Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Спасибо конечно :cool: , но до пофессионального преревода мне пока далеко.

Так что будет просто понятный перевод.

Я сам,так ещё и не поиграл толком, так что остаются некоторые неточности и непонятности.

А с подсказками,я сейчас мучаюсь :russian_roulette:

Да, после пропатчивания, перевод надо будет ставить заново.

На выходных получите готовый перевод.

P.S. Может, кто знает, что значит слово footbridge , в фразе

"You must visit the footbridge leading to the Library."

как то меня напрягает перевод "мостик". :sad:

Изменено пользователем GryphonsEye

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если нет рядом лингво, то могу подкинуть выписки из него:

footbridge - мостки, сходни

footbridge bridge - пешеходный мостик

Переводи по смыслу и все...:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Словарей то куча, но

"You must visit the Enchanted Hallway footbridge."

"You must visit the Academy's Facade footbridge."

"You must visit the Enchanted Crossway footbridge."

"You must pick up the Nigilis fruits from the Garden footbridge."

такое впечатление, что там сплошные мостики

а последняя фраза означает: "Вы должны взять фрукт Нигилис, с мостика в Саду."

а там, вроде как с балкона брать надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужен совет!

Как перевести слово familiar - это магическое существо, которого вызывает маг, для различных целей - типа совы в Гарри Поттере. Или маленького беса в Балдур Гейте, который усиливал заклиняния мага.

Как назвать его тут называть? "Любимец" - не слишком подхолит, также как и "Питомец", хотя это гораздо ближе.

Советуйте, а то сами потом мучаться будете !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

помошник..

p.s. а как в балдуре русском он переведен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помошник не подходит <_< , потому что это может быть человек, а Familiar - это, обычно, сушество магического происхождения или зверюшка "накачанная" магией.

Как было в Балдуре - не знаю. Я играл в агнлийскую версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помошник не подходит <_< , потому что это может быть человек, а Familiar - это, обычно, сушество магического происхождения или зверюшка "накачанная" магией.

Как было в Балдуре - не знаю. Я играл в агнлийскую версию.

Выписка из Lingvo:" Familiar -

3) дух, хранитель, талисман ( дух ангела-хранителя, часто вселяющийся в животное, которое должно оберегать человека )"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

о!

дух-хранитель...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо SupHamster. Этого перевода я ещё не встречал.

Но, к сожалению, дух-хранитель не подходит. Таак как Зака с самого начала превращают с помощью зелья ! А дух - врядли сможет выпить зелье.

Кроме того - Зак говорит, что он был драконом, поэтому "питомец" вроде бы ближе по смыслу.

Но обсуждение на этом не прекращаю. Жду лучших версий.

Врядли смогу выложить перевод сразу со всеми подсказками - очень сложно понять о чем там речь пока сам не увидишь, а на то, чтобы поиграть времени нет. Так что, поначалу, будет только перевод решений некоторых головоломок. Постепенно выложу и остальные.

P.S. А когда офф. перевод обещают ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да вроде в печать ушло, но мне кажется ты лучше сделаешь.. наши официальные локализаторы обычно "от балды" и бездушно все переводят..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В балдуре кажись было просто фамильяр, что по-моему оптимально, особенно учитывая слово ФАМИЛЬЯРНОСТЬ (от лат . familiaris - семейный, близкий).

Есть еще вариант "спутник", но сейчас оно имеет несколько технический оттенок.

А как ты перевел "it's my... Maya's notebook" (кажись так).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевел, как : "Это мо... это Майина тетрадь"

что-то вроде этого.

Надеюсь завтра заончу перевод диалогов и выложу все вам.

Подсказки пока только на 1/3, так что выложу что есть, а остальное потом.

Изменено пользователем GryphonsEye

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GryphonsEye

будь здрав! ну как успехи? Ж)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошла всю игру, ничего не поняла (deutsch не совсем догоняю). Хочется начать заново! Скорее бы появился нормальный руссификатор! И еще ни у кого случайно нет нормального руссика на Scratches (Шорох)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет! Сейчас начну выкладывать БЕТТА версию русификатора.

