Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
IoG

Medal of Honor: Airborne

Рекомендованные сообщения

Если бы я злился из-за каждого юзера на этом сайте - меня бы уже давно не было в живых. Высказывание высказыванию рознь. Твои "слегка" отличаются от обычных.

ЗЫ Если так борешься за литературность, то почему бы тебе самому не сделать перевод, а нам не мешать работать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG Прости, я не знал что тут приветствуется идолопоклонничество. Поспорил бы с тобой ещё, но, думаю, скоро меня забанят, ибо я не принадлежу к клану и говорю то что думаю.

"Не мешай работать"- это, типа, читать хвалебные посты и получать удовольствие от того что тебя облизывают?

Если бы обладал здравомыслием, учел бы перечисленные мной моменты и сказал, что исправишь, вместо: "не мешай работать". В игру я играл только после того как исправил перевод, потому что в его "новых весиях" почти всё перекочевало из старых.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

wearvolf

Поливать г-ном не стану, просто выскажусь. Для кого-то перевод игр - это профессия (официальные локализаторы). Для кого-то - хобби (народные переводчики). Для кого-то - просто способ выделиться (плохие народные переводчики). Оф. локализатор, приходя каждый день на работу, занимается переводом потому, что это его работа, он получает за это деньгу. Легко судить с высокой колокольни о работе энтузиастов, когда у тебя на руках контракты, штат персонала для работы и бюджет для воплощения в жизнь рабочего плана (я говорю не в ваш адрес, но говорю так, поскольку вы выступаете в защиту оф. локализаций). Народный переводчик, помимо перевода занят ещё и другим делом - он работает/учится, перевод не является его основным занятием. Небольшие огрехи и нестыковки по смыслу неизбежны, для их исправления и существует постобработка, как сказали выше. Приведу простой пример: вы - зритель, вы любите смотреть чемпионаты мира по гонкам. И однажды вы становитесь свидетелем уличной гонки. Вам что-то не нравится, кто-то не профессионально ведёт машину. Вы наброситесь на него со словами "Ты, неспособный, как ты режешь угол? Кто так переключает передачи? Какого ... ты сел за руль?" ? Думаю, что нет. Потому, что у этого есть своя аудитория и искушённый знаток НИКОГДА не вылезет со своим мнением, т.к. знает - для кого-то это профессия, а для кого-то - хобби, интерес и большое увлечение. А если есть аудитория и благодарные зрители, отсюда -> спрос рождает предложение. Думаю люди не стали бы заливать русификаторы, если они настолько шлаковые. Ведь для этого есть пиратские ПРОМТовые "творения"...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто сказал, что не прислушиваемся? Я говорю о твоем отношении, предвзятом по какой-то причине

ЗЫ По твоим замечаниям я уже высказывался несколько раз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дети мать вашу, скажите спасибо за такой перевод. Как говорит мой шеф "ненравица - увольняйся", перевожу : "ненравица - не ставь перевод на игру" Сцуко яйца бы по отстреливал малолетним критикам. Спасиб за перевод, люди старались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи,изза пары ляов такой балаган разводить это знаете ли не хорошо.....согласен александром,за такое карать блин надо.....перевод делался ДО выхода игры и всего ЗА 4 ДНЯ!!!!!а огрехи,на которые вы так взъерепенились и ,кстати,которых не так много в переводе всегда успеем исправить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

wearvolf

ИМХО не стОит так резко вести беседу, как это делаешь ты. Ребята действительно старались сделать перевод к выходу игры. Времени на тестирование у них не было. Нужно просто принять этот довод за основной и помочь(что ты и делаешь... и это правильно), но только делать это надо мягче. И еще один момент - если ты и вправду не играешь, а только читаешь текстовик с переводом, то в нем действительно могут присутствовать фразы, которые вообще не подвергаются обработке и исправлениям по причине не использования игрой оных. Сам с этим сталкивался, когда переводил Кондемнед(правда в тот раз труды мои были похерены из за обстоятельств). В той игре было очень много фраз, которых я ни разу не видел за несколько прохождений игры. Я их тоже в переводе не трогал - знал, что практической пользы от этого не будет.

Короче, если есть желание помочь - помогай. Свежая голова постороннего человека возможно даже быстрей заметит изъяны перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG

Если бы я злился из-за каждого юзера на этом сайте - меня бы уже давно не было в живых.

