Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ParadiseРусификатор (текст)

Собственно игра уже на компе(полная версия),ищеться руссик.

P.S.Если кому нужна игра могу поделиться-стучите в асю 304746330

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Rosss, респект! Замечательная работа. Только, конечно, обидно, что проглатываются целые куски текста :sad: . Неужели это совсем никак не вылечить?..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
проглатываются целые куски текста

А я пока даже и не смотрел как оно отображается ужо в моем переводе...

А у пиратов именно так.Что-то они намудрили с длиной строки.

Вот только разбираться пока просто нет времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

For All

На данный момент финальная версия.

http://rapidshare.de/files/21044187/Paradise_rus_my.rar.html

Будет время - буду отшлифовывать,но это уже явно не в ближайшее время.

Особо не тестировал.Так что о косяках прошу отписывть тут.

О неполном отображением текста субтитров можно не писать - уже знаю.Разберусь - исправлю.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
For All

Будет время - буду отшлифовывать,но это уже явно не в ближайшее время.

Особо не тестировал.Так что о косяках прошу отписывть тут.

О неполном отображением текста субтитров можно не писать - уже знаю.Разберусь - исправлю.

Rosss

Скачала,попробовала - это праздник какой-то .Хоть суть диалогов стала намного внятнее..

Ляпы есть,но как-бы больше характера спешки.Пример : в диалоге с принцем успела записать - девука(девушка),почи(почти),пошо(прошло),оотиться(охотиться),министов(министров)

.Но на это уже просто не обращаешь внимания. Молодец,постарался для народа.Премного благодарна. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в диалоге с принцем успела записать - девука(девушка),почи(почти),пошо(прошло),оотиться(охотиться),министов(министров)

Сапасибо за указание :)

Исправлю...

P.S. Посмотрел.Собственно в тексте перевода всё нормально. Это уже проблема именно с тем, как диалоги отображаются в окне субтитров.

Постараюсь, конечно, и это вылечить.Но это уже,если у меня мозгов хватит...

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, опять я выложил не финал :( (//forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=1468&pid=15596&st=60 - вот это выложил) Придется опять следующего раза ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt

То, что ты выложил еще не не до конца исправленный вариант.

Финалку я тебе скинул на почту и выложил сюда

http://rapidshare.de/files/21044187/Paradise_rus_my.rar.html

Эту версию трогать в ближайшее время уже не буду :D

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выложил...

Это не то.

В окончательном варианте этот файл датирован 22.05.06 .

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Собственно в тексте перевода всё нормально. Это уже проблема именно с тем, как диалоги отображаются в окне субтитров.

Постараюсь, конечно, и это вылечить.Но это уже,если у меня мозгов хватит...

Rosss, хочу еще раз поблагодарить за блестящую работу и желаю тебе все же разобраться с проблемой отображения текста субтитров, просто потому что очень обидно - такая классная работа и вдруг - частично - коту под хвост. Так что удачи, и ждем :yes: !

Изменено пользователем Glan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. Посмотрел.Собственно в тексте перевода всё нормально. Это уже проблема именно с тем, как диалоги отображаются в окне субтитров.

Постараюсь, конечно, и это вылечить.Но это уже,если у меня мозгов хватит...

Rosss

Полностью присоединяюсь к Glan"у.

Все просто замечательно, побольше бы таких умных людей.

Будем надеяться на крупный запас мозговых ресурсов.Ждем. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://webfile.ru/941507 (440 Кб, доступен до 17 мая)

Русик кривенький, но понять можно. Кто силен - разбирайтесь.

В русике на пиратском диске есть папка SPRITE>Docement, где были документы, встречающиеся в игре. Я ее удалил, поскольу документы не переведены, а вес русика возрастает до 13,4 метров. Думаю это не критично.

Блин залейте ещё раз... плиззз....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Объясните плиз чайнику,как ставить русификацию!

Значит,скачиваю я файл,запускаю установку,а в том месте,где надо в лицензионном соглашении поставить точку на"принимаю условия соглашения"ссылка на этот сайт!

Ну и кнопку далее не нажать и ничего не ставиться:((((

Че сделать то надо??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Istanbul: Digital Edition

      Метки: Казуальная игра, Стратегия, Инди, Настольная с полем, Настольная игра Платформы: PC SW iOS An Разработчик: Acram Digital Издатель: Acram Digital Серия: Acram Digital Дата выхода: 18 октября 2018 года Отзывы Steam: 241 отзывов, 91% положительных
    • Автор: Chillstream
      Post Trauma

      Метки: Выживание, Сюрреалистичная, Зомби, Хоррор Разработчик: RED SOUL GAMES Издатель: Raw Fury Дата выхода: 22.04.2025 Отзывы: 5 отзывов Описание:
      Головоломка-хоррор в духе классических игр для PS2. Перемещайтесь по миру, ликвидируйте угрозы и ищите других персонажей, потерявшихся в глубинах Мрака (Gloom).
      Сделал русификатор: https://workupload.com/file/VW58YVwv4WR
      Установка: Закинуть файл по пути Post Trauma\UE5_PostTrauma\Content\Paks
       
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×