Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Терминатор: Да придет спаситель

Рекомендованные сообщения

terminator4_10.jpg

Премьера: Россия 4 июня 2009, США 21 мая 2009

Жанр: боевик, приключенческий, фантастика, триллер

Режиссер: Джозеф «McG» МакДжинти Никол

В ролях: Кристиан Бэйл (Джон Коннор), Сэм Уортингтон (Маркус Райт), Антон Ельчин (Кайл Риз), Брайс Даллас Ховард (Кейт Коннор), Мун Бладгуд (Блэр Уильямс), Коммон (Барнс), Хелена Бонем Картер (Серена Коген), Арнольд Шварценеггер и Роланд Кикинджер (Т-800 модель 101), Брайан Стил (T-600), Майкл Айронсайд (генерал Эшдаун), Линда Хэмилтон (Сара Коннор), Джада Грейс Смит (Стар), Крис Эшворт (Ричтер), Крис Браунинг (Моррисон), Джейн Александр (Вирджиния)

Сценарий: Джон Д. Бренкато, Майкл Феррис, Дэвид С. Уилсон, Шон Райан, Пол Хаггис, Энтони Зуикер, Джонатан Нолан

Музыка: Дэнни Элфмэн

Компании: The Halcyon Company, Warner Bros. Pictures, Columbia Pictures/Sony Pictures, BVSPR Sony

Сюжет:

 

Spoiler

Год 2018-ый. Судный день наступил и прошел, выравнивая современную цивилизацию. Армия Терминаторов скитается по постапокалиптической земле, убивая либо собирая людей, скрывающихся в безлюдных городах и пустынях. Но небольшие группы выживших объединились в Сопротивление, прячась в подземных бункерах и нанося удары, когда они могут это делать, против вражеской силы, значительно превосходящей их численностью. Управляет ими захвативший сеть искусственный интеллект Skynet, овладевший самосознанием четырнадцатью годами ранее и, не успев моргнуть глазом, обратившийся против своих создателей и развязавший ядерный холокост против всего, ничего не подозревающего, человечества. Только один человек знал, что Судный день грядет. Один человек, участью которого переплеталась с судьбой человеческого существования: Джон Коннор. Теперь мир на пороге будущего, о котором Коннора предупреждали всю его жизнь. Но случилось что-то совершенно новое, что поколебило его веру в победу в этой войне: появление Маркуса Райта, незнакомца, помнящего только себя в камере смертников, до того как он проснулся в этом странном, новом мире. Коннор должен решить, можно ли Маркусу верить и доверять. Но поскольку Skynet постоянно совершенствуется и создает новые стратегии полного уничтожения сопротивления, Коннору и Маркусу придется начать сотрудничать, чтобы отразить нападение, пробравшись в сердце Skynet’а и встретить врага лицом к лицу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Из последних - "Звездный Путь"/"Star Trek" :hunter:

Жду в DVDrip качестве.

Погодите,а по хронологии вселенной четвёртая часть идёт после третьей?А то чтот я такое слышал что четвёртая,это до первой

Третью часть помойму с землей сравняли и забыли, она даже в прокате провалилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Третью часть помойму с землей сравняли и забыли, она даже в прокате провалилась.

Нет, в прокате он удался, но то, что он шлак - это признали все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фактически 4-ая часть одновременно и продолжение (квадриквел или как его :) ), и приквел, потому что взрослый Джон еще не посылал в прошлое ни Кайла Риза, ни Терминатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Джон Коннор (взрослый):

вверху - Майкл Эдвардс (из "Тerminator 2: Judgment Day")

внизу - Кристиан Бэйл (из "Terminator: Salvation")

30262.jpg

=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ладно хоть тут постарались подобрать ГГ,а вот 3-я часть это из ряда вон.ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для меня да и для миллионов поклонников фильма третьей части не существует.

Подобрать на роль Коннора бомжеподобного хлюрпика самая большая ошибка сценаристов, да и Арни уже не тот.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил шапку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстать, до "Terminator: Salvation" уже был один приквел к фильмам Кэмерона, только в виде консольной игры 2002 года для PS 2 и X-BOX c хорошим саундтреком walkman.gif

"Terminator: Dawn of Fate"

54ec6.jpg

Игра, разработанная Paradigm Entertainment, создателями почтенного Spy Hunter, вышла на Xbox и PS2 и X-BOX, по сути является приквелом фильма Джеймса Кэмерона, вышедшего в 1984 году.

