Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

4 часа назад, Gadenush сказал:

a449df81e464.jpg

Вот такие бывают в жизни повороты,
Hо это не значит, что нельзя никому верить.
Жизнь - очень сложная штука.
(а Мише нужно оторвать яйца!)

(с) Два самолета

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ал, ты ж знаешь, ты мой кумир. Без Тебя, Змея и Кролика не было бы перевода. Пусть мы там и срались до потери пульса, но за “Гамарджобу” я горой. Хорошее было время. :tongue:

  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, Arkanar сказал:

Ал, ты ж знаешь, ты мой кумир. Без Тебя, Змея и Кролика не было бы перевода. Пусть мы там и срались до потери пульса, но за “Гамарджобу” я горой. Хорошее было время. :tongue:

“We are magic in the night 
We are shadow, we are light
We are forever you and I:
We're stars”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы будете переводить заново или сделаете порт RGR с PS1? Если заново сделайте, пожалуйста, хотя бы приближённый перевод к RGR.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно для колхозников, которые не в теме: вроде ж как перевод есть? Или он кривой?

И на какую версию ФФ8 будет перевод?

Изменено пользователем Kangaxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Albeoris а как там прогресс у “конкурентов”, которые в теме бесновались и обещали выпустить свою, правильную версию?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, _Joker сказал:

Вы будете переводить заново или сделаете порт RGR с PS1? Если заново сделайте, пожалуйста, хотя бы приближённый перевод к RGR.

В шапке темы готовый перевод от Фаргуса. Пользуйся. Перевод от RGR ужасен (и есть мнение, что это подделка под RGR).

Мы, естественно, делаем заново. Пример перевода:

 

4 часа назад, Kangaxx сказал:

А можно для колхозников, которые не в теме: вроде ж как перевод есть? Или он кривой?

И на какую версию ФФ8 будет перевод?

Кривой.

На обе Steam-версии. Но бета-версии будут выпускаться только на классическую.

3 часа назад, Claude сказал:

@Albeoris а как там прогресс у “конкурентов”, которые в теме бесновались и обещали выпустить свою, правильную версию?)

Не знаю, с этим к конкурентам. :)

Изменено пользователем Albeoris
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Albeoris сказал:

В шапке темы готовый перевод от Фаргуса. Пользуйся. Перевод от RGR ужасен (и есть мнение, что это подделка под RGR).

Мы, естественно, делаем заново. Пример перевода:

 

 

Понятно. А возможность редактирования перевода будет как в FF9?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, _Joker сказал:

Понятно. А возможность редактирования перевода будет как в FF9?

Да, разумеется!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, _Joker сказал:

хотя бы приближённый перевод к RGR

Снегобурагас навечно останется в моей памяти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Silversnake14 сказал:

Снегобурагас навечно останется в моей памяти.

Если исправить грехи сильно выделяющиеся из основного перевода будет нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Wardrum

      Метки: Стратегия, Пошаговая тактика, Пошаговые сражения, Ритм-игра, Упрощённый рогалик Платформы: PC Разработчик: Mopeful Games Издатель: Team17 Digital Серия: Team17 Дата выхода: 7 мая 2026 года Отзывы Steam: 46 отзывов, 89% положительных
    • Автор: Amigaser
      ♦ Дата выхода: 18 декабря 2025
      ♦ Жанр: Adventure, Quest, Comedy, 2.5D, 3rd Person
      ♦ Разработчик: Fancy Factory
      ♦ Издатель: Fancy Factory
      Небольшая деревня, спрятанная в глубине джунглей Центральной Америки, нуждается в помощи нашего отважного путешественника. Его опыт в поиске пропавших кошек может оказаться неоценимым! Ведь священная реликвия Санто-Томаса — Золотой Кот — была разбита молнией, и Скотт мчится наперегонки со временем, чтобы найти её золотого двойника. Временем, которого у деревни, страдающей от несчастий и неурожаев, почти не осталось.
      Сделал ручной перевод на русский версии 1.0.48 (87709 по GOG) от 18 декабря 2025. Переведён весь текст и частично текстуры. Заменялся немецкий язык. Игра пройдена, тексты отредактированы. Распаковать содержимое архива в папку Scott Whiskers 2_Data в папке игры с заменой файлов. В настройках выбрать русский язык. Играть!
      https://disk.yandex.ru/d/uK7DF9H-P2MK6w
      Если кто захочет подредактировать игровой текст, то вот ресурсы:
      https://disk.yandex.ru/d/wZlUbRSiYrEz-Q
      Распаковать содержимое архива в какую-нибудь папку. Русские тексты диалогов и меню находятся в файлах translated.txt и translated_menu.txt . Скрипт swimport.py импортирует строки перевода из этих файлов в json-дамп для UABEANext в файл Dialogue Database-sharedassets1.assets-418.json и сохраняет его как Dialogue Database-sharedassets1.assets-418_rus_py.json . Также в архиве json-дамп Translation Database-sharedassets1.assets-419_ru.json языковой базы с заменённым немецким. Его можно просто редактировать в Notepad++, если нужно. Отредактированные дампы импортировать в файл ресурсов игры sharedassets1.assets с помощью утилиты UABEANext.


×