Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ST GT

The Golden Compass

Рекомендованные сообщения

вышел релиз.

я не ною и не настаиваю.

просто если у кого появится руссик сабоф или кто-то займется переводом - просьба сообщите здесь.

(сестренка приезжает, хочу ей поставить - пусть поиграется, а на инглише она не разговаривает), поэтому собственно сабж.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вышел релиз.

я не ною и не настаиваю.

просто если у кого появится руссик сабоф или кто-то займется переводом - просьба сообщите здесь.

(сестренка приезжает, хочу ей поставить - пусть поиграется, а на инглише она не разговаривает), поэтому собственно сабж.

Поддерживаю, для младшего племянника хотелось бы тоже, найти русик.Ну или на крайняк, можно посмотреть какие там файлы и попробовать сделать русик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрю, что там с ресурсами, когда скачаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор от NeoGame:

http://rapidshare.com/files/81478318/Golde...Rus_NeoGame.rar

Распаковать в папку с установленной игрой и запустить TGCrus.bat

Спс))но когда я запускаю игру,то вылетает ошибка((4то делать??помогите!! :sorry:

ну млин,помогите пож-ста!!очень важно!! :sorry:

Изменено пользователем lexsik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 lexsik:

Переустанови игру и запусти русик 1 (один) раз. По ошибке у меня начинало вываливаться, когда я запускал патчер 2 раза подряд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 lexsik:

Переустанови игру и запусти русик 1 (один) раз. По ошибке у меня начинало вываливаться, когда я запускал патчер 2 раза подряд.

спс)))попробую,но вот когда я запустила русик то у меня удалилось все из папок mid и high((а так спс,попробую)) :yahoo:

2 lexsik:

Переустанови игру и запусти русик 1 (один) раз. По ошибке у меня начинало вываливаться, когда я запускал патчер 2 раза подряд.

млин((вот переустановила игру,запускаю вот то 4то ты мне указал и у меня все равно при запуске вылетает штука об от4ете((4то делать не понимаю,игра у меня лицензионка тог на англ(((помоги пож-ста!!((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня такой вопрос: распаковывать русик просто в папку игры или в какую-то конкретную папку? Потому что распаковать то я распаковала, но... толку ноль. Мож чё-то не так делаю? И, кстати, у меня там TGCrus, а не TGCrus.bat. Это оно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня такой вопрос: распаковывать русик просто в папку игры или в какую-то конкретную папку? Потому что распаковать то я распаковала, но... толку ноль. Мож чё-то не так делаю? И, кстати, у меня там TGCrus, а не TGCrus.bat. Это оно?

в папку с игрой распоковать все содержимое архива,и запустить 1 раз TGCrus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в папку с игрой распоковать все содержимое архива,и запустить 1 раз TGCrus

Я так и делала. Но никаких изменений.Наверное просто у меня игра не от НеоГейм. Может быть такое?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так и делала. Но никаких изменений.Наверное просто у меня игра не от НеоГейм. Может быть такое?

Всё ставится -проверил. главное только запустить( TGCrus ) обязательно и дождаться окончания процесса. Перевод так себе, но сын вроде играет и ему нравиться :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так что? Кто-нибудь занимается руссиком?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сейчас потестил Транслятортул. У меня давно было две версии, одна выкидывает с ошибкой, а вторая открывает оба нужных файла, но символы неправильные. Сейчас буду переписывать encode/decode под свой шрифт.
    • Выложи архивчик с какими файлами возникают проблемы и таблицу, интересно посмотреть где затыки происходят при переводе.
    • Половину не понял. Использую Делинг и Шуми. Последний, к сожалению, не умеет работать с частью файлов, а в какой-то момент обновлений, сломал несколько, с которыми работал нормально. Приходилось искать старые версии под нужные файлы. С Транслятортулом почти та же история. Сейчас мне осталось отредактировать всего два файла, но, в принципе, можно попробовать снова открыть их в каких-нибудь версиях. Мне бы узнать, где можно изменить порядок составных фраз, типа «получено столько-то того-то», чтобы привести бои к лучшему виду. В следующий раз планирую выпустить три архива: с готовым zzz архивом, наименее весомый патч, и версию для Демастера.
    • Да не, не подумай что это претензии — это так, ностальгия). Просто удивлен что тебе именно японские имена зашли, вроде раньше англ. версия расространена была больше.   Подскажи, когда русификатор обновишь, можно будет еще и демастер тоже пересобрать для таких раков как я ? 
    • Название игры / версия игры / сама игра в архиве.
    • Да, структура у файлов думаю одинаковая. Но, их внутренние адреса скорее всего разные. Если сильно хотите, могу сделать текстовой русификатор. Вышлите мне игру в архиве.
    • Для редактирования подходит HobbitDur/ShumiTranslator: Universal FF8 translator таблица совместима с делингом. Он вроде частично работает remaster.dat. И оффсеты в json можно пошаманить.
      Если отредактировать екзешник от классики, и сохранить, получим чистые msd: battle_scans.msd card_names.msd которые вроде бы входят в ремастер на сухую.
      и card_misc_text.hext draw_misc_text.hext и их можно будет поидее адаптировать по адресам, либо сохранить оригинальный перевод и редактированный, и потом через поиск адресов копипастить перевод в хекс редакторе

      namedic.bin/kernel.bin/mngrp.bin с названиями городов он тоже редактирует. Пробем со вставкой быть не должно.

      Для остальной части используем TranslatorTool (жаль что нет исходников)
      areames.dc1 wmset.obj wmsetus.obj pet_exp.bin mXX1.bin//mXX1.msd pet_exp.bin//pet_exp.msg

      Извлечение вставка архивов zzzDeArchive+deling-cli + на сухую импорт экспорт в csv field.fs/world.fs
      но таблицу символов он в кли не цеплял, может придется на сухую таблицу вставить в код и скомпилить.
    • на стриме по пионеру там ещё было) нормально так)
    • О, это ещё они скромненько и оптимистичненько.
    • Пусть танцевать учатся тогда — жирок набрали понимаш, еле шевелятся в кадре. Публика негодуе.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×