Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bard

Grand Theft Auto 4 (+ The Lost and Damned, The Ballad of Gay Tony)

Рекомендованные сообщения

Life is complicated. I killed people, smuggled people, sold people. Perhaps here, things will be different.

Grand Theft Auto 4

Жанр: GTA

Платформа: X360\PS3\PC

Разработчик: Rockstar North

Издатель: Rockstar Games

Релиз: 02 декабря /США/, 03 декабря /Европа/ 2008 года (PC) / 29 апреля 2008 года (консоли)

Скриншоты:

 

Spoiler

60_th.jpg116_th.jpg126_th.jpg

Патч для английской версии / Патч для русской версии

Владельцам карт от NVIDIA рекомендуется поставить последнюю бету ForceWare 180.84 для повышения производительности и устранения проблем с исчезающими текстурами. Кого не устраивает бета - можно поставить и последний релиз 180.48, но он не поддерживает серию 7900.

Владельцам карт от ATi рекомендуется поставить последний Catalyst 8.12 для повышения производительности.

Решение проблемы с несохранением настроек видео

 

Spoiler

в файле commandline.txt (если его нет создаешь в папке с игрой), прописываешь

-renderquality 3 - Рендер

-shadowdensity 0 - Качество теней

-texturequality 2 - качество текстур

-viewdistance 30 - дистанция видимости

-detailquality 30 - дистанция видимости мелких объектов

-width 1024 - ширина (разрешение)

-height 768 - высота (разрешение)

-refreshrate 75 - частота монитора

-fullspecaudio - звук

FAQ по игре от 1С

FAQ по защите

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а вот и 1С-ка подоспела, перевод с неё...

JuE637jYbO.jpg

есть у кого этот перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
есть у кого этот перевод?

конечно, уже у кучи людей в общеизвестном месте :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И где же? :rolleyes:

ищем господа- ищем... на зоге на ссыли табу ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

от 1С вышла игра..русификатор уже гуляет по сети...как вы уже наверно заметили из скринов 1С не постеснялись на выражения...все грамотно и соответсвует тому что они говорят на самом деле...я зметил пока только один недочет..своего кузина он называет братом почему то...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

remix1991

Это далеко от истины, часть сленга была просто выброшена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а вот и 1С-ка подоспела, перевод с неё...

JuE637jYbO.jpg

Слушай, будь другом! Скинь мне пожалуйста ссылочку. А то не найти так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это далеко от истины, часть сленга была просто выброшена.

В самую точку.

своего кузина он называет братом почему то...

Именно потому и называет так, что 1сы даже не подумали о сленге. Правильно - кореш, братан.

P.S. У 1сы с переводом таже проблема, что и в Mass Effect - озвучка. Периодически очень уж тяжко воспринимать их перевод слыша текст на англицком.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rosss

Ну кореш как-то не в тему.. он же все-таки его двоюродный братец \ кузен.

Особенно меня убило следующее:

вырезанный сленг местами;

машинки на русском (Банши - бугага);

районы на русском;

Нико "козлы, я - Беллич" Беллик.

Всякая хрень есть еще типа:

"проделанно миль"

как мили можно проделать?)))

Названия заданий на английском.

Какой-то сленг в диалогах с участием Малыша Джейкоба типа: пацанчик, нормуль и т.п., которым сейчас разговаривают тинейждеры-малолетки.

Отсутствие мата привело к тому, что переводчики пытались изображать грубость боле-мене цензурными словами типа: драть в жопу, ах ты стерва и т.п.

Слово "[censored]" я встретил буквально пару раз.

Т.е. по-моему личному мнению (а не мнению создателя альтернативной версии) - фанатам gta, знающим английский, это не шибко понравится.

Плюсы перевода по сравнению с нашим - опечаток почти нет и текст полностью связный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LMax

сленг..., которым сейчас разговаривают тинейждеры-малолетки

Это-то и покоробило больше всего, что вообще вся стилистика перевода эсовцев выдержана в слащаво-тиновской стиле. А в игре-то нормальный слэнг, причем с упором в родной российский.

опечаток почти нет и текст полностью связный.

Ну, а это так и вообще дело наживное :)

Вычитка- правка- вычитка.

P.S. В общем, по поводу эсовского перевода:

Сугубо для тех, кто не в ладах с англицким. В противном случае - отключить субтитры и наслаждаться игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Rosss

Ну кореш как-то не в тему.. он же все-таки его двоюродный братец \ кузен.

Особенно меня убило следующее:

вырезанный сленг местами;

машинки на русском (Банши - бугага);

районы на русском;

Нико "козлы, я - Беллич" Беллик.

Всякая хрень есть еще типа:

"проделанно миль"

как мили можно проделать?)))

Названия заданий на английском.

