Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

скоро будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возьму на себя смелость высказаться...

Буквально позавчера купил игру, так что только начал играть (с Вашим переводом) и, соответственно, недочётов ПОКА не нашёл...

Не понравилось сразу одно - это шрифт.

Оригинальный шрифт намного красивее и более приятнее читается, чем Ваш.

Надеюсь, в ближайшем будущем Вы сделаете более красивый шрифт текста :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не понравилось сразу одно - это шрифт.

Шрифт останется этот. На наш взгляд он лучше всего передает атмосферу (оригинальный донельзя убог). Но если не нравится, сделай другой и вставь, тулза в инсталлере ;)

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UpqA86jyd3.jpg

Правка (примерная):

"Я купил его за деньги, которые сам вырезал из бумаги."

VxoT14EwR0.jpg

1. Слово "творится" пишется без мягкого знака (Ь) :rolleyes:

2. Насчёт нецензурщины...На мой взгляд, в этой игре она просто неуместна.

Ну да, это было прикольно в играх GTA, Left 4 Dead и подобных, но только не в Сайлент Хилле!!!

Это портит всю напряжённую атмосферу в игре...

z9SVLVez4o.jpg

В данном случае я предлагаю сменить слово "умерли" на "погибли" по двум причинам: первая - просто на всём кладбище то и дело умерли да умерли, и вторая - это слово более гармонирует с данным предложением :smile:

5jTGnVUIPf.jpg

Здесь небольшой косяк с отображением...

Изменено пользователем Acousticks

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2. Насчёт нецензурщины...На мой взгляд, в этой игре она просто неуместна.

Ну да, это было прикольно в играх GTA, Left 4 Dead и подобных, но только не в Сайлент Хилле!!!

Это портит всю напряжённую атмосферу в игре...

Ну мы же уже писали, нецензура оставлена лишь в тех местах где она была в ориганале (хотя есть и спорные моменты). Но как нецензура может убить напряженную атмосферу, после нее в смех что-ли кидает? :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну мы же уже писали, нецензура оставлена лишь в тех местах где она была в ориганале (хотя есть и спорные моменты). Но как нецензура может убить напряженную атмосферу, после нее в смех что-ли кидает? :tongue:

Да, скорей в шок... <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, скорей в шок... <_<

Специально для энтузиастов выше была выложена одним комрадом утилита. качай, убирай мат, раз уж это так принциапиально... хотя в твоем то возрасте быть в шоке от мата... мда...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Специально для энтузиастов выше была выложена одним комрадом утилита. качай, убирай мат, раз уж это так принциапиально... хотя в твоем то возрасте быть в шоке от мата... мда...

Да причём тут возраст?

Мне просто не нравится, что игру пахабят нецензурщиной. Это же не "Восстание Живых Мертвецов" в переводе Goblina!

Хотя, у каждого свои вкусы и взгляды.

А насчёт утилиты я подожду окончательной версии выхода русификатора, и потом его уже подкорректирую, как мне нравится :smile:

А пока смысла не вижу...Я просто мыслями своими делюсь по этому поводу...

Это вроде как ещё не запрещено :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да шо вы с этим матом всамом деле! ППЦ! народ! :russian_roulette: не хотите не играйте! ставте ПРОМТ и радуйтесь ломаным карявым предложениям или ждите локализацию :tongue: хииии! В куче игр переводчики даже те 1С и акелла, вставляют маты и ноу проблем! :big_boss: поиграйте Clive Barker's Jericho 1С! (там и пидерасты есть и бл*ть проскакует!) И атмосферу ничего не портит! так что давайте закроем тему цензуры! сказали будет значит будет! Скавучить "уберите" тут не уместно! :censored:

Если кого то обидел пробачте! :drinks:

Изменено пользователем Nimb_AL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

насчёт нецензурщины: коли в оригинале есть, то в переводе тоже есть. вотЪ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
UpqA86jyd3.jpg

Правка (примерная):

"Я купил его за деньги, которые сам вырезал из бумаги."

А мне кажется, вариат в игре намного лучше. К тому же, "Сделать из бумаги" подразумевает помимо прочего и вырезание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я купил его за деньги, которые сам вырезал из бумаги

Этот вариант в корректированном промте, но в оригинале все переведено правильно ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да причём тут возраст?

Мне просто не нравится, что игру пахабят нецензурщиной. Это же не "Восстание Живых Мертвецов" в переводе Goblina!

Хотя, у каждого свои вкусы и взгляды.

А насчёт утилиты я подожду окончательной версии выхода русификатора, и потом его уже подкорректирую, как мне нравится :smile:

А пока смысла не вижу...Я просто мыслями своими делюсь по этому поводу...

Это вроде как ещё не запрещено :D

Игру не пахабят нецензурщиной, она наоборот придает атмосферности, так задумывалось РАЗРАБОТЧИКОМ игры, все как есть в оригинале - переведено на русский. И мне непонять, что вы здесь все ноете по поводу матов, не нравится - не играйте с этим русиком, делайте сами, как нравится, просто, тему матов здесь уже раз 100 такие как ты затрагивали, и все оставались ни с чем. И не нужно говорить, шо в русском языке полно слов, которыми можно заменить маты, нифига, маты - самый явный способ, через который можно выразить самые сильные эмоции.

2. Насчёт нецензурщины...На мой взгляд, в этой игре она просто неуместна.

Ну да, это было прикольно в играх GTA, Left 4 Dead и подобных, но только не в Сайлент Хилле!!!

