Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
webdriver

Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One

Рекомендованные сообщения

а что делать с переведенным текстом, и хорошо б посмотреть его в игре, некоторые места не нашол или не дошол....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Голосование закончено, остаётся Тико Эрасмус Брей.

ЭТО С КАКИХ ПОР ??? :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

webdriver

Как у тебя-то самого дела с переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dante1806, я своё уже всё перевёл.

14йокаранныйпатютюй88, что-то он не появляется, неделю назад сказал на выходных будет текст, но пока нет. Если хочешь, можешь взять его 11 кусок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, а от 1С локализация вышла? Если да, то зачем "изобретать велосипед"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парни, а от 1С локализация вышла? Если да, то зачем "изобретать велосипед"?

Нифига на сайте 1С об игре нету! Так что и оф. локализации пока не будет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нифига на сайте 1С об игре нету! Так что и оф. локализации пока не будет!

Вот

Изменено пользователем SiS1991

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вышла и что теперь, перевод сворачивать чтоли.

Изменено пользователем webdriver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SiS1991

Сорри, сегодня сам в магазине видел коробку с "Над пропастью во тьме". Идиотское название, зато ценник хороший - 170 р.

Готов помочь с текстом за номером 11.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бери.:)

Изменено пользователем webdriver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SiS1991

Сорри, сегодня сам в магазине видел коробку с "Над пропастью во тьме". Идиотское название, зато ценник хороший - 170 р.

Готов помочь с текстом за номером 11.

А я не только видел...но и купил)) Сейчас сижу играю.. Нормальный (относительно) русский перевод))) Лицуха от 1С

З.Ы. Да..так и называется: "Над пропастью во тьме, часть 1"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А я не только видел...но и купил)) Сейчас сижу играю.. Нормальный (относительно) русский перевод))) Лицуха от 1С

З.Ы. Да..так и называется: "Над пропастью во тьме, часть 1"

И как перевод? Голос тоже переведен или оставлен в оригинале?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И как перевод? Голос тоже переведен или оставлен в оригинале?

Закадровый голос переведен.. ну в смысле все озвучено по русски))) А так персы то немые.. Т.е. не озвучено... Диалоги там и остальное))) Перевод..нормальный..относительно..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Закадровый голос переведен.. ну в смысле все озвучено по русски))) А так персы то немые.. Т.е. не озвучено... Диалоги там и остальное))) Перевод..нормальный..относительно..

Отлично! Мы доделаем наш перевод, и ты сравнишь, у кого лучше получилось!))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.
    • Автор: igorg11
      Garfield 2: A Tale of Two Kitties
      Разработчик: The Game Factory Дата выхода: октября 2006 года


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×