Дело происходит в 2027 году на земле, пережившей настоящий апокалипсис. Игроку предстоит крошить в пыль терминаторов и прочих роботов в городах, технических лабораториях и на заводах. Пройдя всю игру и уничтожив Скайнет, игрок дойдет до самого начала фильма, когда Кайл Риз направляется в прошлое для того, чтобы остановить терминатора и спасти Сару Коннор, мать Джона Коннора, а вместе с ней и все человечество.

Все подвиги можно будет совершать в лице одного из трех играбельных персонажей: Кайла Риза, закаленного солдата и отца Джона Коннора, офицера Катерины Луны, специализирующейся на спецоперациях, и еще одного, секретного, героя. Каждый из этих троих обладает индивидуальными характеристиками, особым боевым стилем и оружием.

Уничтожать терминаторов и других приспешников Скайнета предлагается из более чем двадцати видов оружия, среди них гранатометы, шоковые дубинки и различные взрывные устройства. Вдобавок, периодически, на одной стороне с вами будут воевать управляемые компьютером бойцы, жертвующие своими жизнями ради уничтожения Скайнета.

-вступительный ролик-

-немного скриншотов-

Изменено пользователем Romych_Blood

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тебя не смущает, что в четвёртой части фигурирует Коннор, причём довольно взрослый?

Да я со вселенной плохо знаком,и ведь там во времени перемещения есть,так что не смущает =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, ребят. Посмотрел на предпоказе. Понравилось. Бэйл и Уортингтон хороши, и Шварц есть =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
и Шварц есть =)

Блин, Декс, зачем ты это сказал.

А по -поводу фильм - очень хороший, можно сказать классный. Видно, что люди разбирались над чем и кем они работают.

Не обращайте внимание на эти идиотские морды терминаторов на плакате - это не Т - 800, а Т - 600.

Да и дубляж не подкачал, в самый раз подобрали голоса. Сам фильм очень похож на 1(но больше на нее) и 2 часть, особенно много хороших кадров он от них получил.

Ельчин - молодец, также и Уоррингтон, и Бэйл.

В общем, Halcycon Company и WBIE сдержали свои слова, и первый фильм из трилогии Salvation оказался удачен.

Кстати, те кто его посмотрят поймут, почему подзаголовок фильма у нас в стране имеет имя "Да придет спаситель".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да и дубляж не подкачал, в самый раз подобрали голоса.

Отвратительный дубляж, как и всегда, в прочем...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня пойдем наконец в кино =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сходил вчера, ибо люблю ходить в первый день показа.

Хороший получился фильм, после третьего убожества. Актеры подобраны правильно, тем более что все таки губернатора мы увидели, ибо терминатор без Шварценегера, то же самое, что и титаник без титаника. Но как ни странно Уортингтон в некоторых фрагментах очень похож на него. Однако фильм сам по себе не очень запоминающийся. Однако несмотря на это я остался доволен.

Про дубляж скажу - как говорил йода "сконцентрируйся на происходящем"(примерно так), поэтому я на него плюнул и сосредоточился на фильме.

Но вот Да придет спаситель - вольность, ибо Salvation переводится как спасение.

Изменено пользователем Vincent DoC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отвратительный дубляж, как и всегда, в прочем...

Декс, тут экстатичные и классные голоса не подходят. Тут же все - таки война. Плюс у Уоррингтона в оригинале голос не очень.

Больше всего я беспокоился за войну, была не уверенность, что ее нормально (и между прочем классно) покажут.

Посмотрел фильм еще раз сегодня в 10.00 (не думал, что зал будет заполнен почти на половину), обратите внимание на кроху на ее пальто сзади, слева, там к нему прикреплена медаль Героя Советского Союза (!!!), и тут возникает вопрос - откуда он у нее, да еще в Америке, в 2018 году?

