Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Skaarj _Lord

Правим перевод от Metall1x &Co.

Рекомендованные сообщения

Версия 1.1 вышла 24 августа.

Перевод: AlexKa, Dr.Acid, msp, webdriver, independence777

Бета-тест: Overmind, Panic2000, MegaKillOR2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня они везде

Если у тебя пиратка то попробуй переустановить, и при установке выбрать английский язык(если пиратка вообще позволяет выбирать язык).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эм у меня английская версия и при английском тоже иероглифы (

попробую пеерустановить мож чет не так пошло

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня они везде

Установи Set Font,кажется так.И проблемы с иероглифами пройдут!

Если не нашёл в интернете то вот ссылка http://slil.ru/24842350

Изменено пользователем KlinOK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а собстевенно где можно скачать v1.2? я вижу токо 1.1 Оо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пф... и где там сылка на 1.2 ? я вижу только сообщение :

Идёт работа по дальнейшему улучшению перевода. В версии 1.2 будут проверены и доработаны диалоги. Проверка терминов, квестов, названий предметов и т. д. откадывается до версии 1.3.

а дальше о наборе в команду,

ЗЫ.дайте прямую сылку на файл :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Написано же: Идёт работа по дальнейшему улучшению перевода. Нима версии 1.2 и когда будет никто не знает, наверное когда рак свиснет)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:russian_roulette: тогда зачем тема обсуждение перевода 1.2 если его нету? что собстевенно обсуждать?!

по скорее бы уже 1.2 :(, игра хорашоя в пиратке перевод жесть. Ждемс.......

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Походу все уже забыли про него...

Вопрос собсно - а ктонить переведет то что делает Restoration Project??? Было бы очень здорово... да и если бы данный перево доделали было бы здоровски...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что могу сказать - спасибо вам ребята ,кланяюсь в пояс :friends: ,после всего что до вашего перевода повидал !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было бы хорошо еслиб кто нибудь занялся переводом проэкта восстоновления, а то у мя хоть и 4 по инглишу но сидеть и переводить мало удовольствия.

P.S. могу принять участие в переводе, времени свободного много инструментов для перевода могу гору накопать(самый главный уже есть - голова)))).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Было бы хорошо еслиб кто нибудь занялся переводом проэкта восстоновления, а то у мя хоть и 4 по инглишу но сидеть и переводить мало удовольствия.

P.S. могу принять участие в переводе, времени свободного много инструментов для перевода могу гору накопать(самый главный уже есть - голова)))).

Корректировку основного текста я уже провёл,(будет выложена скоро SerGEAnto`m) сейчас я хочу взяться за описание инвентаря, т.к правил только диалоги. Если есть желание реально помочь, пиши в ПМ) Сообщу что для этого потребуется!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Маленькое объявление, перевод мода " Restoration Project " идёт полным ходом, последний билд 1.0b11 у меня есть, так что после выхода, онного мода перевод выйдет чуть раньше, чем, если бы я переводил его после выхода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Блин небо и земля, сколько я этих разъёмов microUSB ушатал. Это очн спорное утверждение, у нас техника такая же как и за рубежом. Кто обвешивается гаджетами очень давно на Type-C (хотя бы банальный кейс для наушников)    
    • https://drive.google.com/file/d/1vu1KUBuY5Nz4SskHWsrDA_QP5oO19heF/view?usp=sharing и там подольше ждать надо и полоска не двигается
    • У меня вообще впервые Type-C появился только в мае этого года, когда купил телефон с таким разъемом зарядки, до этого сидел на microUSB. Но вообще это у нас, в России, Type-C не особо популярен. Где-то читал, что за рубежом его гораздо чаще используют.
    • не работает, декомпрессия просто висит и всё
    • Да даже на задней панели. Это нужно купить кабель с USB-C с двух концов. Вот скажите, много у кого такой есть? 
    • Релиз — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3596629131 Это первая версия перевода, кидайте скрины с проблемными моментами (в steam), как будет время и желание постепенно буду вносить правки! РУСИФИКАТОР — https://drive.google.com/file/d/1rZzqhKgv1YVP0Y6w2cHLUlAJsbiMDSMc/view?usp=sharing 1)Закинуть папку ~mods в "Paks" по пути - C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Jujutsu Kaisen CC\Jujutsu Kaisen CC\Content\Paks P.S (Если у вас уже стоят моды, ничего делать дальше по инструкции не нужно, просто киньте 3 файла из ~mods в вашу папку)
      2)Закинуть файлы из папки Win64 (plugins и dsound.dll) по пути - C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Jujutsu Kaisen CC\Jujutsu Kaisen CC\Binaries\Win64
      3)Запустить и погрузиться в мир Jujutsu Kaisen)  

    • Никто не желает перевести?
      Steam: https://store.steampowered.com/app/3054820/_/
      Там есть обсуждения фанатского перевода игры на английский — для демо они уже сделали перевод. Разработчики тоже обещают выпустить официальный английском перевод позже.
      Файлы игры легко распаковываются. Тексты находятся в папке scenario, хотя небольшая их часть может быть и в других местах — как сказано здесь.

      Посмотрел структуру файла, где хранится текст для перевода. В основном строки начинаются с [tb_start_text mode=1 ] и заканчиваются на [_tb_end_text].
      Пример: Думаю, для перевода с японского сойдет и нейронка?
    • А, вон оно как… я думал рядом с разъёмом питания. Даже не знаю почему так сразу показалось...
    • Эмм.. а зачем лезть внутрь корпуса? 
    • Я сейчас ищу варианты перевода на русский новых версий самых популярных модов, на основе уже переведённых на русский старых версий этих модов! Дело пока что упирается в то, что надо как то сравнивать одинаковые по названию файлы и искать там разницу, пытаясь перенести уже имеющийся текстовый перевод, в новые файлы мода, ну и перевести недостающий текст, при этом не сломав мод. Например с помощью русифицированного Nexerelin версии 0.10.6d для  игры версии 0.95.1a-RC6 попробовать перевести Nexerelin версии 0.12.1b для игры версии 0.98a. МОЖЕТ КТО ПОМОЧЬ? 
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×