Ты прямо вот сейчас злишься - забей на "непросвященных" и все.

wearvolf

Господин, посмотрите на количество закачек (4045, что для туповатого шутера очень много) и среднюю оценку (8.66). И еще - не стоит авторские задумки принимать за ошибки, это раз. Не стоит первую неотредактированную версию выдавать за литературный шедевр, это два. И найдите мне в свободном доступе перевод лучше этого, это три.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу поинтересоваться тех деталями по поводу шрифта и букв Ц и Ч ...... в чем именно сложность ???? Просто интеренсо !

Зы Помоему у вас тут спор разгорелся ни о чем ......пкстрой он имхо ....берите вервольфа на должность внештатного корректора и авось будет рождаться истина :-)))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сложности может и нет. Шрифты в архивах игры - открывайте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел спросить насчет "пластиковой взрывчатки"... По-моему во время Второй Мировой вовсю юзали динамит, но никак не "пластид" )). Поджигание запала на заряде во время его установки на место (я про игру) подтверждает "динамитную" начинку взрывчатки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты наверно имел в виду, это предложение.

If an objective has a red box on it, you can place a Comp B charge to destroy it.
Поискал более подробно: Composition B или сокращенно Comp B, это есть гексолит (т.е. смеси гексогена и тротила). Поэтому основную мысль мы как бы правильно уловили. Так же гексоген идёт на изготовление например «Си-3» (пластит, эластит) . В общем подумаем мы, как нам поступить, мож просто чтоб не заморачиватся переведем"....установив на него взрывчатку."

PS: На Гитлера в 1943г. тоже покушались двумя килограммами плас. взрывчатки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю, что ближе к концу этих выходных, будет новая версия со всеми исправлениями

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG и команда перводчиков :

на всеми нам известном трекере появилось нечто интересное ,а именно :

Medal of Honor: Airborne, Multi 7 от Postmortem

Вот скрины :

mohahu9.th.jpg

И самый интересный скрин :

moha2007091314153423mv1.th.jpg

Ничего не напоминает ??? У кого из команды канл ....мож посмотрите ,у кого рейтинг хороший и канал толстый !

Зы к слову , вот ифношка от постмортем ( на германский не обращайте внимание релизер утверждает что по англ говорят тока титры меняються !

НФО :