 

Spoiler

ее, медаль, можно увидеть когда Маркус ремонтирует машину в Лос - Анджелессе

Изменено пользователем ZeRoNe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • UPD 2. В целом я разобрался как подменять шрифты, несложно для автоматизации процесса. Спасибо @Jimmi Hopkins В тестовый проект Godot поместить шрифты. Запустить через GodotXXX_console.exe импорт шрифтов. В /.godot/imported будут находиться .fontdata. Через gdre_tools экспортируется путь и имена .fontdata самой игры. Сгенерированные файлы из тестового проекта переименовываются и патчем отправляются в .pck игры. Снова начал вычитывать диалоги, пересмотрел примерно 400 строк (10%). Из планов:  Завершить еще один раунд вычитки текста. Подумать как и перевести поиск в игре (механика игры). Автоматизировать импорт шрифтов. Адаптировать ID локаций, убрать их из текста (механика игры). Перевести картинки (механика игры, но дублируется текстом). Вынести русский язык в отдельный файл, без замены английского. Спасибо @Amigaser
    • Ну думаю если нельзя, то ничего страшного кроме как удаления моего комментария не произойдет  Вот мой профиль https://boosty.to/erustoff. Там буду выкладывать процесс переноса.
      Откровенно говоря, не разбираюсь ни в ZoG ни в бусти. Впервые чем-то таким занимаюсь, поэтому склепал страничку на скорую руку
    • правила вроде не запрещают такое
    • @maksМaks86 ставил на гог релиз? — > setup_lamplight_city_1.13.1_(82782).exe
    • установил русик на 1.13 [Multi]. но русского нет. и в winsetup тоже нет. в папке с игрой файлы *.crm, *.spr есть. что не так?
    • Т.к. есть различные варианты решения любых проблем/хотелок (и перевод данной игры не исключение), я выберу пожалуй самый менее затратный для себя, а именно слегка изменим один из шрифтов и для перевода буду пользоваться нейронкой. 
      Версии складывать буду в https://disk.yandex.ru/d/YvF1GhsdvRWagQ
      Погнали:   P.S. Я считаю что надо удалить первые 4 сообщения из темы, т.к. они:
      1. Пустые по содержанию, а советы со шрифтами не помогают, т.к. шрифты тут лишь от части виноваты. 2. Заявление "Так что всю игру точно не перевести" сразу же вводит жаждущих перевода в заблуждение. Игра сделана на AppGameKit, и весь текст лежит в отдельном файле и спокойно переводится.
    • Делаю перенос официального перевода с XBOX 360 версии игры. Перевод почти готов — сейчас в процессе переноса русских субтитров. Для реплик пришлось патчить звуковые пакеты напрямую: PC-порт хранит английские субтитры прямо внутри cooked-объектов SoundNodeWave, поэтому обычная замена файлов локализации не срабатывала. Меню, настройки, подсказки и 5802 игровые реплики уже перенесены и работают. Есть пачка непереведённых строк, но они относятся конкретно к порту и DLC, которых не было на оригинальном Xbox-диске. Если правилами не запрещено, могу оставить ссылку на свой Boosty, где русификатор будет выложен в свободный доступ.
    • Проблема в ВАШЕЙ СИСТЕМЕ, нечему там фризить и вылетать, всё работает нормально без описанных вами проблем.
      Игре уже хрен знает сколько лет и переводу этому тоже.

          Вот да.
      Нужно брать “новую оригинальную” версию из Стим, где исправлена проблема с роликами на новых системах, и переносить туда старый перевод (либо переводить с нуля, хотя смысла в этом нет, Руссобитовский перевод в целом нормальный, если исключить косяки типа “холодник” вместо холодильника, которые были сделаны по техническим причинам и из-за недостатка скиллов у говно-переводчиков).
       
    • Шрифты применились, но как просто это сделать, действительно хороший вопрос. Как разберусь — поделюсь и ими Файл перевода https://dropmefiles.com/nZ0gl gdre_tools.exe и файл перевода в корень игры Move-Item -Force galleyhouse.pck galleyhouse.pck_original .\gdre_tools.exe —headless —pck-patch=galleyhouse.pck_original —output=galleyhouse.pck —patch-file=galley.en.translation=res://text/galley.en.translation Без шрифтов выглядит так А ну и новая проблема, которую не удалось решить без подсказок — коды для локаций (в итоге я просто добавил их в желтые выделения комнат) PS Перевод еще править и править, особенно эти тире вместо многоточий и кривые формулировки. 4200+ строк в файле, для идеала конечно суток не хватит 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×