Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

у мну варик вроде был гдето русифицированный :)

кста вопрос не потеме, но относящийся к ковырянию игры, где ковырять что бы получить возможность сменить разрешение экрана в игре? Просто ну не могу я играть при стандартном разрешении на широкоформатнике (1440х900) :(

Изменено пользователем Lag

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работа над русиком идет нормально.Пока сделал только шрифты размеров 10 и 12(не полностью) и перевел меню для проверки:206018.jpg

Ах да и еще ПРОШУ ПОМОЩИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ДИАЛОГОВ(то есть брифингов к миссиям)А то у мну самого руки до этого не додут=0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. Почему-бы не делать перевод на основе того, что уже есть?

2. Со шрифтами еще не закончил. ;)

Но главное - не останавливайся! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В версии от СПК я не нашел MPQ-файла, в чем там хранятся все данные? (озвучку юнитов извлек, там встроена програмка для этого), а как извлеч все остальное, не знаю.

В бн.едит открываю MPQMaster-ом архивы нахожу звуки, картинки, но где там ролики и тексты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В версии от СПК я не нашел MPQ-файла, в чем там хранятся все данные? (озвучку юнитов извлек, там встроена програмка для этого), а как извлеч все остальное, не знаю.

В бн.едит открываю MPQMaster-ом архивы нахожу звуки, картинки, но где там ролики и тексты?

exe-шник открывай. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
exe-шник открывай. =)

открываю экзешник MPQmaster-ом, он пустой, все перепробовал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
открываю экзешник MPQmaster-ом, он пустой, все перепробовал

какой нафиг mpq мастер. забудь.

WinMPQ 1.64 + listfile к нему (Warcraft II BNE.txt)

p.s. кстати, mpq master 1.3.1 (42) все прекрасно открывает.

p.p.s. открывать надо install.exe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня мастер 1.3.1.42, но в на диске от спк инстал.ехе резаный, файлы хранятся не там. Я хочу взять перевод от туда и дополнить собственным.

P.s. как созранить кодировку в переведенном тексте?

P.p.s. это первый перевод, который я делаю, поэтому много чего не понимаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если какая помощь при переводе понадобится, то стучись

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня мастер 1.3.1.42, но в на диске от спк инстал.ехе резаный, файлы хранятся не там. Я хочу взять перевод от туда и дополнить собственным.

P.s. как созранить кодировку в переведенном тексте?

P.p.s. это первый перевод, который я делаю, поэтому много чего не понимаю.

ну значит я все уже забыл. =) install.exe это в bne, действительно. чего там в оригинальной уже не вспомню, но точно открывалось без проблем. давай в июле (надеюсь) поговорим.

мы с ViT-ом начинали делать перевод, по большей части все сделали (шрифты, названия/описания юнитов, русские карты и т.д.).

* осталось закончить с брифингами (спк не все перевели, либо перевели не точно + btp надо доперевести)

* "утрамбовать" все тексты для status bar в ограниченное кол-во символов.

* ну и бета-тест

+ я еще хотел сделать хард-сабы для роликов (русские голоса "профессиональных программистов" не переношу), но bne-шка не хочет цеплять бики сделанные (видимо) в новых версиях rad video tools. то есть надо искать старый rad video tools либо подбирать параметры кодирования.

до ума хочу довести, но продолжить готов не раньше июля.

IoG

хочешь, я тебе пришлю брифинги (если из архивов "подниму") на "доперевод" и приведение имен и терминов к общему стилю. тогда дело быстрее закончится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, замечательный проект, великолепным играм, великолепный перевод. По возможности тоже могу помочь, но тоже, не раньше чем через неделю могу приступить, если что, мое мыло gemb@yandex.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Silent Hill F

      Метки: Психологический хоррор, Хоррор, Хоррор на выживание, Глубокий сюжет, Экшен Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Neobards Entertainment Издатель: Konami Серия: Silent Hill Дата выхода: 25 сентября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1124 отзывов, 87% положительных Команда Mechanics VoiceOver анонсировала русскую озвучку хоррора Silent Hill f.
      На нее требуется всего 150 тысяч рублей — в игре не так и много текста, который необходимо переозвучить.
      Поддержать сбор средств на проект:
      VK Boosty DonationAlerts («СБОР СРЕДСТВ» -> Озвучка Silent Hill f)

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Пришел с работы. Поставил последний билд на скачку.
      Сейчас найду свой софт для доставания диалогов из игры.
      Также найду свой другой заброшенный софт для перевода игры автоматическим способом и попробую его довести до ума и начать перевод на автомате, а не вручную.
      Как будет прогресс напишу.
    • Fear Effect Patch Live 10/13/25
       
    • Ништяк! Первая очень понравилась. Немного душила местами. Но довольно увлекательная и мрачная тема.! 
    • Да ладно? А шо там именно глючит?
    • От вас зависит, пополняйте глоссарий и возможно будет вторая редакция..  Из основных проблем которые по началу раздражает это отсутствие пробелов и отсутствие падежей на словах из глоссария. Но это уже не моя вина а нюансы сервиса-переводчика. Также есть моменты где в строке между кавычек есть одно слово с маленькими буквами то оно пропускается программой, потому-что это может быть не просто текст а id и игра у вас либо просто не запустится либо будет вылетать постоянно. Я прошёл всю сюжетку с переводом и соглашусь что бывают иногда непонятные моменты но в целом Я прошёл всю сюжетку первый раз с переводом и Я не могу сказать что у меня по какой-то миссии/событию остались вопросы по типу "Что Я только что проходил и зачем"/"В чём суть того или иного задания/события". Из основных проблем которые по началу раздражает это отсутствие пробелов и отсутствие падежей на словах из глоссария. Но это уже не моя вина а нюансы сервиса-переводчика. Также есть моменты где в строке между кавычек есть одно слово с маленькими буквами то оно пропускается программой, потому-что это может быть не просто текст а id и игра у вас либо просто не запустится либо будет вылетать постоянно. В любом случае, Я ранее писал что перевод автоматический + некоторые ручные правки для запуска и сделан на добровольческих началах, мне никто не платит за это (кроме одного неравнодушного участника, желающего отблагодарить монетой), были потрачены моё время и средства на создание программы и на API. Вам же достаётся 98% переведённой игры абсолютно безвозмездно. Так что в вашем случае, мягко говоря - грех жаловаться. Я не претендую на титул лучшего переводчика но всё же если ваш внутренний перфекционист не даёт вам покоя то никто вам не мешает "отшлифовать" перевод до идеального состояния или если вам угодно, с нуля всё перевести на свой лад. (изменено)пятница, 24 октября 2025 г. 9:47 СТУДИЯ ФАРГУС
    • @SaimonFinix я свой уже обновлять не буду)
    • Русификатор (текст, текстуры) — для ПК-версии Replanted (Standstone)
      Русификатор (текст) — для ПК-версии Replanted (Allodernat) На версии 1.2.1205.0 (обновление от 29.10.2025) данные русификаторы не работают. Происходит запуск игры, логотип и черный экран.
    • @RedCode ты исправил часть ошибок, но вернул старые по типу “склеивающихся” букв в главном меню  
    • Видимо в студии завёлся потужный диверсант (не обязательно соответствующего происхождения), который совершил акт героической борьбы (и возможно самопожертвования) путём блокировки по IP, но когда разобрались дяди повыше — разблокировали.
    • Внезапно вышел РУСИФИКАТОРЪ — добавил.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×