Звание
    Новичок

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    AMD 3000+ Radeon x800 pro 512 DDRAM
  1. Imperivm Civitas 3 / Imperium Civitas 3 / Grand Ages: Rome

    Я пока приостоновил перевод, работаю эти выходные, а насчет правки текста, у меня есть идея как потом весь перевод быстро подправить....
  2. Imperivm Civitas 3 / Imperium Civitas 3 / Grand Ages: Rome

    Смешное из перевода: Шахты из железа Мозгов (Ну как тут понять что они имели ввиду??? ))))) StanDan смотри личку, я ссылку те скинул на скачку перевода, уже 500 строк из 2700 закончил (проверяй и говори сразу берет игра или нет)
  3. Imperivm Civitas 3 / Imperium Civitas 3 / Grand Ages: Rome

    Уважаемые товарищи, Увы но я немогу переводить дальше текстовой файл игры... у меня такаяже проблема как у Lukast Виста нехочет распознавать кирилицу а распознает как Romul, а не Trajan. Как решиться эта проблема в Висте и я смогу проверять свой перевод через каждые 50 строчек запуском игры, тогда я продолжу... Завтра утром буду подбирать другие шрифты. Проблему всеравно решать надо, у многих Vista уже стоит...
  4. Imperivm Civitas 3 / Imperium Civitas 3 / Grand Ages: Rome

    Или используйте Notepad2 он тож кодировку эту понимает.
  5. Imperivm Civitas 3 / Imperium Civitas 3 / Grand Ages: Rome

    Я сеичас в Ручную каждое предложение перевожу... времени убить приедться но я это сделаю...! Lukast У меня тоже Виста, я использывал другие шрифты вот такие: http://slil.ru/26616643 у меня заработало с ними и когда файл переводить стал в ручную
  6. Imperivm Civitas 3 / Imperium Civitas 3 / Grand Ages: Rome

    iapon Потерпи, всё будет. Нашел ошибки почему файл не встаёт, после поправки Русский запохал.
  7. Imperivm Civitas 3 / Imperium Civitas 3 / Grand Ages: Rome

    StanDan Не всё так просто :( на чистую игру сеичас создал две папки пихнул всё что надо... не берет Русский, на английский переключаеться.... Потом распаковал Spanish.hpk и поместил все по папкам, тоже самое не берет Русский
  8. Адончик так себе.... на двоечку.... нечего интересного цель одна убить всех и вся....
  9. Imperivm Civitas 3 / Imperium Civitas 3 / Grand Ages: Rome

    PirogNAX В пятницу будет готово. В пятницу и выложим.
  10. Imperivm Civitas 3 / Imperium Civitas 3 / Grand Ages: Rome

    StanDan Молодчик! Забыл рассказать как решил? Скинь мне инфу на почту woody@cln.ru или в л\с С завтрешнего дня человечик грамотно будет переводить игрушку. И примерно в пятницу выложим полноценный перевод игры. Спасибо всем за помощь.
  11. Imperivm Civitas 3 / Imperium Civitas 3 / Grand Ages: Rome

    StanDan Надо понять откуда он берет английский, я все паки распаковывал.... следов невижу, думаю если мы найдем откуда он берёт английский и где под английский шрифты заточены, нам будет проще вставить Русский
  12. Imperivm Civitas 3 / Imperium Civitas 3 / Grand Ages: Rome

    StanDan вот бэтник на распаковку ( http://slil.ru/26613157 ) Единственное убедись что в папке Packs все файлы .hpk имеет атрибуты не только для чтения, а на полный доступ, а то во время переноса файлов может быть отказон в доступе. Также папку Sky 360 надо перенести вручную в каталог игры из-за пробела он его не понимает... Копируешь прям в папку с игрой вместе с HPKExtractor.exe и запускаешь. Lukast вот Русифицированный файл game.trans.lua ( http://slil.ru/26613167 ) переведен он промтом Zabei - мной подправлен (не перевод, а скрипты) Вроде не про кого не забыл. Шрифы попробывал в папку Fonts всё подрят сначало закинуть - не вышло, потом с подменой наименования попробывал только Arial. А да если вставить получиться Русский, то переведут игру грамотно, есть человечик который Испанский как родной Русский знает.
  13. Imperivm Civitas 3 / Imperium Civitas 3 / Grand Ages: Rome

    Создал я бэтничек для правильной распаковки Assets.hpk для того чтобы каждый раз самому не переносить всё в нужные папки, всё запускаеться как должно быть но пока в одну точку упираюсь... у меня распакованы и переименованы: Assets.hpk и Spanish.hpk, но стоит поставить хоть одну русскую букву в языковой файл game.trans.lua как игра сразу переключаеться с испанского на английский.... копаюсь со шрифтами но пока не выходит... у кого есть какие успехи? иль я один остался переводом заниматься?
  14. Imperivm Civitas 3 / Imperium Civitas 3 / Grand Ages: Rome

    Да где текст находиться эт понятно, перевести проблем не состовляет, причем можно грамонто и красиво сделать, насчет кириллицы... тут пока хз еще не дошел до этого :) Проблема в другом, я пытаюсь файлы запаковать обратно в архив, а пакуються только файлы, папки не видит.... Получилось всё обратно запихать в архив но игра не воспринимает как надо, если с копресией то размер получаеться 91 мега (оригинальный файл 119) а без компресии 220 мегов... буду думать дальше Zabei ты писал что уже перевел промтом, перешли мне плиз файлик на почту: woody@cln.ru Сним уже до кучи буду ковыряться думаю всё получиться. Для запаковки в архив используеться команда: HPACK.EXE A -RDA -0 ARCHIVE (команда должна быть запущена в директории где лежать нужные папки для запаковки в архив)
  15. Imperivm Civitas 3 / Imperium Civitas 3 / Grand Ages: Rome

    хм, я скачал такуюже версию до этого как на народе, но не признаёт он её архивом, какой командой ты открыл? Как разархивировал? На то чтобы файлы обратно запаковать скорее всего команда такая: HPACK A -O spanish.hpk "имена файлов через запятую или пробелом чтоб запаковать" Примерно получаеться так. D:\>d:\arc\hpk\hpack.exe V D:\arc\hpk\spanish.hpk mann 1989 - 1993. Shareware version. HPACK - The multi-system archiver Version 0.79a0. Release date: 1 May 1993 For Amiga, Archimedes, Atari, Macintosh, MSDOSArchive is 'D:/ARC/HPK/SPANISH.HPK ' Error: Not an HPACK archive
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×