Какой-то сленг в диалогах с участием Малыша Джейкоба типа: пацанчик, нормуль и т.п., которым сейчас разговаривают тинейждеры-малолетки.

Отсутствие мата привело к тому, что переводчики пытались изображать грубость боле-мене цензурными словами типа: драть в жопу, ах ты стерва и т.п.

Слово "[censored]" я встретил буквально пару раз.

Т.е. по-моему личному мнению (а не мнению создателя альтернативной версии) - фанатам gta, знающим английский, это не шибко понравится.

Плюсы перевода по сравнению с нашим - опечаток почти нет и текст полностью связный.

ну это лучше чем тупо сидеть и ждать когда будет готов ваш русик...хоть какая то замена..никто же не говорил что он идеален..минусы можно найти во всем..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Патч действительно исправляет все баги с текстурами - на проверенных 7900 и 8600 все стало ok, не считая производительность конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а я буду ждать перевод) хрен с ним с 1с, помню в свое время КОТОR ждали, куда больше времени) и дождались)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал русс лицензию от 1С, щас ставлю ее буду тестить и смотреть перевод! :big_boss: позьже отпишусь что да как

Изменено пользователем sosok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

залейте пожалуйста кто-нибудь на файлообменник файл english.gxt оригинальный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я думал один заметил Согласен,не всякой игре везет с такой активной фанбазой,наоборот поддерживать надо ребят,если не рублем так хоть добрым словом.
    • После прошлого обновления игра в некоторых местах вылетала — это поправил. Перезалил файл.
    • Меня в этой теме искренне веселит одна вещь, а именно то как товарищу с ником @tilifunkin рвёт седалище от любого упоминания русификатора от Тигры. Реально забавный челик, вроде радоваться надо, что есть альтернатива и выбор, и каждый желающий может выбрать русик по вкусу, нет же, у чувака так горит, что буквально всем, кто упомянул русик Тигры, минусы лепит.
    • Именно так. Текст, как правило, расположен в случайном порядке, а его отправка большими блоками может ещё сильнее ухудшить качество. Эта проблема решается автоматической адаптацией запроса под каждую строку.
    • Привет, можно тоже на 11S ссылочку на ПК
    • Ммм, на следующей неделе будут олдовый квест отдавать. В том году проходил его, сложный, но интересный. Скажу честно, без подсматривания в прохождение не осилил, из-за чего впечатления немного смазанные остались.  Перед прохождением игры советую прочесть прочесть книгу за авторством Харлана Эллисона. 
    • Качай перевод тигры и наслаждайся,правда придется с японскими голосами бегать
    • Это вопрос вкусов и приоритетов. Судя по вашим аргументам вы спокойно тратите сотни часов на игры “по типу Х4 или тот же Стелларис”. Логично. Задолбал сеттинг классического фентези — с эльфами-луками-гоблинами-деревянными поселками и т.д. Понятно что ваха 40к это своего рода конверсия классики, но тем не менее это космические корабли-болтеры-мутанты-силовая броня-баллистика. Вот это все. Баги они исправляют. Да, их много, так как игра просто огромная, механик там просто тьма — они друг с другом синергируют, смешиваются и имеют различные результаты. Патчноуты километровые, хотфиксы регулярные, взаимодействия с коммунити оперативное (прикол лаунчером как пример из последнего). Ребалансы тоже проводят с каждой крупной обновой. Критические баги если и были, то уже давно все поправлено. Так что неясны претензии. А на форумах всегда кто то ныл, ноет и будет ныть — это же игроки. Значит человек не очень внимательно читал диалоги и/или скипал события. За новое ДЛЦ не скажу, но ту же Кибеллу из 1 ДЛЦ прописали во множество ивентов которые уже существовали до дополнения. Как и реакцию на нее многих неписей. Ессно, она должна состоять в отряде в тот момент. Так другие люди ваши мысли не читают — как вы там проходите и считаете что такое “весь контент” в играх. Я конкретно вступил в диалог после вашего утверждения что “это единственная игра которую я удалил из библиотеки”, т.е. она настолько плохая на фоне остальных что удостоилась такого исключительного отношения. Это действительно дело ваше, но если кто-то из не игравших почитает, может решить что в RT играть/покупать не стоит. А это ошибочное суждение. Игру стоит оценить тем, кому нравятся масштабные РПГ с партийными пошаговыми зарубами. Ну и сеттинг вахи тоже доставляет, особенно с учетом того что это РПГ, а не варгеймы с вечными Астартес.
    • Здрасти а можно как то изменить перевод, изменить несуществующую ни в одном языке и переводе Сюнру, на название организации Шинра? Ну я просто не могу уже, блин ну кто так переводит Шинру, когда она всегда была и будет ШИНРА!!!
    • Обновление: Update 1.1.1 Build.23893872 Before I Go
      Текст переведён заново. В настройках выбрать Французский язык.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×