Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

вот рапидшара зеркало если кому нада _http://rapidshare.com/files/119483180/grid.rar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это вообще не перевод а чёрти что!не ставьте его!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот рус с пиратки ковыряйте http://slil.ru/25854643

Нечего не переведено. Даже одна буква не на русском. Может что-то пропустилы? - может шрифты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уродский перевод трандец!!! пришлось игру переустанавливать,на англ и то понятней чем с этим арабо-литовско-емалонененским переводом !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за оперативное предупреждение. Ждём нормального руса. Давай ребята, кто в этом шарит, постарайтесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В том то и дело что вся жопа заключается в векторных шрифтах :( - их сначало нада рассчитать а потом нарисовать - а это очень непросто -так что в ближайшую неделю - две - приемлемого перевода небудет ........

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я же сказал "ковыряйте", а не "ставьте"... это вообще на всякий пожарный для переводчиков было выложено - вдруг облегчило бы что то..

вообще сам не понимаю на фига в гонках перевод

зы и пора бы уже запомнить, что приемлемые переводы делает Неогейм, и присылает их обычно cdman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я же сказал "ковыряйте", а не "ставьте"... это вообще на всякий пожарный для переводчиков было выложено - вдруг облегчило бы что то..

вообще сам не понимаю на фига в гонках перевод

зы и пора бы уже запомнить, что приемлемые переводы делает Неогейм, и присылает их обычно cdman

неогейм переводы сам неделает - а тырит у кого придется - в основном Московские и Питерские пиратские фирмы - типа 7волка и 21 века

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Завтра утром получаю Неогейм :) По слухам, перевод очень даже ничего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такие игры надо переводить, но только ставить такие переводы исключительно для фана. Никакой особой ясности в игру это невнесёт. Да и лишь бы сетевуху как-нить незапороть...

Изменено пользователем neo973

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обнаружил интересную штуку:

В каталоге игры по пути:

*\RD Grid\audio\speech\en\...\*.YMO

лежат файлы с расширением *.ymo.

Так вот простым изменением расширения файла на *.OGG оные можно прослушать обыковенным Winamp'ом например.

Считаю это полезно будет, если вдруг кто-нибудь соберется озвучку забацать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меню, настройки фиг с ними и так ясно, но ради менеджемента перевод всеже нужен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cdman, читал что 1 из 2х переводов ты получил, можно ли рассчитывать на ГРИД ? ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×