Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А вот и жопа. Выход из Баламба — скрипты отличаются, строк в 2 раза больше, и даже там, где скрипты совпадают, номера текстов расходятся. :(

Попробую всё-таки распарсить скрипты, и сопоставить тексты в тех из них, которые различаются только номерами строк.

Начну с валидации 670 локаций, где число строк совпадает.
Если там всё ок, то оставшиеся 30 сопоставить руками - не big deal.lXwZAH6.png


 

[bcmin2_1]: are not equal
[bcport2a]: JP 17, EN 19
[bcsta_1]: JP 124, EN 125
[bdenter1]: JP 10, EN 9
[bdifrit1]: JP 2, EN 5
[bdview1]: are not equal
[bg2f_22]: JP 135, EN 136
[bggate_1]: JP 17, EN 26
[bghoke_3]: JP 2, EN 1
[bgrank1]: JP 5, EN 4
[bgroad_3]: JP 11, EN 15
[bgryo2_2]: JP 60, EN 54
[ddtower1]: JP 34, EN 32
[ehback2]: JP 164, EN 163
[ehenter3]: JP 1, EN 12
[ehhana1]: JP 112, EN 114
[escouse2]: JP 83, EN 82
[felast1]: JP 9, EN 11
[gfhtl1]: JP 20, EN 23
[ggview2]: JP 27, EN 28
[glfurin5]: JP 48, EN 49
[glprefr2]: JP 19, EN 21
[gmpark2]: JP 24, EN 25
[gpcell1]: JP 9, EN 8
[gpgmn1]: JP 109, EN 110
[rgair3]: JP 2, EN 3
[rgroad3]: JP 7, EN 8
[seroom1]: JP 37, EN 24
[tiagit1]: JP 80, EN 81
[tiagit4]: JP 33, EN 35
[titv1]: JP 51, EN 50
[tmhtr1]: JP 3, EN 2
Diff count: 32

Внезапно, к ним добавилось ещё 2 локации, в которых порядок сообщений был изменен. Есть минимальная вероятность того, что какое-то событие было полностью удалено из английской версии и добавлено новое в том же самом скрипте, но это уже из теории заговора.

Так что эти 32 придётся сопоставить вручную, а вот оставшиеся 668 кажутся идентичными. Пойду готовить по ним тексты для перевода.

Изменено пользователем Albeoris
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Albeoris есть какие-то новые продвижения?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет! Может кто-нибудь подсказать, почему на втором диске в самом начале, после побега из тюрьмы имена всех GF, Скволла и Риноа теперь на английском? 
 

Переустановка русификатора не помогла. Полное удаление игры и повторная установка тоже результата не дала. Ставил другой русификатор, такая же ситуация.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, qp3jiukc сказал:

Всем привет! Может кто-нибудь подсказать, почему на втором диске в самом начале, после побега из тюрьмы имена всех GF, Скволла и Риноа теперь на английском? 
 

Переустановка русификатора не помогла. Полное удаление игры и повторная установка тоже результата не дала. Ставил другой русификатор, такая же ситуация.

 

это пиратский перевод еще со времен начало 200х’ых

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×