Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DruchaPucha

X2: Wolverine's Revenge

Рекомендованные сообщения

X2: Wolverine's RevengeРусификатор (текст) / Русификатор (звук) / Русификатор (звук) - для видеороликов

Вроде темы нет.

Русская озвучка для видео роликов, озвучка выполнена Кудосятинкой для PS2.

Установка: Распаковать файлы в папку Movies и запустить movies.bat, после каждой пропачки файла нажимать "DONE"

http://rapidshare.com/files/183259062/X2_M...ound__Kudos_.7z

P.S Если есть желающие перенести полную озвучку могу выложить файлы, сам заниматься этим не буду, так-как нет времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот exe'шник, с ним волковская версия не будет просить диск и шрифты он не закосячит - пшик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Morphium, а где же exe'шник? Хотя я вроде выкладывал мини образ, а он уже куда-то пропал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот exe'шник, с ним волковская версия не будет просить диск и шрифты он не закосячит - пшик

Ну и зачем его удалили? все-равно он подойдет только к версии от 7Wolf, а в английской и любых других версиях просто испортит шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А за тем, что надо читать правила форума!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Убил два дня. Русификатор речи в игре. Заодно полностью автоматический русик видеороликов, без необходимости 23 раза нажимать "Done". Прошёл первый уровень и часть второго -- базарят по-русски (были сомнения что фразы с приставочной версии совпадут с фразами компьютерной).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Премного благодарен, игру еще толком не видел, теперь есть повод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Премного благодарен, игру еще толком не видел, теперь есть повод!

Не знаю как на приставках, но на компе управление стрёмным мне показалось. Может потому что играл с настройками по умолчанию :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю как на приставках, но на компе управление стрёмным мне показалось. Может потому что играл с настройками по умолчанию :D

Поверь, на консолях не на много приятнее. Они с управлением намудрили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот спасибо за озвучку, а в игру можно только с gamepad'ом играть, по другому не выйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, такой вопрос: а из образа Dreamcast`а можно звук вытянуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мой вопрос был абстрактным, просто есть 1 игра на dreamcast, из которой хотелось бы выдрать текст и звук, если такое, конечно, возможно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То что возможно, сомнений нет, но как, надо искать)) Не по тебе вопрос))

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно поинтересоваться что значит вопрос не по мне?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
    • Любой язык — «мешанина слов разных языков». Я пердоле, дед мразь жестока пича. Абсолютно нормально воспринимаются, ага. Господи, такой бред пишешь, аж неудобно стало.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×