Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Fallout / Fallout 2 / Fallout Tactics

Рекомендованные сообщения

Выход этих локализаций уже не за горами, для коллекции вторую часть куплю обязательно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выход этих локализаций уже не за горами, для коллекции вторую часть куплю обязательно.

Как хочется в это верить, а то он не за горами уже полгода, если не больше :(

Куплю все, что выйдет, дабы поддержать выпуск старых, отличных игр в хорошем переводе. Хотя FT - та еще скукота... но это оффтоп :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А кто локализует то!

1С кто

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А оно как.. на разных дисках будет, т.е. отдельно продаваться или в виде анатологии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А оно как.. на разных дисках будет, т.е. отдельно продаваться или в виде анатологии?

Думаю, что на разных все-таки. Ну или на 1DVD (было бы здорово). Я попробую это узнать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фирма "1С" объявляет об отправке в печать игры Fallout 2. В розничную продажу культовая ролевая игра, справедливо считающаяся одним из эталонов жанра, поступит 19 мая 2006 года в рамках серии 1С:КОЛЛЕКЦИЯ ИГРУШЕК (1 CD-ROM).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я фанат Фоллаута...но от 1С принципиально не куплю...шли бы они далеко-далеко...выпускать игру, которой больше 5ти лет и ещё требовать за это деньги...

Изменено пользователем Radoom

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так fallout 1, fallout 2 и fallout tactik это старые игрушки и все на русском, или это какие новые будут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я бы подумал прежде чем покупать от 1С... некоторые переводы от них разачеровывают. кстати а они не собираются доозвучивать то что в оригинале осталось без озвучки? было бы классно! а называние у нее останется английским или переведут?

не знаю как вы, а я доволен своей пираткой! раньше они трудились не хуже 1С, лично когда играл не заметил ни одной ошибки и видео озвучили классно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я фанат Фоллаута...но от 1С принципиально не куплю...шли бы они далеко-далеко...выпускать игру, которой больше 5ти лет и ещё требовать за это деньги...

Есть игры, которые каждый геймер должен иметь в коллекции (вдвойне приятно, если это лицензионная версия, с качественным переводом), поэтому я обязательно куплю 1 и 2-ю часть Fallout. Вообще было бы неплохо, если наши издатели выпускали на отечественный рынок старые хиты, тем более такая тенденция наблюдается (Half-Life, Messiah, Baldur's Gate (вроде бы)). :fool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду отчета от купивших лицензию от 1с , интересует ....... насколько лучше перевод ...знаменитого фаргусовского ........ мне тогда очень нравился перевод и пиратка до сих пор занимает почетное место .......но в свете последних событий наших локализаторов .....все стремнее становиться покупать такие весчи ......жду ответа !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кстати а они не собираются доозвучивать то что в оригинале осталось без озвучки?

В оригинале всё озвучено, это в пиратках не всё, т.к. у пиратов полностью русская озвучка не влезла на диск!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   Так всё же кто-то из Dogubomb , или сам Tonda Ros ответил вам ?  И я бы посмотрел на локализацию двух текстур географических карт в Classroom’e Grade 4 )
    • Мне тоже геншин вообще не понравился. А эта норм. Ну тут бюджет просто влитый нереально. 4 качественных озвучки, практически на каждый диалог, даже на доп миссии. Качественные анимации, персонажи у которых 80000-100000 полигонов.  Дизайн локаций и оптимизации это прямо моё почтение. То что ты видел на скрине, это не просто вид на несуществующие обьекты как в экспедиции 33, это все реально локация по которой походить можно. И при этом фпс стремится в небеса. При этом там нет коридоров, и маршруты путешествий ты можешь менять сам. Ты практически в любом месте локации можешь построить зиплайн, и путешествовать катаясь по троссам, где нельзя пройти пешком. Так же в игре есть полноценный режим из игры “факторио”. Есть элементы из дарксоулса где игроки тебе могут оставлять послания на земле, что типо “Впереди, Прыжок, То что надо”. Типо там впереди есть скрытый вкусный лут. Так же от других игроков у тебя на локации могут появляться чужие зиплайны и турели. Например хочешь закрыть “разлом”, там могут стоять как чужие турели тебе в помощь, так и свои собственные можешь поставить у меня конечно необходимости не было в этом, я прокачал Чэнь Цяньюй так что она всех выносит), в игре саундтрек как из масс эффекта, куча разных пазлов. Там даже есть русский мужик “Ok let us start operation УТЮГ!” Что забавно, там есть перевод русских слов на русский. Утюг, там перевели как “прижигание” хД. Вот что плохо сделано это сюжет, и второстепенные персонажи. Сюжет тянут, ну потому что рассчитывают в долгую тянуть проект. Второстепенных персонажей которые выделяются мало, а вот невзрачных которые не выделяются никак целая толпа. Это прямо беда всех проектов, до сих пор от этого никак не уйдут. Донат как я уже выше писал, никак не влияет ни на прокачку персонажей, ни на режим фактории, ни на сюжет...я не донатил ничего, и практически прошел игру, у меня всегда персонажи на максимально возможной прокачке были. Ну если ты конечно не решишь качать вообще всех возможных персонажей в игре, даже которых ты использовать не будешь, тогда да, тебе не хватит ресурсов.
    • Пока не знаем, смотря что будет готово раньше — локализация или финальный апдейт игры.
    • Адаптировал перевод под крайнюю версию v1.1.4.7863 (Билд 21345112) от 30 Декабря 2025  https://disk.yandex.ru/d/NJX7H9OEj0L6Vg Копировать по пути: Grimlord\Content\Paks.
    • Неа, чистокровный слешак, сосаликами даже и не пахнет.
    • @Derwing по ответу на рутрекере автор не будет пересобирать ,что бы азиатский перевод подходил к европейской,можешь заняться сам этим 
    • Короче, не слэши, ни кавычки — uabe сразу ругается, пока закостылил так, потому что задолался…  
    • Не, скорее по канону Дэвил Мэй Край.
    • Потому что перевод с NISA версии и с азитаской это весьма разные вещи, т.к. первые позволяют себе море вольностей, мягко говоря. И не факт что перевод азиатской версии встает на западный релиз, это я и пытаюсь понять.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×