                                 -----------                                ----------------                               ¦--------------¦¦¦                              ------------------                             ¦¦ --------------                              - -  ---¦ -----                                -------  ----                                -  --¦-¦--- -                                ---      ----                                ------ --   -                                -  -¦- ------                   -            -        ----            -                 --¦            ---- -      -            ¦--                ¦-----          ---¦--¦---- -          -----¦                 ----------     -   - ¦------     ----------                    ---------   -         ---   ---------                     -¦----¦¦¦  -          ¦-  ¦¦¦----¦-                    ------------          ---------------                  --------------¦--------------------------                ----------------- ---------  ----------------               ¦----¦  ¦---------¦¦-------¦¦---------¦  ¦----¦               -----------------¦---  ------¦-----------------              -¦----------    ---- ------- ----    ----------¦-               ------¦¦¦ -    -¦--¦  ---  ¦--¦-    - ¦¦¦------               ------- -       ---------------       - -------              ¦-----          -¦-------------¦-          -----¦              ----¦-          -----------------          -¦----              -----         -- ------------------         -----              ¦---          ¦¦----   ----------¦¦          ---¦               ---¦        - -    ------  ---- -          ¦--- ----------      ---        -¦¦  --    -------¦¦-        --------¦¦-¦-    -        -      -  ¦¦--  -¦---- --    - ------------- --- ---  -¦---   -   --   -¦----¦-    ---¦¦      --  -    --- -------¦--------------- -----   -¦¦ ---   -¦----¦¦- -------- - -------   - ----------¦ ----------------------- ¦¦  ---- ¦¦----¦¦----- -------¦¦-¦- --  -  ¦--------¦  -¦----¦-¦--¦------ ---- - - -   ¦¦---¦- --- -¦---- - ----- --- - ----------¦  ------  ------------- -¦- - --- ¦¦---¦------------- --¦-¦-¦-----¦ ¦------------------ ----- ---- ---- --  ----¦¦--  ----- ----------------------------------   - --¦-- -- ---- ----¦-- --   ¦¦-   - -- --------  --- ------------------¦ -------  ----- ---- ---------- ------- ------- ---- ------  -----   --------¦¦--¦ ¦--¦------¦---- ---- - ---¦--¦ ¦--¦----  - ----¦------- ----- - -----  ---------- ------ ---- ---- - --- ------- --- -------- ------- ----- - -  --  --------------------------------------------------------------------¦- -  -----------       --------                         -- --------      -------- -------        ---¦--¦ ----     P O S T M O R T E M    ---- ¦--¦---       ------¦¦¦¦- 2 0 0 6  - ---- ----                            ---- ---- -         -¦¦¦¦-----          ¦--¦                                        ¦--¦         ------------       ------  presents for nothin but our pleasure  ------      --------           ¦¦¦--¦                                          ¦--¦¦¦          -             ------        Medal of Honor Airborne         ------             ---¦--¦               © EA                 ¦--¦---            -------                                        -------          - - ----- -       Release-Date.: 09/07         - ----- - -         ---- ¦--¦---       Protection...: Sec7          ---¦--¦ ----          - -  -------      Disc.Count...: 1 DVD9       -------  - -         ----  -¦--¦ -      Game.Type....: Action      - ¦--¦   ----         ----   - - ---     Language.....: German      --- - -   ----            -  -¦¦¦¦ - ---                          --- - ¦¦¦¦-  -          ---------------                            ---------------- -- ------¦¦----------------                    ----------------¦¦------ -- -           - --¦---- -¦- ---------------------------- -¦- ----¦-- -            --- -------¦¦    G A M E    N O T E S    ¦¦------- ---           ------- ------                            ------ -------               --                                            --          In Medal of Honor Airborne springst du №ber dem           Schlachtfeld ab, um die Bodenoffensive der Alliierten           voranzutreiben und den 2. Weltkrieg zu beenden. Jede           Mission beginnt mit dem Absprung №ber verschiedenen           Schlachtfeldern, auf denen du im Rahmen der grЎ-ten           Luftlandeoperation aller Zeiten den Ausgang des           Krieges ma-geblich beeinflusst. Nach dem Absprung aus          einer C-47 Transportmaschine kann jede falsche           Entscheidung dein Schicksal besiegeln. Steuere mit          deinem Fallschirm einen Landepunkt an, der dir einen          mЎglichst gro-en strategischen Vorteil einbringt.          Landest du in den (mit gr№nem Rauch markierten)           empfohlenen Landezonen, wirst du nach der Landung           von deinen Kameraden in Empfang genommen. Landest           du auf Dфchern oder Balkons, bist du auf dich           gestellt. Eine kluge Strategie ist das A und O:           Jede Entscheidung - angefangen bei der Wahl der           Landezone, bis hin zur Wahl eines Gegners - wirkt           sich auf den Ausgang einer Mission aus. Denn nur wer          keine Fehler macht, gehЎrt wirklich zu den Besten der          Besten.                    We admire FAIRLIGHT! Thank You!          Serial: яяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяя                -                                            -            -  --                                            --  -            - --- -                                        - --- -         -- --------                                      -------- --          ¦¦--- - -                                        - - ---¦¦         -----  ----- ---                            --- -----  ------ -- -----         ----------                    ----------         ----- -- -         ----   -------- ---------------------------- --------   ----         -------- ¦¦-       G R O U P    N O T E S       -¦¦ --------          -     --------                              --------     -                 -                                          -          For supplying money, beer, girls or whatever, write us at:                -           -=> pmjobs@hush.ai <=-           -            -  --                                            --  -            - --- -        Crackers also wanted! ;P        - --- -         -- --------                                      -------- --          ¦¦--- - -                                        - - ---¦¦         -----  ----- ---                            --- -----  ------ -- -----         ----------                    ----------         ----- -- -         ----   -------- ---------------------------- --------   ----         -------- ¦¦-         G R E E T i N G S          -¦¦ --------          -     --------                              --------     -                 -  ¦-¦           Fairlight            ¦-¦  -                   ----               *                ----               ---¦--¦             Hatred!              ¦--¦---                - ----                                  ---- -                 ¦--¦                                    ¦--¦               ------  ... It's just a competition! ...  ------              ¦¦¦--¦-   Support the Software-Developer,  -¦--¦¦¦               - -----      if you like this game!      ----- -                -¦---¦-                                -¦---¦-               ¦¦ ------  -     --------------     -  ------ ¦¦                --   ----------- -  -- ¦¦-¦- ------------   --                   --- ----   ---¦¦ - -¦¦-¦¦-----  ---- ---                    -   --   ---- -    -¦¦- ----    --   -                               --¦¦¦ - -¦¦¦---                              - ----  ¦¦¦- ---                                 -- - - - -- ---                               ---   - -  - - -                                -  -- - --<gDFS>

