Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Need for Speed: Carbon

Рекомендованные сообщения

enpy_need_for_speed_carbon.jpg

Need for Speed: Carbon

Русификация (Версия 1.4)

_______________________________________________________

Авторы перевода: «ENPY Studio», «Spirit Team», «SyS-team»

ai_enabled – программирование, шрифты, редактор

Crusnik_02 – переводчик, тестирование

Dimon485 – тестирование

independence777 – переводчик

LMax – руководитель проекта, оформление, редактор

Mokena – переводчик

Ok-Alex – переводчик

Phan1om – тестирование

Rosss – переводчик

SerGEAnt – тестирование

SeT – тестирование

Shizik – тестирование

The GodFather – тестирование

UksusoFF – тестирование

Webdriver – переводчик

Скачано с сайта: ENPY Studio / MustPlay.ru / SerGEAnt's Zone Of Games

Адрес: http://enpy.net/ http://mustplay.ru/ http://zoneofgames.ru/

E-Mail: mailto:enpy@мейл(dot)ru

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: любая.

_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

_______________________________________________________

УДАЛЕНИЕ:

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.4 от 16.05.07

• Закончена литкоррекция текста

• Доработаны шрифты

Версия 1.3 от 14.12.06

• Корректно переведен текст сетевой части игры

• Исправлено огромное количество ошибок в переводе

• Доработаны шрифты

• Добавлена совместимость перевода с версией игры от «Софт Клаба»

• Улучшена совместимость перевода с версией игры 1.3

Версия 1.2 от 19.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Найденный немецкий текст переведен на русский

Версия 1.11 от 18.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Доработаны шрифты – теперь они выглядят значительно лучше

• Улучшена совместимость с различными версиями игры

Версия 1.1 от 17.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Исправлен баг с вылетом в начале карьеры на некоторых версиях игры

• Исправлен баг с вылетом при выборе трассы в режиме «Быстрая гонка» на некоторых версиях игры

Версия 1.0c от 16.11.06

• Переделан установщик для совместимости со всеми версиями игры

Версия 1.0b от 15.11.06 23:00

• Фикс с установкой

• Фикс с вылетом при начале новой карьеры

Версия 1.0 от 15.11.06 20:45

• Полная версия

Версия RC2 от 14.11.06

• Закрытая RC2 для тестирования

Версия RC1 от 13.11.06

• Закрытая RC1 для тестирования

Версия Alpha от 11.11.06

• Закрытая альфа

_______________________________________________________

ENPY Studio / Spirit Team / SyS-team

Copyright © 2006-2008

Скачать можно здесь:

http://enpy.net/forum/index.php?autocom=do...amp;showfile=12

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если захотите перевести видео или наложить поверх него субтитры (рендером с помощью Adobe Premiere, например) или вставить свой логотип, то вот мой VP6 Converter. Когда-то я его делал для своих целей и для кого-то со старого форума, кто равался перевести видео MW...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если захотите перевести видео или наложить поверх него субтитры (рендером с помощью Adobe Premiere, например) или вставить свой логотип, то вот мой VP6 Converter. Когда-то я его делал для своих целей и для кого-то со старого форума, кто равался перевести видео MW...

О спасибо!

Технически проект реализован.

Осталось все подправить, почистить-подправить и собрать.

Осталось длительное время правки и тестирования.

Качество+аналогичность оригиналу.

"Только полный и качественный перевод".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LMax

Это правильно - уважаю ;)

;)

В принципе можно хоть прям сейчас выбросить сырость, но потом будет куча недовольства. Поэтому на несколько дней дольше, но качественнее.

ai_enabled ОЧЕНЬ хорошо помог в этом проекте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работа идёт полным ходом :) , но точную дату выхода нашего руссификатора назвать невозможно - очень уж сложный проект, нужно тестировать всё, чтобы потом вы не жаловались на различные косяки а-ля вылеты из игры и невозможность получить тачку босса ;) ... так что постраемся сделать максимально качественный перевод, даже превосходящий оригинальную игру. Ждите.

MIXER_ok респект и тебе.

