Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Выбор процессора (AMD vs. Intel - holy war)

Рекомендованные сообщения

 i  Уведомление:

Тема посвящена обсуждению процессоров Intel и AMD - священная война продолжается!

Ссылки на новости публиковать в следующем виде:

Ссылка, оформленная как заголовок новости. Ваш анализ/рассуждения на тему новости. НИКАКОГО copy/paste в новостях!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я не особо в ладах с разгоном и прицеплянием кулеров к процам, узнал лишь что в нетронутом состоянии 2х-ядерник побыстрее :)

http://www.overclockers.ru/lab/26704.shtml

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот и началось продвижение на рынок 45 нм процессоров!

Вчера состоялся ожидаемый релиз 45-нанометровых процессоров Intel. В первую очередь компания представила серверные Xeon 5-ой серии. В линейке значатся как двухъядерные, так и четырехъядерные модели с частотой от 1,86 до 3,2 ГГц, шина данных колеблется от 1333 до 1600 МГц. Единственный на данный момент 45-нанометровый процессор для настольных компьютеров – это четырехъядерный Core 2 Extreme QX9650, работающий на частоте 3 ГГц. Остальные модели, похоже, будут представлены чуть позже. Версия Penryn для ноутбуков появится в начале следующего года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Продвиженье началось, только надо пол-года-год подождать, пока реально сможем их пощупать по доступной цене. За тот же Core 2 Extreme QX9650 можно собрать неплохой тазик целиком. Про серверные варианты скромно молчу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собсна выбор между:

Intel Core 2 Quad Q6600 2.4 GHz 1066 FSB LGA 775, 8192Kb cache

Intel Core 2 Duo E6850 3.0 GHz 1333 FSB LGA 775, 4MB cache

По цене одно и то же, а как с производительностью? Игр сейчас под 2х-ядерники почти нет (раз два и обчелся), а под 4 ядра вообще будет через пару лет, наверное =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SAня Питерский

Мой выбор - Q6600. Считаю это более логичным и дальновидным.

P.S. Можно было один пост написать в сборке и апгрейде компа, а не размусоливать ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SAня Питерский

Мой выбор - Q6600. Считаю это более логичным и дальновидным.

P.S. Можно было один пост написать в сборке и апгрейде компа, а не размусоливать ;)

Т.е эта разница в полгигагерца не такая и существенная?

 

Spoiler

 

P.S. Можно было один пост написать в сборке и апгрейде компа, а не размусоливать ;)

Пардон, думал наоборот лучше %)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мой выбор 6850:

1. более высокая частота шины.

2. Частота проца.

3. больше оптимизированных прог и игр для 2х ядерников.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверил на своей шкуре. 6850, аналогично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я из рассчёта не только игры. Не так долго ждать до появления большого кол-ва оптимизированного софта. Плюс для висты четыре ядра совсем не плохо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Собсна выбор между:

Intel Core 2 Quad Q6600 2.4 GHz 1066 FSB LGA 775, 8192Kb cache

Intel Core 2 Duo E6850 3.0 GHz 1333 FSB LGA 775, 4MB cache

По цене одно и то же, а как с производительностью? Игр сейчас под 2х-ядерники почти нет (раз два и обчелся), а под 4 ядра вообще будет через пару лет, наверное =)

Если финансы не жмут - бери на 4 ядра. Как уже говорили - и частота, и ядра лишними не бывают, плюс со временем всё больше появляется приложений с поддержкой многоядерности.

Хотя на данный момент конечно в E6850 ещё долго не будут его фичи использоваться на полную мощь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я и на свой 5600+ не жалуюсь!!!!! :-)))))))))))

Изменено пользователем Axelpal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу прощения, первым делом хочу всех немного отвлеч и сказать, что уже заканчивается год, остается нетак много времени для хороших дел!!

А так же передаю поздравления Админу, Модерам и простым смертным, как я.

