Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
$erg_r

Tom Clancy's Ghost Recon: Advanced Warfighter 2

Рекомендованные сообщения

В сети появилась демка в которой возможен только мультиплеер, кто поиграл делимся впечатлениями, сам я сыграл и разочаровало глубоко меня то, что в игре опять вид от первого лица, и как изменить его на вид от третьего я не нашел.Вобщем для меня играла упала...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже прошол (к стати ни каких вылетов не было, только коегде ghost`ы застревали - пиратка v1.0), обозначил цель (ракета), драпаю к выходу, как не пытаешься - доконца не добегает, времени не хватает + противники. Показывают ролик - выходит он из бункера и падает на землю, появляются титры (взбесило - их не прервать). А вторая компания не активна :shok:

Ставил save (где все миссии открыты), но вторая не активна.

В чем загвоздка? Может в прохождении последней миссии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скажите что за гадство, если кто то в эту игру играет с видео GF почему я никак не могу включить сглаживание, ни в игре, не в настройках видеоадаптера, оно просто не работает, его нетю..в чем может быть проблема, видяха у меня GF 8800GTX Palit

кстати у меня ни разу не было ни каких вылетов во время игры :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на сколько я заметил, когда включено динамическое освещение или HDR - Antialliasing всегда не активен. Выключаю освещение, ставлю анти-алязинг 8х, все пучком.

А в игрухи - все максимум, только не менялись текстуры (выс.) и физика (норма). Карта GF 8500GT.

Влт у меня SC DA так убого смотрится, и не правда, как говорят, что запускной файл с пропиской -menu|| влияет только на HDR, у меня персонажи вообще в рванных - вытинутых полигонах.

Где то мимо летом видел ссылку, что пользователи NVidia подали в суд на них, за корявость дров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ultrasound

dragon-gor

в игре нет сглаживания в прямом понимания этого слова(и от видеоадаптера это не зависит) Само двигло игры не позволяет его включить. А врубается только "псевдосглаживание" или, как чаще говорят, "замыливание границ текстур"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

dragon-gor

что подразумевается под этим вопросом? Я игру прошел(что 1 часть что 2ую)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

dragon-gor

он доступен только при наличии карты физ. ускорителя Агея. И это не кампания а одиночная карта-демка. В ней идет демонстрация и нахваливание физикс, мол много что можно разрушить итд

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GFI наконец то разродилась объявлением об отправке локализованной версии игры в печать... не прошло и полгода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята подскажите кто нибудь. Создаю сервер для корпоративной игры и не могу там поменять уровень сложности... Хотя из основного меню захожу и меняю его на самый тяжёлый (в настроки- игра), а в корпоративе как стоял "нормальный" так и стоит... а то что слишком легко и воскрешаться можно сколько угодно раз, е сли конечно одновременно всех игроков не убъют...

Изменено пользователем Серенький

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Патчи тока сетевую поправляют. Когда уже разработчики AI болты вставят?

Изменено пользователем Vincent DoC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В русском языке прямая речь выделяется длинным тире. Обычно, если это диалог двух или более персонажей, где фразы идут одна за другой. В играх, для каждого есть отдельное окно, как и здесь, но здесь имена говорящих пишутся как часть обычного текста, а не отдельным обозначением. Если включить любую официальную локализацию данной игры, можно заметить, что переводчики использовали те же обозначения прямой речи, что и приняты в литературе тех стран. В английской — их “кавычки”, в итальянской — вот “такие„, в немецкой — вот »эти«, а у испанцев, как и у нас — длинное тире. В оригинале — вот 「так」, если что. Думаю игроки, что привыкли читать художественную литературу, против не будут. Остальным соболезную. Имена и названия я переносил по той же логике, как и в оригинале. Японцы сами называли магию на знаменитом «ингрише». Т.е. использовали не свой язык, а английский, как они его слышат. Например, в оригинале — ファイア, ファイラ, ファイガ (ФаИЯ, ФаИРа, ФаИГа), что произошло от Fire, Fira, Figa (окончания второго и третьего слов обозначают эволюцию заклинания). В старых переводах придумывали «Огоньра, Огоньга» или «Огонь 2, Огонь 3» но я считаю это большей степенью отсебятины, чем мой способ.
    • Добрый человек, обновление перевода планируется? Заранее спасибо)
    • Так и запишем: ещё одна игра, которую я добавлю на аккаунт, отправлю с "скрытое" и никогда не запущу 
    • @allodernat новая версия появится в свободном доступе, под неё обновлю и выложу
    • @erll_2nd я бы сказал каждый день обновы)) Выложи, да и всё, через полгодика если будет интерес обновишь) С unreal в принципе частые обновления не нужны, если только они контент не добавляют.
    • Retrace The Light   Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/ Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений. Машинный перевод в процессе. (Игра уже полостью переведена, но разрабы каждую неделю выпускают обновы)    
    • Видеодемонстрация текстов игрового меню
      Продолжаем серию видеороликов с нашим переводом из Звёздного океана 6. На этот раз мы покажем вам различные тексты из игрового меню. Также напоминаем, что до полного релиза перевода осталось около 2-х недель. Видеодемонстрации:
      https://www.youtube.com/watch?v=Ab9F55YL1Pw
      https://vk.com/video-181931421_456239212
    • Полностью понимаю твою точку зрения. Действительно, бывает, что ремейки концентрируются на графике и визуальной части, но забывают о самой сути — геймплее. В МГС это особенно заметно, потому что игра ощущается тяжеловесной и перегруженной, хотя сюжет всё ещё интересен. Сайд-эффекты вроде «деревянности» управления и устаревших механик реально мешают погружению, и это как раз тот случай, когда улучшение графики не компенсирует устаревшие игровые элементы. Silent Hill 2 здесь пример того, как ремейк может выглядеть современно, но при этом сохранить играбельность.
    • Raining City: Millions Recollections   Метки: Приключение, Визуальная новелла, Мистика, Детектив, Сюжет-ориентированная Платформы: PC (Windows) Разработчик: Orca Layout Издатель: 昆布科技, 2P Games Дата выхода: 25 августа 2025 года (Steam) Отзывы Steam: Очень положительные (≈85 % положительных отзывов) Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия: v1.1.1(Build.19973410) , не совместима с той, что в стиме, так как там несколько обновлений вышло, а игры у меня нет.   Скачать для PC: Google | Boosty   Установка:   1.  Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку "One Hundred Million_Data"   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».      
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×