LMax просто не знает чем занятся (нет, чтобы переводить - всё мне за него делай ;) ).

На самом деле вся информация о будущем руссификаторе от ENPY/SyS-team строжайше засекречена и разглашению не подлежит.

Как выйдет - скачаете, поставите и всё узнаете, а кормить вас обещаниями в стиле Дяди Пети никто не будет ;).

Эххх... говорил я LMax'у, чтобы он не дядяпетьствовал (имею ввиду Питера Мульнье из Lionhead, если кто не понял)...

Итак, товарищи - в нашем (пока неготовом) руссификаторе найден один существенный КОСЯК, который нужно устранять. Это займёт время... так что выйдет только when it's done.

P.S. Хочется сделать руссификатор на уровне настоящей Локализации, ширпотрёб пусть сами знаете кто штампует ;) ...

Добавлено:

When it's done? Думаю, часов 20 будет вполне достаточно для отлова самых грубых ошибок. Дальше уже - сборка инсталлятора и закачка в Игровой Архив.

Рад сообщить, что час назад выдал тестерам Release Candidate 2 - последнюю, предрелизную версию русификатора.

Текущий размер русификатора - 269Кбайт, ставится на любую версию игры. Да, здесь нет опечаток, здесь есть ai_enabled ;) .

P.S. В финальную версию войдёт ещё коротенький вступительный видеоролик "ENPY и SyS-team представляют", дабы хоть как-то увековечить наш нелёгкий труд :D . Это немного увеличит "вес" русификатора, однако он останется в пределах 1Мбайта.

P.P.S. Релиз состоится завтра вечером (15-го Ноября, в среду).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

denus уже устранили (ага, наконец-то загнали в Word ;) ).

Подходит к концу тестирование Release Candidate 1 нашего руссификатора. Ошибок, влияющих на геймплей, обнаружено не было :rolleyes: . Поправлено множество орфографических и стилистических ошибок, переведены некотые спорные вещи (например, названия классов автомобилей было решено не изменять (маскл, экзотик и тюнер)). Тестеры уже аплодируют стоя и кричат нам "Браво!"... :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ВПЕРЕД!

 ! Предупреждение:

http://e n p y . d i n e t . r u/games/nfs_carbon.php

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мля, специально для тех у кого рус не качается с динет и т.п залил нам на сервер ...

IoG

я тоже хочу такую траву

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
Уведомление:

Трояна там нет, просто инсталлятор лезет в реестр,
что Касперский воспринимает за троянскую программу.


 i 
Уведомление:

У кого не запускается инсталлятор - поможет C++ Runtime,
сейчас закачаем! Вообще - он идёт в комплекте, например, с пираткой Готики 3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ВНИМАНИЕ!

У тех, у кого не переключился язык - удаляем наш рус, так как сказано в ридми и ставим вот это:

http://www.microsoft.com/downloads/details...amp;displaylang

Потом снова устанавливаем

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

надо завязывать с переводами. НЕлюди ведут себя так, как будто им кто-то должен. пора запомнить что вам никто ничего делать не обязан. все переводы делаются на голом энтузиазме, денег за них никто не получает, почему бы вам не заткнуться и просто сказать СПАСИБО! тем у кого ничего не работает чините руки и голову в первую очередь.

Огромное спасибо всем людям причастным к этому, прошлым и будущим переводам. Молодцы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин согласен с некоторыми людьми, народ старался делал, кроме "спасибо" ничего и не просят, а дело то далеко не самое простое, в чем то ошиблись сейчас стараются исправить, а их еще и матом покрывают, да, конечно, понятно, что все ждали перепереживали, но надо же людьми быть, я бы вообще после мата даже и пытаться что-то исправлять не стал :fool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прикольно ... помница, когда я был главой перевода обливиона, все было точно так же ... сначала "ну где же рус" и массовая посещаемость в минуты релиза. помню так же масовый флуд и пр. Причем тогда я был главным по переводу и все шишки летели мне... я прекрасно понимаю, что такое "торопят", когда десятки простых юзеров сидят в кресле, и рассуждают что переводчики "Торморза" ...