(Ниже прилагаю поздравление в стихах)

******

Век итожит достиженья,

И неплох его финал.

Новых дел преодоленье

Глоба в звёздах отыскал.

Дух входящего столетья

Веет запахом удач,

Помогать готов советом

И решением задач.

Много планов. Много тем.

Ты решишь их без проблем.

Новый год тебе поможет,

Ну, и мы, как можем, тоже.

Больше жизни, юморись,

Веселее становись.

Твой проект запустим в срок,

Точно выполним урок.

С Новым Годом! С новым веком!

Будь счастливым человеком!

Поубавь к финалу бег

И люби своих коллег!

******

С уважением,

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я бы взял амд Феном, при том что он дороже Е6600 на 1к руб,а имеет 4 ядра...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ApysDoc

Вот неплохой материал, некоторые моменты спорные, но в основном согласен. Да и производительности такой осбенной нет. Лучше уж действительно Q6600 взять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ламповое, прям времена одноголосных VHS, да старых вестернов.  Игра отличная, а LucasArts много хороших игр сделали на многих платформах. 
    • Можно проще. Набрать текст, потом его выделить и жамкнуть по иконке "спойлер" (глаз) на панели ввода сообщений. В появившемся окне вписать заголовок спойлера,  если хочется/нужно. Потом жамкнуть "ок". И все, текст под спойлером.
    • нет, не правильно) тренируйтесь на котиках...) при использовании спойлера через форму — сначала вводится заголовок, который будут видеть Все. но можно спойлер забодяжить и руками, нужно просто написать теги SPOILER] текст…. /SPOILER] квадратная скобка перед первым и последним тэгом умышленно опущена, чтобы было видно и понятно
    • @Skat_N1, спасибо за перевод!

      Я просто оставлю это здесь, а что с этим делать — решать тебе.

      1. Длинное тире — это книжная норма. Она отлично работает на бумаге, где текст читают медленно и линейно. В игре диалоги — это часть интерфейса: субтитры, окошки, баблы, быстрые реплики на фоне геймплея. Тире в начале строки съедает место, оттягивает на себя фокус внимания, просто замедляет чтение. В игре говорящий почти всегда уже обозначен (имя, модель, анимация), и тире не несёт новой информации — является визуальным мусором. Поэтому в процессе локализации на русский либо вообще убирают маркеры прямой речи, либо используют кавычки. 2. В японском 外来語 не воспринимаются как английский язык. Слова в катакане — это часть лексики, стилистический инструмент. Для японца ファイア — это просто название заклинания, как для тебя «Люмос». Оно не воспринимается как «английский», не требует знания языка, звучит как часть родной лексики. В русском же Fire — это буквально английское слово, оно сразу бросается в глаза, ломает погружение и выглядит как недоперевод. В итоге японский пафос превращается в отечественный кринж образца MMORPG 2005 года.
       