 

Меня начинает это задевать,обижать и возмущать ( ждаже то что я не учавствую в переводах ) как оффы воруют переводы народные или используют .....Это просто бесссссссссиит !!!! :angry2::angry2::angry2::angry2:

Изменено пользователем maximovmax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если честно, то нет - не напоминает. У нас другой перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: th12
      Dreams in the Witch House — Сны в ведьмином доме

      Метки: Point & Click, Менеджер ресурсов, Выживание, Мифы Ктулху Платформа: РС (Windows, Steam, GOG) Разработчик: Atom Brain Games Издатель: Bonus Stage Publishing Дата выхода: 16 февраля 2023 года Отзывы Steam: 368 отзывов, 92% положительных «Стали ли сны причиной болезни или это болезнь вызвала их появление — Уолтер Гилман сказать не мог» — Г.Ф. Лавкрафт, «Сны в ведьмином доме». Аркхем, штат Массачусетс, 1929 год. Уолтер Гилман, подающий надежды студент, только что приехал в город, чтобы начать обучение в Мискатоникском Университете. Хотя доходный дом Домбровских, где он остановился, имеет дурную репутацию, Уолтера не пугают бабушкины сказки... Но вскоре начнутся сновидения. Зловещие силы уже пришли в движение, и, если Уолтер не будет осторожен, он может потерять не только лишь свою жизнь, но и саму душу. - Смесь ролевой игры в открытом мире и P&С адвенчуры - Нелинейный гемплей с процедурно-генерируемыми элементами: каждое прохождение уникально - Параметры персонажа: деньги, здоровье, рассудок и другие - Смена дня и ночи, смена погоды - Различные концовки - Продолжительность игры: 10-20 часов - Музыка Троя Стерлинга Ниса (The Call of Cthulhu, The Whisperer in the Darkness) - Пиксельная графика с детальными анимациями и эффектами Русификатор текста для игры «Dreams in the Witch House»
      Создан для версии игры 1.08 Распространяется в виде патча, созданного при помощи xdelta3 Заменяет французский язык в игре на русский. После установки русификатора, французский язык становится недоступен. Установка:
      Скачайте нужный архив для вашей версии игры (Steam или GOG)
      для Steam для GOG Распакуйте архив в папку игры. Чтобы найти папку игры в Steam, нажмите правой кнопкой мыши на игре в Библиотеке и выберите "Свойства...", затем нажмите "Установленные файлы" и "Обзор..." Запустите ru_patch.bat и дождитесь завершения процесса. Это может занять минуту. Запустите игру, в главном меню выберите "Language" и "РУССКИЙ" Если после загрузки игры выбранный язык сбросится, нажмите Esc, выберите в меню внизу справа РУССКИЙ и сохраните игру.  
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — v1.0 (билд 1.0.0)
      PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — хоррор-визуальная новелла от Square Enix, продолжение «The Seven Mysteries of Honjo». Маленький остров Камэсима у берегов Исэ, старинная легенда о русалках и Проклятии бушующих волн, проклятые камни и городские байки сплетаются в мрачную мистическую историю, которую раскрывают сразу несколько героев. Атмосферный детектив с оккультизмом, бессмертием и не одной концовкой.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет — все сюжетные линии и все концовки Диалоги и варианты выбора, внутренние монологи Профили персонажей и Материалы (документы, записки, справки) Карта сюжета (схема ветвлений) Мини-игра с ныряльщиками Главное меню, настройки, сохранения и весь интерфейс  
      КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте файл winhttp.dll в эту папку — туда, где лежит PARANORMASIGHT_2.exe. Запустите игру. Если она не на русском — зайдите в Настройки → Язык и выберите English. После этого игра будет на русском. Первый запуск может быть чуть дольше обычного — русские файлы один раз готовятся, дальше всё как всегда.  
      СКРИНШОТЫ



       
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите файл winhttp.dll из папки игры — вернётся оригинальная версия. Можно дополнительно в Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».
       
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на winhttp.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).
       