Это портит всю напряжённую атмосферу в игре...

Маты портят всю напряженную атмосферу? Ну-ну. Ты например, на улице перед дракой тоже боишся матюгнуться, шоб не испортить "напряженную атмосферу"? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я смотрю, тут на форуме черезчур умные,конгениальные личности сидят,особенно Maickl отличился.

Вам бы в философы, а не в переводчики.

У каждого своё мнение и каждый мыслит по своему (если есть чем мыслить).

А охота поумничать, так встаньте перед зеркалом и умничайте пока не стошнит.

Geralt231 - это нормальный вариант.

В игре падеж поставлено неправильно (велосипед - это ОН, а не ОНО, соответственно, нужно использовать наречие его, а не это).

Ну а насчёт сделал или вырезал, это я от себя добавил.

Кому как по душе.

Изменено пользователем Acousticks

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ну вообще не обман… не во всех. Если наушники на основе микро-сегментарных (не один динамик, а несколько) динамиков — звук создается вполне себе настоящим. У людей тоже всего два уха если что (к слову , как и два глаза), и настоящий объемный звук так или иначе входит в два уха в реальности — а т.е. звук в реале отличается лишь по дальности, громкости и качеству. Мульти-динамики справляются с данной задачей на ура. Каждая группа динамиков выдает звук соответствующий дальности и качеству, и в итоге на входе в ухо получается абсолютно тоже самое, что и в реальности. Ну плюс минус. - программный вариант зависит от реализации на разных устройствах. Все тоже самое , что и раньше , только звук выдается не на группы динамиков, а перерабатывается и пересобирается перед подачей на один динамик. В итоге конечный результат в принципе схожий. Есть устройства (мобилки) куда встраивают специальные чипы для обработки звука и там программный объемный звук очень даже приличный, а бы сказал почти не отличимый, в остальных — так себе. — p.s. фактически мы — человекусы — не видим 3d, и не слышим 3d.  Наш моСк получается две  2d картинки (или два потока 2d звука) — за счет “железа” в соответствующем отделе мозга проделывает сведение и выдает результат к которому мы привыкли. Это изначально псевдо-3d и оно особо ничем не отличается от того, что описано мной в посте.
    • Ох, даже и тут вк продвигают свой софт с регой в нём.
    • Игра должна выйти в следующем году на PC и консолях текущего поколения. В ходе мероприятия The Game Awards 2025 был представлен гоночный экшен на выживание Star Wars: Galactic Racer. Игра должна выйти в следующем году на PC и консолях текущего поколения.
    • Игра должна выйти на PC и консолях текущего поколения. Bandai Namco представила новую часть в линейке аркадных авиасимуляторов под названием Ace Combat 8: Wings of Theve. Игра должна выйти на PC и консолях текущего поколения.
    • У проекта есть страница в Steam и поддержка русского языка. На The Game Awards 2025 была анонсирована стратегия Total War: Warhammer 40.000. У проекта есть страница в Steam и поддержка русского языка. Даты релиза у игры нет.
    • Программный объёмный звук в маркировке на наушниках — это обман. Включи тот же софт с простыми стерео наушниками без маркировки 5.1 или 7.1 и будет примерно тот же самый эффект. У меня райзеровская софтина есть, т.к. наушники имеются, так вот, я когда снимал наушники, то через неё и свои 2 колонки включал, т.к. переключать было влом настройку — там объёмный эффект был куда более выраженным. Но пользовался редко, т.к. направление звука периодически в разных играх тупо глючило и путало меня. Физически-то колонок всего две, да и направлений у наушников тоже. То есть это разве что для музыки или фильмов было норм. Им даже аппаратно объём создать тупо неоткуда из разных направлений при том, что оба наушника прямо направлены тебе в уши, а для эффектов более объёмных физически нужно как минимум ещё пара направлений, ну хотя бы звук сзади и спереди в виде эдакого ободка вокруг головы хотя бы, но такое обычно не практикуют, да и наушники в таком случае будут ближе к куче маленьких колонок на голове без шумо- и звукоизоляции.
    • Студия Neon Giant, известная по изометрическому экшену The Ascent, продемонстрировала на The Game Awards 2025 геймплейный трейлер своего нового проекта — киберпанк-экшена — NO LAW. Студия Neon Giant, известная по изометрическому экшену The Ascent, продемонстрировала на The Game Awards 2025 геймплейный трейлер своего нового проекта — киберпанк-экшена — NO LAW. Дата релиза игры еще не объявлена.
    • А я его где-то называл так? Мною было сказано, что целый жанр и поныне составляет из себя описанный геймплей. Не больше, не меньше. Далее упомянул о том, что ранние игры с системой прокачки (не обязательно и не только рпг, но и они тоже) имели именно пошаговую боёвку с вырезанием толп противников с лутхантингом. То есть по сути “дьяблоидный геймплей”. То есть если это для тебя извращение на уровне концепции, то целый пласт истории ранних игр от которых произошли по сути почти все современные игры, в твоём понимании, надо полагать, был сплошным извращением. У них же это была даже не концепция, а ядро геймплея.
    • Что значит "верил"? Я слышал разницу! Она ваще такая разница, что тебе и не снилось. 
    • Авторы шпионского экшена 007: First Light обнародовали новый трейлер, который посвятили главному злодею — Ленни Кравицу. Авторы шпионского экшена 007: First Light обнародовали новый трейлер, который посвятили главному злодею — Ленни Кравицу. Релиз проекта намечен на 26 марта следующего года.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×