мне жаль LMax'a и всю enpy в частности. они не виноваты, но все бочки полетели на них ...

от себя скажу - очень тяжело переводить хиты (вернее будет сказать "массовые" игры). тяжело не потому, что там много текста, или потому что он мега-сложен, а именно психологически. а почему-то поддержать переводчиков у нас могут только еденицы, остальные банально хотят халявы. причем очень качественной халявы ...

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC SW Разработчик: Nicalis Дата выхода: 10 декабря 2021 года



    • Автор: Gerald
      Duck Detective: The Ghost of Glamping

      Метки: Казуальная игра, Приключение, Детектив, Расследования, Короткая Платформы: PC Разработчик: Happy Broccoli Games Издатель: Happy Broccoli Games Серия: Duck Detective Дата выхода: 22 мая 2025 года Отзывы Steam: 139 отзывов, 99% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я в демке провёл почти 3 часа. Её должно по уши хватить, единственное, что в демке не затронут открытый мир. Плюсы игры и сюжетная затравка вполне себя демонстрируют.
    • Всем привет, 
      Я не переводчик и не дизайнер, но чет очень захотелось в нее без напряга поиграть, так что я решила немного потыкать её.

      В общем, вытащила шрифты (они хранятся в resources.assets), сейчас дорисовала основной шрифт использующийся для главного меню, запаковала его обратно — все ок работает.
      Как вариант или браться за ручной перевод или хорошей иишкой пройтись — со шрифтами проблемы нет особо
      Может кто умеет совсем хорошо в шрифты — тоже было бы кул, я что-то по инету подхватываю, но на спеца в типографике не претендую совсем
      https://ibb.co/fdfHhDxK
    • @DeeMan проблем нету, но у меня там 2 предмета только ) Через браузер в стим не захожу.
    • На демку ставится, сейчас побегал малость. И игра и озвучка пока что вызывают только положительные чувства.
    • Творческое Объединение “Уголок Альта” и Творческое Объединение “Студия MEOW” под издательством The Department of Translates (TDoT) сделали русификатор для Steam версии игры.

      Разбор ресурсов: Денис "AltRA" Курмаев и Ambigram
      Перевод: Денис "AltRA" Курмаев и Алиса "AliceMEOW" Инкова
      Редактура: Ambigram
      Локализация лого: Станислав "Gorplay" Заруцкий  Скачать можно по этим ссылкам:

      Сайта издательства переводов TDoT - https://tdot.space/cavestorysanta/
      Google Drive - https://drive.google.com/file/d/1vHyUM7MtlVbWWjRHcjIduxtiD6RnZtVq/view?usp=sharing
      Яндекс.Диск - https://disk.yandex.ru/d/Fkt7Y_55VBfBLg
      Руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3491209976

      Порядок установки: 
      Cкопировать папку из архива в папку с игрой, где находится exe файл игры с подтверждением замены. ([буква вашего диска]:\Steam\steamapps\common\CSSecretSanta)

      Если у вас не появился русский текст или до этого была установлена игра, то сделайте следующее:
      1. Перейдите по этому пути: C:\Users[или ПОЛЬЗОВАТЕЛИ]\ИМЯ\AppData\LocalLow\Nicalis\Cave Story's Secret Santa
      2. Удалите содержимое папки и перезапустите игру.
    • Никаких проблем не замечал. 
    • TDoT и ТО «Уголок Альта» выпустили русификатор текста для рождественской адвенчуры Cave Story’s Secret Santa. TDoT и ТО «Уголок Альта» выпустили русификатор текста для рождественской адвенчуры Cave Story’s Secret Santa.
    • У кого ни будь кроме меня есть проблемы с инвентарем стима? Тупит уже месяца 2. Открываешь через сам стим: Если через браузер, то еще более менее, но вот продать что то, вечно ошибка. Через приложение на телефоне аналогично, вечно много запросов и\или ошибка при продаже. Зато вот если включить впн, то все работает идеально. Ростелеком.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×