Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

вот рапидшара зеркало если кому нада _http://rapidshare.com/files/119483180/grid.rar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это вообще не перевод а чёрти что!не ставьте его!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот рус с пиратки ковыряйте http://slil.ru/25854643

Нечего не переведено. Даже одна буква не на русском. Может что-то пропустилы? - может шрифты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уродский перевод трандец!!! пришлось игру переустанавливать,на англ и то понятней чем с этим арабо-литовско-емалонененским переводом !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за оперативное предупреждение. Ждём нормального руса. Давай ребята, кто в этом шарит, постарайтесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В том то и дело что вся жопа заключается в векторных шрифтах :( - их сначало нада рассчитать а потом нарисовать - а это очень непросто -так что в ближайшую неделю - две - приемлемого перевода небудет ........

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я же сказал "ковыряйте", а не "ставьте"... это вообще на всякий пожарный для переводчиков было выложено - вдруг облегчило бы что то..

вообще сам не понимаю на фига в гонках перевод

зы и пора бы уже запомнить, что приемлемые переводы делает Неогейм, и присылает их обычно cdman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я же сказал "ковыряйте", а не "ставьте"... это вообще на всякий пожарный для переводчиков было выложено - вдруг облегчило бы что то..

вообще сам не понимаю на фига в гонках перевод

зы и пора бы уже запомнить, что приемлемые переводы делает Неогейм, и присылает их обычно cdman

неогейм переводы сам неделает - а тырит у кого придется - в основном Московские и Питерские пиратские фирмы - типа 7волка и 21 века

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Завтра утром получаю Неогейм :) По слухам, перевод очень даже ничего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такие игры надо переводить, но только ставить такие переводы исключительно для фана. Никакой особой ясности в игру это невнесёт. Да и лишь бы сетевуху как-нить незапороть...

Изменено пользователем neo973

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обнаружил интересную штуку:

В каталоге игры по пути:

*\RD Grid\audio\speech\en\...\*.YMO

лежат файлы с расширением *.ymo.

Так вот простым изменением расширения файла на *.OGG оные можно прослушать обыковенным Winamp'ом например.

Считаю это полезно будет, если вдруг кто-нибудь соберется озвучку забацать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меню, настройки фиг с ними и так ясно, но ради менеджемента перевод всеже нужен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cdman, читал что 1 из 2х переводов ты получил, можно ли рассчитывать на ГРИД ? ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновил перевод до v.1.2.19 Добавили стрельбище В прологе более подробное обучение Статистика: урон, отдача, пробитие Маркеры дальности и т.д.
    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
    • @HarryCartman Kathy Rain тоже инди квест… А доплокализации могут появится и раньше, если будет интерес и тогда все идентификаторы могут запросто поменяться...
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×