      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тем временем прочитал как кляп вместо клипа и другое слово на ф и заканчивающееся на р, кхм более тематическое. Да уж, явно пора спать.
    • Обновление под 4.0.6.1721.
    • после прохождения игры не следил за новыми русификаторами. Расскажите это мираклы только сейчас выпустили свой русификатор, который обещали выпустить кажется через 3-4 месяца после сбора средств? По тем временам это вроде релиз должен был быть….. июнь июль 2025 года….
    • @th12 выпустил русификатор для квеста Dreams in the Witch House. @th12 выпустил русификатор для квеста Dreams in the Witch House. В наличии версии для Steam и GOG.
    • Вчера выкатили довольно большое обновление 1.5.0. там прибавили работы переводчикам и скорее всего теперь надо обновлять русификатор под єту версию так как там есть новые строки. судя по описанию ещё и какие то незначительные изменения диалогов присутствуют. и теперь тестировать придётся дополнительно учитывая подобные обновления, которые потом заставляют перелопачивать новые строки и проводить дополнительные тестирования то я тебя полностью понимаю. меня самого уже закумарили обновления CHRONO CROSS, которые убивают русификацию менюшки постоянно.
    • HOTEL BARCELONA Обновил под актуальную версию 1.3.0 build 23658301, скачивать там же, где и всегда. Перевод, включает также вышедшее DLC. Язык теперь надо выбирать “каталонский”.   Уважаемые гости, Сообщение со стойки регистрации. Руководство завершило небольшой косметический ремонт, генеральную уборку, осмотр гардероба и привычное удаление неприятных пятен с ковров. Патч 1.3.0 уже доступен: он принес с собой новые костюмы из коллабораций, изменения в геймплее, улучшения качества жизни и несколько исправлений ошибок, связанных с инцидентами, которые лучше не обсуждать в вестибюле. Но самое главное — в гардероб отеля поступило несколько странных посылок от весьма необычных посетителей. Прибыли бесплатные костюмы из коллабораций В знак благодарности всем, кто продолжает оставаться с нами посреди этого безумия, патч 1.3.0 добавляет новые наряды в рамках сотрудничества со следующими играми: Shadows of the Damned Bye Sweet Carole Death Game Hotel The Good Life Пожалуйста, проверьте свой гардероб, прежде чем снова отправиться в кошмар. Некоторые наряды всё ещё могут едва уловимо пахнуть порохом, розами, дорогим отельным мылом или провинциальной тайной. Изменения геймплея и обслуживание номеров • Мы скорректировали время до наступления тайм-аута для каждой зоны на уровне сложности Newcomer (Новичок). • Изменен экран погодной лотереи перед вылазкой. Теперь гости также могут изменить время суток, а в одиночном режиме — выбрать, принимать ли вторжения. • В одиночном режиме прием PvP-вторжений теперь по умолчанию отключен. Гости, которые любят нежданных визитеров, по-прежнему могут включить его обратно. • Различные рероллы и смена времени суток теперь осуществляются напрямую за монеты. • Изменен дизайн выпадающих денег. • Изменены списки выпадения предметов (пулы) из сундуков с сокровищами на бонусных этапах, а также скорректирована сложность получения нарядов. • На каждом уровне расставлены куклы гномов. Разбивайте их, чтобы восстановить здоровье. Мы не несем ответственности за то, что гномы могут подумать о таком раскладе. • Скорректирован внешний вид разрушаемых объектов. • Над дверями, вызывающими потерю фантома (Phantom Lost), теперь есть специальный индикатор. Пожалуйста, читайте таблички перед тем, как войти. Или не читайте. Отель с уважением относится к плохим решениям. • В настройки звука в меню опций добавлен параметр Slasher Phantom. Исправления ошибок • Исправлена ошибка, из-за которой поведение игры могло стать нестабильным, если навыки Scapegoats или Final Girl активировались в момент, когда игрок подвергался атаке с захватом. • Исправлена ошибка, из-за которой поведение игры могло стать нестабильным при получении атаки с захватом, когда игрок находился в металлическом состоянии (Metallic state). • Исправлена ошибка, из-за которой хитбокс атаки врагов с огнеметами иногда мог оставаться активным. Благодарим вас за то, что продолжаете останавливаться в Hotel Barcelona. Лифты по-прежнему опасны. Номера по-прежнему прокляты. Но, по крайней мере, гардероб теперь выглядит лучше, чем когда-либо.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×