Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А можно узнать нах Psixodelik все завново переводил и еще не доперевел а отдал??? Он же еще почти самый первый перевел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно узнать нах Psixodelik все завново переводил и еще не доперевел а отдал??? Он же еще почти самый первый перевел.

Он его перевел ровно до половины!

Сейчас я его продолжаю переводить. И заодно корректирую перевод Psixodelik

Пока все выходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
cегодня руссик можно ожидать? :rolleyes: или ещё много работы?

Шапка темы для кого написана?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не я вижу ((Нормальная версия С НОРМАЛЬНЫМИ ШРИФТАМИ И ПЕРЕВОДОМ будет после корректировки!))не написано же когда бужет закончено корректровка,лан буду ждать :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Настоятельно рекомендуется воздержаться от фраз вроде "когда будет русик???" или "а зачем к этой игре нужен русификатор - там же текста нет???"- это может расцениваться как оффтоп и караться предупреждениями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

в ближайшие 2-3 дня русик не ждите, текста очень много это раз. Во вторых не переведены ещё до конца стринги. На данный момент отредактированы все диалоги и 1 стринг. 2,3 и 7-й пока переводятся

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это 2-ой перевели. 3-ий допереводят. Автор перевода 7-ого уже сколько времени не появлялся. Так что вот. Ждём окончания перевода и корректировки. Посмотрел переводы некоторых персон. Такие перлы... Это ужас. Зачем брать переводить, если полвина Промт и даже не изменённый. Только редкими местами. Я зол, в бешинстве просто. Но интересно как себя чувствуют корректировщики которым всё это дерьмо разгр[censored]... Вообщем всё. Ждём когда закончится перевод и корректировка. Всё что мог сделал, всем чем мог помог.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это 2-ой перевели. 3-ий допереводят. Автор перевода 7-ого уже сколько времени не появлялся. Так что вот. Ждём окончания перевода и корректировки. Посмотрел переводы некоторых персон. Такие перлы... Это ужас. Зачем брать переводить, если полвина Промт и даже не изменённый. Только редкими местами. Я зол, в бешинстве просто. Но интересно как себя чувствуют корректировщики которым всё это дерьмо разгр[censored]... Вообщем всё. Ждём когда закончится перевод и корректировка. Всё что мог сделал, всем чем мог помог.

У меня промта не будет, отвечаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ой желаем корректорам крепких нервов!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для тех кто юзает промт или ненает как переводить, еще раз: СТУЧИМ МНЕ В АСЮ-ПОМОГУ С ПЕРЕВОДОМ\КОРРЕКТИРОВКОЙ (ася в шапке)!

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эт, нужна еще какая помощь в плане перевода, или он уже полностью нами переведен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Автор перевода 7-ого уже сколько времени не появлялся.

автор перевода 7-го стринга из моей команды. Он почти его перевёл, так что паники не надо

У меня промта не будет, отвечаю.

надеюсь)

ой желаем корректорам крепких нервов!!!

их уже нет

эт, нужна еще какая помощь в плане перевода, или он уже полностью нами переведен?

с переводом впринцыпе не нужна. Разве что помогать некоторым авторам. Они частенько в тему выкладывают непонятный им текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 04.10.10

      Риски Бутс вернулась, чтобы украсть лампу и три волшебные печати. Сможет ли Шанте остановить её и предотвратить хаос в Мерцающих землях?


    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RPG Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Odd Bug Издатель: United Label Дата выхода: 17 сентября 2021 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А ведь по факту уже можно во все части Якудзы(почти) поиграть на великом и могучем  
    • Там —  в моем посте. Аналитических статей на тему чего? На тему того, что у нас в стране многие геймеры знают какой то минимальный набор слов на английском языке? Знаешь, что значит с английского printer или coffee? Ни за что не догадаешься, принтер и кофе, прикинь? И таких слов достаточно много. Или тебе нужен аналитический пост на лично мое мнение, что бы подтвердить что я имею право иметь свое мнение? Почему тебе нужен дядя из интернета чтобы какие то очевидные вещи принять? Я выделил? И почему должен убеждать? Ты японец что ли? Каким нужно местом читать, чтобы такое написать что я вообще кого-то принижаю. Я написал свою ситуацию, что есть вот список игр, который мне не интересен. Они без русского языка. Что будем делать? И дальше идут рассуждения о вариантах. Вариант подождать чуда, это снятие санкций чтобы вернулись локализации от которых отказались, и появление откуда не возьмись крутых энтузиастов любителей, которые переведут мне всё. Вариант пойти учить на какой то приемлимый уровень, чтобы играть. В этом варианте я описал, что у меня как у русского человека выучить английский есть некоторый буст,  это и так вклинившиеся в русский язык слова, и какой то минимум базовых слов встреченный мной на жизненном пути геймера Love, Battle, Life. У каждого он разный, но он почти всегда есть. Описываю, стратегию обосновывая, почему это не займет так много времени как почему-то все думают. Рассказываю что база “общепринятая”, отличается от базы которая на самом деле нужна для просто игр. Почему я должен тут говорить за японцев или за кого-то еще? Ну британцем выучить американский английский имея буст их британского английского(да это как бы 2 разных языка) — вообще легко, и что? Полякам или украинцам выучить русский язык, тоже проще чем американцам русский. У нас у всех разные стартовые бусты к разному языку. Если есть буст — это не значит, что мы должны бежать учить язык. Буст — это просто один из благоприятных факторов.  И третий вариант, это не учить ничего, забить. И  этому варианту я тоже посвятил абзац, где я подробно сказал, что я никого не осуждаю, каждый делает сам свой выбор. Те кому не надо — повезло, завидую. Те кому надо, но не стал, — это тоже выбор. Че мне осуждать тут?  Почему японцы не учат язык? Ну может кто-то у японцев и учит, а кто-то не учит. И у нас тоже кто-то учит, а кто-то не учит.  Это же личный выбор каждого, насколько, для него это рационально. В моей ситуации, это рационально вышло. Но это не значит, что если посчитал это для себя рациональным, то теперь все обязаны пойти и чего-то там учить. Я такого никогда не говорил.
    • Спасибо большое! Очень приятно!
    • @Dontaz Прошел на выходных. Шикарная игра, с замечательным дизайном. Приятный осадок на душе после финала.
      Русификатор отличный. Спасибо Прям очень круто, что так часто и качественно его поддерживал.
    • Хорошая игра, прошел недавно с вашим русификатором, спасибо  Разрабы постоянно что-то новое придумывали по мере прохождения.
    • Там, это где именно? Каких-либо аналитических статей вообще, а на эту тему и подавно, от тебя что-то не припоминается. С китайцами лично я бы ещё понял, их много, но почему ты вот взял и японцев отдельно выделил, дозволяя им не учить английский (который с твоей точки зрения, которую ты неоднократно демонтировал, должны знать все), вопрос очень даже занятный. Что ж ты не пытаешься убедить остальных в том, что японцам надо потратить сотню-две часов, чтобы выучить китайский или английский, чтобы играть в оригинале в вуконг там или ассасинов и т.д?.. Вот почему ты признаёшь право японцев на локализацию, но свой родной язык ты так отчётливо принижаешь?
    • Если бы ты читал дальше одной строчки ты бы такой бред не писал. Там все подробно расписано, что зачем, почему и как.
    • Если бы реально ДАВНо хотели, то могли бы ДАВНо написать в гугле РУСИФИКАТОР и попасть на страницу в СТИМ где 2 года уже как лежит русификатор, лично я так и сделал 2 года назад… 
    • Бери, не пожалеешь! Я вторую на релизе взял и прошел в один присест. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×