    • Спасибо огромное, пошел игру покупать!)
    • Что ж, потрачено 3 дня, 36$ и куча нервов из-за того что автор игрухи решил пострипать сборки, и сделал это через жопу, так что оригинальные DLL из Unity 6000.2.8f1 крашили игру… Наслаждайтесь.   Скачать AI-driven версию 0.1a можно тут (распакуйте в папку с игрой с заменой файлов): https://disk.yandex.ru/d/l7Y6BVoWtuftoQ https://drive.google.com/file/d/1nGR1iZC6tCTSxwLWU_RK3G9rwXDluF3h/view?usp=sharing Если после этого игра у вас не запустится, то проверьте целостность файлов в Steam, откатив тем самым изменения, и пишите сюда, что всё сломалось. Такое возможно. если автор обновит версию Unity, которую использует. Если перевод просто пропадёт после очередного апдейта — установите его повторным копированием. Надеюсь, автор хотя бы сохраняет технические имена в диалогах, и не меняет их каждый релиз.   Что переведено: Основные сюжетные диалоги, книга. Что не переведено: Меню, навыки, геймплей, предметы и всё остальное. Что работает криво: В игре зашиты [теги] которые заменяются в зависимости от пола героя [formal] → sir. Они останутся на английском, так как я не придумал, как к ним подлезть. И что более важно — попытка играть за женщину обернётся тем, что она всё равно будет говорить о себе в мужском роде. Потому что тексты диалогов в игре, в основном, общие, и в русском языке внутренние монологи, коих огромное количество, простым [boy/girl] не заменить.   Что можно потрогать:   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods Здесь может появиться файл Error.txt с ошибками, если что-то развалится.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\Articy_Original.json Этот файлик будет записываться после каждого запуска игры. По сути, это полный дамп большей части базы игры (то что автор не захардкодил). Можно переименовать в Articy.json, и игра его подсосёт, но помните, что с выходом апдейта всё развалится. Но если вдруг захочется помодить или почитерить — прошу.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Cache Эта папка появится после первого запуска игры и содержит русифицированный Articy.json; если вам захочется заново пропатчить игру — удалите эту папку, она будет сгенерирована повторна. Отсюда же вы можете взять файл и запаковать его в бандлы игры, чтобы портировать перевод и отвязать его от изменений в коде движка, но вам придётся это делать с каждым апдейтом от автора игры, а они сейчас, как видно из обсуждения выше, частые.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Dialogues Здесь вас прежде всего интересуют файлы *_response.json, это и есть перевод, который потом накатывается на Articy.json   Всё остальное: *_request.json, папка Actors и файл Instructions.txt — это то из чего я создал этот перевод, а именно данные подготовленные для OpenAI, и инструкции — как делать перевод. При большом желании можно сделать вариант от лица женского персонажа. Я использовал GPT-5.2 модель. Справилась сносно. Иногда проскакивают забавные обороты, вроде “когтит землю”. К сожалению, особо не вчитывался в оригинал, поэтому не могу ничего сказать про качество первоисточника, но почему-то оно вызывает у меня сомнение. Запросы пришлось дополнительно обрабатывать в туле и слать пачками по 50 штук, где первые 5 — повторение предыдущих для сохранения контекста диалога. Иначе, модель их просто не прожёвывала и падала с таймаутом (или я упирался в лимит по числу токенов). Всего, кстати, потратил 9.5m токенов.   Если у вас есть советы и рекомендации по AI переводу — делитесь. Мне было интересно, посмотреть, на что сейчас способны нейронки, если дать им какой-никакой контекст, связные диалоги и описания персонажей.  Если желаете поддержать: Boosty, Patreon. Может, замотивируете перевести остальные тексты.   Ну и всех с наступающими праздниками!   @SerGEAnt, дашь в шапке ссылку на этот пост, чтобы человеки увидели? Стоит ли выкладывать такое в архив — хз. Вроде, и сносно, но я пока сам проверить дальше первой локации не успел.  



    • @piton4 ты того этого, спойлеры прячь под спойлер. Спрятал, понимаешь ли, под спойлер размышления.
    • @Wolfgang Engels он прав в том, что ложка дорога к обеду и в том, что столь длительная работа по итогу уже не столь актуальна. Но его аналогии это бред. Сравнивать озвучку игр с озвучкой сериалов это тоже самое, что сравнивать бутерброд с колбасой и ужин из трёх блюд. Сравнение с рестораном тоже не в кассу, ибо в ресторане он платит за свой сервис. А тут озвучка делается, по сути, по остаточному принципу с выкрашивание на неё свободного времени между другими проектами.  Нейроощвучки имеют преимущество в скорости. Но пока они отстают по качеству, как правило сильно.  @ХР0М так значит под противогазом был котэ
    • Не то, что ошибка, но просто моё пожелание добавить в номинацию “Сюрприз года” — DDR5 за 50к.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×