Карта, диалоги и подсказки (кроме головоломок) переведена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Жарко не только летом, но и на игровых фестивалях, где многие пытаются урвать местечко под солнцем и в вашем сердечке.
      В такой суматохе очень легко пропустить жемчужинку, как бы ярко она не блистала.

      Собственно, предлагаем вам, как нам кажется, взглянуть на одну из них.

      Tenebris Somnia - 8-битный хоррор с 2D перспективой, вдохновленный Silent Hill и Resident Evil.
      Одна из особенностей игры — эпизоды с живыми актерами и обильным применением практических эффектов при съемке.
      ============
      Скачать: https://vk.cc/cxvSYM
      Установка: поместить файл в папку TenebrisSomnia\Content\Paks\
      ============
      Демо коротенькое, но жутко интригующее.
      https://store.steampowered.com/app/2121510/Tenebris_Somnia/
    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @TERAB1T никак к сожалению. Сам являюсь обладателем коробки). Пока звука там нет, игра как в вакууме)
    • Ну так я и отметил, что на консолях шутеры совсем не так играются  Там даже близко такого драйва нет, как на ПК в десматче  Ну да, я именно это же и пишу, что этим заменили быстрое реальное перемещение, без дешей, точность стрельбы и скорость реакции. Максимально снизили влияние классические фишек классических шутеров и основой сделали абилка-ММО-геймплей. Не говорю что плохо, просто мне, как любителю именно классических шутеров, этого хотелось бы поменьше в игре-наследнике той самой классики) Совершенно не против, чтоб оно было, но в разумных пределах, а не чтоб это было основой. Это все ушло на задний план, особенно в Этернал 
    • А как поглядеть-то у них, если на ПК версию мода для бокса не скачать? Да и они вроде как уже убрали свой мод. Сейчас только это есть: https://creations.bethesda.net/en/starfield/details/f1ee70b6-b5fa-43ef-8f89-fa15c202a1ab/aunspecial
    • Для любого фаната ЗВ сами ЗВ — это именно про космические баталии и световые мечи. Поэтому если вам осточертели джедаи, то вам осточертела сама тема ЗВ. Например, если взять Эндора — это никакие не ЗВ. Это симулякр, подделка, которая только старается быть похожа на ЗВ.  В каком народе? Эта бессюжетная тягомотина, которая я даже не помню имела интро титры ЗВ, интересна только из-за скинчиков клонов. Если их убрать, то там вообще ничего не останется ради чего в это стоит играть. Ни сюжета, ни персонажей и падогеймплей настолько приметивен, что любители шутеров тоже могут проходить мимом.
    • а-а-а… я отлично помню первый Квейк. там нет динамики о который ты пишешь. даже во второй части там нет такой динамики, особенно если ты играл в него на пс1. дум16 и думЕ просто ультра скоростные. и их фишка именно в жонглировании всем арсеналом что у тебя есть. + абилки + добивание + даши физически в это сложно играть, вон человек выше написал, что напрягает. и да, это так и есть, особенно в длс это все и осталось =)
    • Именно поэтому я побегушки-пострелушки клонов и забросил. Не нравятся тактические шутеры. А вот Катей 4 прошел с удовольствием 
    • Обычным это было в те времена, когда творческим людям удавалось влиять на процесс создания игрового продукта. Сейчас продвижение фашистской повестки является одним из ключевых моментов при разработке игры. Что мы в данном случае выразительно и наблюдаем. Поэтому нарочитое отсутствие уважения, да практически, ко всему тоже является следствием такого подхода к созданию продукта. На 100% убежден, что мимика, разговор, может быть даже какие-то сленговые современные словечки — все это будет присутствовать в этом черном персонаже. Что бы любой игрок мог угадать в нем собирательный образ современного негра (кстати, это уже видно по трейлерам, где показывают щинячьи глазки этого персонажа), как это уже происходит в историческом кино, и других играх. Поэтому современный угнетенный негр бесцеремонно всех этих ускоглазых ничтожеств, которых ему подсовывают сажает на кол, потому что он сильный и уверенный в себе — именно так выглядят эти геймплейные элементы в ролике. 
    • Такое ощущение, что злодеем опять окажется белый мужчина))
    • @TERAB1T не залезть в xbox никак. Проще поглядеть у тайцев 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×